230 VAC (nom.) ; 197 VAC – 264 VAC (abs.)
50 Hz (nom.) ; 48 Hz – 62 Hz (abs.)
90 % max., sans condensation
1. Le gradateur est prévu pour lampes à incandescence, cathode
froide et lampes halogènes BT alimentées par transormateur
2. Débranchez le réseau avant l'installation. Nous recommandons de
prévoir un disjoncteur de 6 A.
es doivent être prévus pour 230 V.
4. Seulement pour installation dans l’armoire électrique.
230 VAC (nom.) 197 VAC –264 VAC (assol.)
50 Hz (nom.); 48 Hz – 62 Hz (assol.)
Massimo 90 %, senza condensa.
1,5 mm² cordato a trefoli.
1. Il dimmer deve essere utilizzato con lampade ad incandescenza
o lampade alogene a bassa tensione con trasformatore
2. Isolare l'alimentazione di rete prima dell'installazione. Si
raccomanda di usare un magnetotermico da 6 A.
deve essere fatto per una rete a 230 V.
4. Solo per installazione in quadri elettrici di comando e controllo.
230 VAC
(nimell.);
197 VAC –264 VAC
(sallittu)
50 Hz (nimell.); 48 Hz – 62 Hz (sallittu)
90 % maksimi, ei tiivistymistä
Parijohdin, 0,5 mm² – 1,5 mm²
Säädin soveltuu käytettäväksi hehku, kylmä katodi, ja
perinteisillä muuntajilla olevien pienjännite halogeeni lamppujen
Katkaise syöttöjännite ennen asennusta. Ulkoinen jännitesyöttö
on suojattava. On suositeltavaa käyttää 6 A
Kaikkien kaapelien täytyy soveltua 230 V jännitteelle.
Asennus ryhmäkeskukseen tai ohjauskeskukseen.
230 VAC (nom.); 197 VAC – 264 VAC (absolut)
50 Hz (nom.); 48 Hz – 62 Hz (absolut)
90 % max, icke kondenserande
Tvåpolig ledning, 0,5 mm² – 1,5 mm²
1. Endast för reglering av glödljus eller lågvoltshalogen med
konventionella transformatorer.
2. Säkerställ att matningsspänningen är frånslagen för
installation. Dimmern måste vara externt avsäkrad.
6 A automatsäkring rekommenderas.
st kablage för nätspännings installation skall användas.
4. Installeras i kapsling.
230 VAC (nom.); 197 VAC– 264 VAC (abs.)
50 Hz (nom.); 48 Hz – 62 Hz (abs.)
Relative Luftfeuchtigkeit:
90 % max., nichtkondensierend
1. Der Dimmer ist geeignet für den Betrieb von Glühlampen,
Niedervolthalogen mit magnetischen Transformatoren und
dimmbare Kaltkathodentransformatoren.
2. Vor der Installation ist der Dimmer spannungsfrei zu schalten.
Für die externe Absicherung wird eine zu
benötigt. Wir empfehlen einen 6-A-Absicherung.
3. Alle Leitungen müssen für 230 V ausgelegt sein.
4. Nur für Installation im Schaltschrank.
2 Kabel 0,5 mm² – 1,5 mm²
Helvar Ltd
Hawley Mill
Hawley Road
DARTFORD
DA2 7SY
UNITED KINGDOM
www.helvar.com
Helvar 455 DIGIDIM 500 W Dimmer
Doc: 7860071, issue 3
Date: 2022-11-10
EN
IT
FR
FI
DE
230 VAC (nom.); 197 VAC –264 VAC (abs.)
50 Hz (nom.); 48 Hz – 62 Hz (abs.)
The dimmer is for use with incandescent, cold cathode and
conventional transformer-fed, low-voltage halogen lamps.
Isolate mains supply before installation. The external supply
must be protected. It is recommended that a 6 A MCB is used.
All cabling must be 230 V mains rated.
For installation in a switchgear/controlgear cabinet only.
2 wire, 0.5 mm² – 1.5 mm²
IP30