Dremel DSM20 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
WEU
Original instructions 8
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 15
Traduction de la notice originale 24
Traduzione delle istruzioni originali 33
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 43
Oversættelse af betjeningsvejledning 52
Översättning av originalinstruktioner 60
Oversettelse av originalinstruksjonene 67
Käännös alkuperäisistä ohjeista 75
Algsete juhiste tõlge 83
Originalių instrukcijų vertimas 91
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 99
GB
DE
NO
FR
FI
IT
ET
NL
LT
DA
LV
SV
AR
2610Z02782 01/2012 All Rights Reserved
7
SV
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser
och riktlinjema 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna maskin
96 dB(A) och ljudeffektnivån 108 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration 3.3 m/s
2
(hand-arm metod).
NOTA: El valor mencionado correspondiente a la vibración total se ha medido de acuerdo
con un método de realización de pruebas estándar y se puede utilizar para comparar dos
herramientas. También es posible utilizarlo en una evaluación preliminar de exposición.
!
VARNING
Beroende på hur verktyget används kan vibrationerna vid
användning av verktyget skilja sig från det angivna totala
vibrationsvärdet. Gör en uppskattning av exponeringen under
verkliga användningsförhållanden och vidta skyddsåtgärder för personalen därefter (ta
hänsyn till alla delar i användningsförloppet, som när verktyget stängs av och utöver
starttiden, när det går på tomgång).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN60745, EN55014, i
samsvar med reguleringer 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 96 dB(A)
og lydstyrkenivået 108 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 3.3 m/s
2
(hånd-arm metode).
NB: Den oppgitte totalverdien for virbrasjon er målt i henhold til en standardisert testmetode,
og kan brukes for å sammenligne et verktøy med et annet. Den kan også brukes til en
foreløpig vurdering av eksponeringen.
!
ADVARSEL
Vibrasjonsutstrålingen under faktisk bruk av elektroverktøyet
kan avvike fra de oppgitte verdiene, avhengig av måten
verktøyet brukes på. Foreta et overslag over eksponeringen
ved de faktiske bruksbetingelsene, og fastsett sikkerhetstiltak for personlig beskyttelse i
henhold til dette (ta hensyn til alle deler av driftssyklusen, så som tidspunktene når verktøyet
er slått av og når det går på tomgang i henhold til utløsertiden).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin
siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EC, 2004/108/
EC, 2006/42/EC.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 96 dB(A) ja yleensä
työkalun äänen voimakkuus on 108 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
3.3 m/s
2
(käsivarsi metodi).
HUOM.: Ilmoitettu värinän kokonaisarvo on mitattu vakiomenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää eri työkalujen vertailuun keskenään. Sitä voidaan myös käyttää altistuksen
etukäteisarviointiin.
!
VAROITUS
Värinä sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan, millä tavalla
työkalua käytetään. Arvioi altistus todellisissa käyttöoloissa ja
tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet henkiloköhtaista suojaa varten (ottaen huomioon
kaikki käyttösyklin osat, kuten ajat, jolloin työkalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisen
käytön lisäksi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN60745, EN55014 vastavalt direktiivide
2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN60745 läbi viidud mõõtmistele on
antud seadme helirõhk 96 dB(A) jahelitugevus 108 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja
vibratsioon 3.3 m/s
2
(käe-randme-meetod).
MÄRKUS: Vibratsiooni deklareeritud koguväärtus on mõõdetud vastavalt standardsele
testimismeetodile ja seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemisel teisega. Seda võib
kasutada ka vibratsiooniga kokkupuute esmasel hindamisel.
!
ETTEVAATUST
Vibratsiooni emissioon seadme kasutamisel võib erineda
deklareeritud koguväärtusest, olenevalt sellest, millisel viisil
tööriista kasutatakse. Hinnake ligikaudselt vibratsiooniga
kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja määrake kindlaks sobivad ohutusmeetmed
isiklikuks kaitseks (võttes arvesse kõiki töötsükli etappe nagu nt aega, mil tööriist on välja
lülitatud ja aega, mil see töötab tühjalt lisaks käivitusajale).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal reglamentų 2006/95/EC,
2004/108/EC, 2006/42/EC.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal
EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 96 dB(A) ir akustinio
galingumo lygis 108 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip 3.3 m/s
2
.
PASTABA: deklaruotasis bendrasis vibracijos dydis buvo išmatuotas pagal standartinę
bandymų metodiką ir gali būti naudojamas vienam įrankiui palyginti su kitu. Jis taip pat gali
būti panaudotas preliminariai įvertinant naudotojui tenkančią vibracijos dozę.
!
ĮSPĖJIMAS
Naudojant elektrinį įrankį susidaranti vibracija gali skirtis nuo
bendrojo deklaruojamo vibracijos dydžio priklausomai nuo to,
kokiu būdu naudojate įrankį. Įvertinkite vibracijos dozę
konkrečiu atveju ir parinkite atitinkamas asmens apsaugos priemones atsižvelgdami į visas
darbo ciklo dalis, tame tarpe ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba veikė tuščiąja
eiga.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka
šis izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem dokumentiem EN60745, EN55014 un ir
saskaņā ar direktīvām 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC.
TROKSNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa
skaņas spiediena līmenis ir 96 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 108 dB(A) (pie tipiskās
izkliedes: 3 dB), un vibrācijas intensitāte ir 3.3 m/s
2
(strādājot rokas reÏīmā).
PIEZĪME. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta metodi,
un šo vērtību var izmantot, lai salīdzinātu dažādus instrumentus. To var lietot sākotnējā
instrumenta iedarbības novērtējumā.
UZMANĪBU
Elektroinstrumenta lietošanas laikā radušās vibrācijas
paātrinājuma vērtība var atšķirties no norādītās kopējās
vērtības atkarībā no instrumenta izmantošanas veida.
Nosakiet instrumenta radīto iedarbību faktiskajos izmantošanas apstākļos un izvēlieties
attiecīgus drošības pasākumus personiskai aizsardzībai (ņemot vērā visus darba cikla
faktorus, piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas
brīvgaitā).
Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
12
1
CE 
EC/2006/95
EN55014EN60745
.EC/2006/42EC/2004/108
EN60745 

3 dB10896

2
3.3
 
 
  








!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
KONTAKT DREMEL
Du kan få mere information om Dremels produktudvalg, support
og hotline på www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland
ÖVERSÄTTNING AV
ORIGINALINSTRUKTIONER
SYMBOLER SOM ANVÄNDS
LÄS DE HÄR ANVISNINGARNA
ANVÄND SKYDDSGLASÖGON
ANVÄND HÖRSELSKYDD
DUBBEL ISOLERING (JORDNINGSKABEL
KRÄVS EJ)
ELVERKTYG, TILLBEHÖR OCH EMBALLAGE
FÅR INTE SLÄNGAS I HUSHÅLLSSOPR
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
FÖR ELVERKTYG
!
VARNING
LÄS ALLA SÄKERHETS-
VARNINGAR OCH ALLA
INSTRUKTIONER Om nedanstående varningar och anvisningar
ignoreras finns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga
personskador uppstår.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Termen ”elverktyg” i varningarna avser ditt elverktyg som drivs med
kabel via strömnätet (sladdanslutet) eller med batteri (sladdlöst).
SÄKERHETSOMRÅDE VID ARBETE
a. Håll arbetsområdet rent och välbelyst. Oordning på arbets-
platsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg avger
gnistor som kan antända damm eller gas.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar
om du förlorar koncentrationen när du arbetar.
ELEKTRISK SÄKERHET
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elstöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk
för elstöt om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i
ett elverktyg ökar risken för elstöt.
d. Skada inte sladden. Använd den inte för att bära
eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast
förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elstöt.
f. Om det är nödvändigt att använda ett elverktyg på
en fuktig plats ska en strömkälla med jordfelsbrytare
användas. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken
för elstöt.
PERSONSÄKERHET
a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. En ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar
med elverktyg kan orsaka allvarliga personskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning
som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor,
skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets
typ och användning risken för kroppsskada.
c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren
är i läge Av innan du ansluter strömkällan och/eller
batteripacket, lyfter upp eller bär verktyget. Om du bär
elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter
påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till att du står
stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på
avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår
och smycken kan dras in av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlings-
utrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade
och att de används på korrekt sätt. Dessa anordningar
reducerar faroriskerna i samband med damm.
KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING
AV?ELVERKTYG
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete
avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare inom angivet effektområde.
SV
60
b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
c. Koppla från stickkontakten från strömkällan och/eller
batteripacket från elverktyget innan du gör jsuteringar,
byter tillbehör eller förvarar elverktyg. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt
skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och
går lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING AV
BATTERIVERKTYG
a. Ladda enbart med den laddare som tillverkaren angett. En
laddare som är lämplig för en typ av batteripack kan orsaka
brandrisk om den används med ett annat batteripack.
b. Använd enbart elverktyg med särskilt avsedda
batteripack. Användning av andra batteripack kan orsaka risk
för skada och brand.
c. När batteripacket inte används ska det förvaras på
avstånd från andra metallföremål som pappersclips,
mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål som kan skapa anslutning mellan
terminaler. En kortslutning av batteriterminalerna kan orsaka
brännskador eller brand.
d. Om batteriet behandlas på fel sätt kan vätska tränga
ut ur det. Undvik kontakt med denna vätska. Skölj med
vatten om vid oavsiktlig kontakt. Sök medicinsk hjälp vid
kontakt med ögonen. Vätska som tränger ut ur batteriet kan
orsaka irritation eller brännskador.
SERVICE
a. Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service på
elverktyget. Endast identiska reservdelar bör användas.
Det säkerställer att elverktyget fortsätter att fungera säkert.
MASKINSPECIFIKA
SÄKERHETSVARNINGR
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR KAPMASKIN
a. Skyddet som medföljer verktyget måste monteras korrekt
på elverktyget och placeras för maximalt skydd, så att
en så liten del av skivan som möjligt exponeras för
operatören. Placera dig och andra personer i närheten
bort från den roterande skivans plan. Skyddet bidrar till
att skydda operatören mot trasiga hjulfragment och oavsiktlig
kontakt med skivan.
b. Använd enbart förstärkta skivor eller diamantkapskivor
för elverktyget. Även om tillbehör kan fästas på elverktyget
finns det ingen garanti för en säker användning.
c. Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
motsvara elverktygets angivna högsta varvtal. Tillbehör
med en högre rotationshastighet kan förstöras.
d. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
arbeten. Slipa t.ex. aldrig med kapskivans sidoyta.
Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans
kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den
spricka.
e. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar
i korrekt diameter användas. Lämpliga flänsar stöder
slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott.
f. Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
g. Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och
kontrolleras.
h. Skivor och flänsarmåste passa exakt på elverktygets
slipspindel. Skivor och flänsar som inte exakt passar till
elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och
kan leda till att kontrollen över verktyget går förlorat.
i. Använd aldrig skadade skivor. Inspektera skivorna
med avseende på skador och sprickor före varje
användningstillfälle. Om elverktyget eller skivan skulle
falla i golvet, kontrollera om skada uppstått eller montera
en oskadad skiva. Du och andra personer i närheten ska
efter kontroll och montering av skiva stå utanför skivans
rotationsradie; låt sedan elverktyget rotera en minut med
högsta varvtal. Skadade skivor går i de flesta fall sönder vid
denna provkörning.
j. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller
skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfiltermask,
hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
skyddar mot utslungade slip- och materialpartiklar.
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar
som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd
måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår
under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids
användning.
k. Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig
inom arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
skivan kan slungas ut och orsaka personskada även utanför
arbetsområdet.
l. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget
kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om
kapningstillbehöret kommer i kontakt med strömförande
61
ledningar kan verktygets metalldelar också bli strömförande
och ge operatören en elstöt.
m. Håll nätsladden på avstånd från det roterande tillbehöret.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden
kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm
dras mot den roterande skivan.
n. Lägg aldrig ner elverktyget förrän insatsverktyget har
stannat helt. Den roterande skivan kan komma i beröring
med underlaget varvid risk finns att du förlorar kontrollen över
elverktyget.
o. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
p. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning
av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
q. Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.
Risk finns för att gnistor antänder materialet.
r. Använd inte insatsverktyg som behöver flytande
kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING OCH
KAPSLIPNING
a. Detta elverktyg ska användas för slipning eller
kapning. Beakta alla säkerhetsanvisningar, anvisningar,
illustrationer och data som levereras med elverktyget.
Om nedanstående anvisningar ignoreras finns risk för att
elstöt, brand och/eller allvarliga personskador uppstår.
b. Detta elverktyg ska inte användas för slipning,
stålborstning eller polering. Om elverktyget används på
icke avsett sätt kan det orsaka fara och risk för personskador.
c. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen garanti för
en säker användning.
d. Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
motsvara elverktygets angivna högsta varvtal. Tillbehör
med en högre rotationshastighet kan förstöras.
e. Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och
kontrolleras.
f. Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör måste
passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg
som inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar
ojämnt, vibrerar kraftigt och kan leda till att kontrollen över
verktyget går förlorat.
g. Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före
varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller
avseende sprickor, repor eller kraftig nedslitning,
stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om
elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned
kontrollera om skada uppstått eller montera ett oskadat
insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska
efter kontroll och montering av insatsverktyg stå utanför
insatsverktygets rotationsradie; låt sedan elverktyget
rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg
går i de flesta fall sönder vid denna provkörning.
h. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller
skyddsglasögon. Om så behövs använd dammfiltermask,
hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
skyddar mot utslungade slip- och materialpartiklar.
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar
som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd
måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår
under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre
tids kraftigt buller.
i. Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig
inom arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även
utanför arbetsområdet.
j. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade greppytorna
när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan
skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Kontakt
med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets
metalldelar under spänning och leda till elstöt.
k. Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden
kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm
dras mot det roterande insatsverktyget.
l. Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat
fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i
beröring med underlaget varvid risk finns att du förlorar
kontrollen över elverktyget.
m. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
n. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning
av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
o. Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.
Risk finns för att gnistor antänder materialet.
p. Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
VARNING FÖR BAKSLAG
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
t.ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande
insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot
insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället.
Om t.ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket
kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan
bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller
bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid
inklämningsstället. Härvid kan slipskivan även brytas sönder.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
beskrivs nedan.
a. Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i
ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll
av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
62
Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre
behärska bakslags- och reaktionskrafterna.
b. Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett
bakslag gå mot din hand.
c. Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid
ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i
motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
d. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar
ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn,
skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande
insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att
kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
e. Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av
kontrollen över elverktyget.
SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING OCH
KAPSLIPNING
a. Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
elverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför
farliga.
b. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på elverktyget
och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås,
dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren
måste vara möjligast väl skyddad. Sprängskyddet ska
skydda användaren mot brottstycken från, oavsiktlig kontakt
med slipkroppen och gnistor som kan antända kläder.
c. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
arbeten, t.ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta.
Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans
kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den
spricka.
d. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i
korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder
slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott. Flänsar för
kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och
form.
e. Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR KAPSLIPNING
a. Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt.
Om kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk
finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan
resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.
b. Undvik området framför och bakom den roterande
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
roterande skiva slungas mot din kropp.
c. Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
d. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan
den försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I
annat fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket
eller orsaka bakslag.
e. För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken
stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög
egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna
både i närheten av skärspåret och vid kanten.
f. Var speciellt försiktig vid “fickkapning” i dolda områden
som t.ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapskivan
kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar
eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
MILJÖ
AVFALLSHANTERING
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
ENDAST FÖR EU-LÄNDER
Släng inte elverktyg i hushållsavfallet!
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade
elektriska och elektroniska apparater och dess
modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg
omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in
för återvinning.
SPECIFIKATIONER
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Dremel DSM20 kapverktyg
DSM20
Spänning 220-240V~50/60Hz
Watt 710 W
Tomgångshastighet 17 000 min–1
Maximal diameter på kapskiva 77 mm typ 1
Skivbåge 11 mm
Max. kapdjup 21,5 mm
FÖRLÄNGNINGSSLADDAR
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med en
kapacitet på 5 A.
MONTERING
!
VARNING
STÄNG ALLTID AV VERKTYGET INNAN DU
BYTER TILLBEHÖR, HYLSOR ELLER
UTFÖR SERVICE OCH TA BORT BATTERIPACKET.
63
ALLMÄNT
Dremel DSM20 är avsett för raka kapningar i trä, plast,
metall, gips, fiberplatta och kakel med lämpliga tillbehör som
rekommenderas av Dremel.
BILD 1
A. Lås på-knapp
B. Paddelbrytare med låsfunktion
C. Kapskiva
D. Guidelinje
E. Fot
F. Plan fot
G. Spindellås
H. Ventilationsöppningar
I. Sladd
J. Djupjusteringsspak
K. Dammport
L. Djupskala
MONTERA OCH DEMONTERA TILLBEHÖR
!
VARNING
DRA UT STICKKONTAKTEN UR
STRÖMKÄLLAN INNAN DU MONTERAR,
JUSTERAR ELLER BYTER TILLBEHÖR. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
Standardmontering med plan skiva
1. Vrid LÅSBULTEN med den medföljande nyckeln medurs och
ta bort LÅSBULT och YTTRE BRICKA. Om axeln rör sig när
du försöker lossa låsbulten trycker du på spindellåset. BILD 2
2. För skivan bakom skyddet och montera den mot den INRE
BRICKAN på axeln.
3. Återmontera den YTTRE BRICKAN och dra åt låsbulten med
handkraft.
4. Tryck på spindellåset för att låsa axeln och dra åt
LÅSBULTEN moturs tills den sitter fast med den medföljande
nyckeln. OBS! Läs anvisningarna som medföljde Dremel-
tillbehöret. Där finns mer information om hur det används.
BILD 2
A. Plan skiva, standard
B. Flat kapskiva (tillbehör)
C. Plan skiva, standard
D. Avgradningssten (tillbehör)
E. Nyckel
F. Låsbult
G. Yttre bricka
H. Skydd
I. Inre bricka
J. Spindellås
BILD 3
A. Standardskiva
B. Skydd
Montering av flat kapskiva
1. Upprepa steg 1 ovan.
2. Plaacera den flata kapskivan mot den INRE BRICKAN på
spindelaxeln. BILD 4
3. Återmontera den YTTRE BRICKAN och dra åt låsbulten med
handkraft.
4. Tryck på spindellåset för att låsa axeln och dra åt
LÅSBULTEN moturs tills den sitter fast med den medföljande
nyckeln.
BILD 4
A. Flat kapskiva
Montering av avgradningssten
1. Upprepa steg 1 ovan.
2. Plaacera den flata skivan mot den INRE BRICKAN på
spindelaxeln. BILD 5
3. Montera AVGRADNINGSSTEGEN istället för den yttre brickan
och dra åt med handkraft.
4. Tryck på spindellåset för att låsa axeln och dra åt
AVGRADNINGSSTENEN moturs tills den sitter fast med den
medföljande nyckeln.
BILD 5
A. Flat skiva, standard
B. Avgradningssten
DAMMEXTRAHERING
Verktyget har en dammport för dammextrahering. För att kunna
använda denna funktion monterar du dammportsadaptern
(tillbehör) på dammporten, fäster en dammsugarslang i
adaptern coh ansluter sedan motstående ände av slangen till en
dammsugare. BILD 6
BILD 6
A. Dammport
B. Dammportadapter (tillbehör)
C. Vakuumslang (medföljer inte)
ANVÄNDNING
KOMMA IGÅNG
Tack för att du köpt Dremel DSM20. Det här verktyget har
konstruerats för att klara många olika typer av projekt i hemmet.
Dremel DSM20 klarar uppgifterna snabbare och effektivare än
många andra verktyg som hade krävts för ett jobb eller projekt.
Detta verktyg är också kompakt, ergonomiskt och kapar praktiskt
taget alla vanliga material.
När du har använt Dremel DSM20 kommer du märka att det är
ett verktyg med rätt storlek för att få projekt utförda med bara en
bråkdel av storleken hos en traditionell cirkelsåg. Med ett komplett
tillbehörsutbud kapar detta verktyg praktiskt taget alla vanliga
material i hemmet – trä, plast, metall, gips och kakel. Verktyget
har också två positioner för kapskivan. En position med en flat
standardkapskiva för alla vanliga raka kapningar och ytterligare en
position för raka kapningar längs golv eller mot en vägg.
Dremel DSM20 ger dig också god uppsikt över det du kapar så
att du kan göra exakt rätt kapning i första försöket och undviker
att slösa tid eller material.
Besök www.dremel.com om du vill veta mer om vad du kan göra
med ditt nya Dremel-verktyg.
64
!
VARNING
HÅLL VERKTYGET MED BÅDA HÄNDER
NÄR DU STARTAR DET. MOTORNS
VRIDMOMENT KAN FÅ VERKTYGET ATT FLYTTA SIG.
Starta verktyget innan du riktar in det och låt det nå full hastighet
innan det kommer i kontakt med arbetsstycket. Lyft verktyget från
arbetet innan du släpper brytaren. Slå INTE om brytaren ”PÅ”
och ”AV” medan verktyget är belastat. Då förkortas dess livslängd
markant.
Paddelbrytare med låsfunktion
Med paddelbrytaren kan operatören reglerar funktionerna LÅS
och PÅ/AV.
Lås upp brytaren och slå PÅ verktyget: Tryck LÅS-brytarens
spak framåt för att låsa upp paddelbrytaren, tryck sedan på
paddelbrytaren. BILD 7
Stäng ”AV” verktyget: Släpp paddelbrytaren. Brytaren har en fjäder
och återgår automatiskt till läget ”AV”.
BILD 7
A. Lås PÅ-knapp
B. Lås AV-brytare
C. Paddelbrytare
LÅS PÅ-knapp
LÅS PÅ-funktionen, som finns i paddelbrytaren, är praktisk vid
långvarig drift.
Så här låser du brytaren ”PÅ”: När paddelbrytaren har aktiverats
trycker du in ”LÅS PÅ”-knappen på verktygets baksida helt och
släpper paddelbrytaren. BILD 7
Stäng ”AV” verktyget: Håll paddelbrytaren intryckt.
För att undvika rekyl (en situation där skivan vill hoppa bort från
materialet) bör du kapa i samma riktning som skivan roterar.
!
VARNING
DET ÄR VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖRSTÅ
AVSNITTET I HANDBOKEN SOM HETER
“BAKSLAG OCH RELATERADE VARNINGAR”.
Djupjusterings
Koppla från stickkontakten från strömkällan. Lossa
djupjusteringsspaken på verktygets högra sida. Foten är fjädrande
och sänks ned automatiskt. BILD 8
Dra åt spaken moturs till önskat djup. Kontrollera önskat djup.
BILD 8
A. Djupjusteringsspak
B. Djupskala
Guidelinje
Kapguiden ger en ungefärlig kaplinje. Gör några provkapningar i
restmaterial för att kontrollera kaplinjen.
BILD 9
BILD 9
A. Guidelinje
Allmän kapning
Håll ett fast tag och använd brytaren med ett fast grepp. Tvinga
aldrig fram verktyget. Använd ett lätt och kontinuerligt tryck
BILD 10
!
VARNING
EFTER EN KAPNING NÄR DU HAR SLÄPPT
BRYTAREN MÅSTE DU TÄNKAATT DET
TAR EN STUND INNAN SKIVAN STANNAT HELT. LÄGG ALDRIG
NER ELVERKTYGET FÖRRÄN TILLBEHÖRET HAR STANNAT HELT.
1. Kontrollera att materialet som kapas sitter fast i ett skruvstäd
eller annat innan du försöker kapa.
2. Placera kroppen på endera sidan om skivan, men inte rakt
framför skivan. Det är viktigt att stödja verktyget korrekt och
placera kroppen så att exponering för eventuell rekyl från
skivan minimeras.
3. Håll ett fast tag i verktyget medan du kapar och var alltid redo
att hantera kapningen.
4. Undvik att köra fast, vrida eller klämma skivan med
arbetsstycket eller att på annat sätt applicera kraftigt sidotryck
på skivan.
Kapa kakel
Kontrollera att materialet som kapas sitter fast i ett skruvstäd eller
annat innan du försöker kapa.
Slå på verktyget och vänta tills skivan nått full hastighet. För
kapningar som går över kanten på en kakelplatta kapar du hela
vägen genom kanten (kanterna) längs kaplinjen.
Gör en första kapning längs linjen och gör sedan flera kapaningar
för att steg för steg kapa igenom kakelplattan.
Det här verktyget har inte skivor som är avsedda för slipning.
Om du behöver en mjuk, slipad kant använder du ett lämpligt
kakelverktyg för att slipa kanten.
Instick eller invändiga kapningar
Storleken och mångsidigheten hos Dremel DSM20 gör det till
ett mycket bra alternativ för instick eller invändiga kapningar i
arbetsstycken som golv, paneler eller spant.
1. Markera ytan som ska kapas med önskade kaplinjer
2. Lossa djupjusteringsspaken så att den fjäderbelastade
foten släpper och går till djupinställningen noll. Lämna
djupjusteringsspaken lös under denna kapning.
3. Vila verktygets fot mot arbetsstyckena coh justera verktygets
skiva mot kapliunjen. BILD 11
4. Medan du håller ett fast tag om verktyget trycker du på
paddelbrytaren och låter verktygets skiva nå full hastighet.
5. Sänk långsamt ned verktyget och skivan i arbetsstycket.
BILD 12
6. För verktyget framåt och slutför kapningen
7. Släpp paddelbrytaren och låt verktyget stanna helt.
8. Ta bort verktyget från arbetsstycket.
9. Upprepa steg 3-8 efter behov för att slutföra kapningen.
Flat kapning
Fastställ först önskad höjd för den flata kapningen. Vid
golvinstallation adderar du tjockleken för golvvidhäftningen, golvet
och eventuella underlägg eller annat material som ingår i det
färdiga golvets tjocklek.
1. Montera kapskivan på verktyget enligt beskrivningen i
”Montering av flat kapskiva”.
2. Justera skivans djup.
3. Vrid verktyget åt sidan så att den flata kapfoten vilar mot
golvet.
4. Fatta ett fast tag om verktyget. Slå på verktyget och låt det
nå full hastighet innan du för fram det mot arbetsstycket.
65
5. Utför kapningen och ta bort verktyget från arbetsstycket innan
du slår av det. BILD 13
Kapa stora skivor
Stora och långa skivor böjs, beroende på hur de har stöttats. Om
du försöker kapa utan att ha planat ut och stöttat arbetsstycket
ordentligt böjs skivan, vilket orsakar ett BAKSLAG och extra
belastning på motorn. BILD 14
Stötta panelen eller skivan i närheten av kapningen enligt BILD
15. Ställ in kapdjupet korrekt så att du kapar enbart genom skivan
och inte genom bordet eller arbetsbänken. Stöttorna ska placeras
så att de bredaste delar stöttar arbetsstycket och vilar på bordet
eller bänken. Sötta inte arbetsstycket med de smala sidorna
eftersom det blir instabilt. Om skivan är för stor för bordet eller
arbetsbänken använder du stöttorna på golvet och fäster dem.
BILD 14
A. Fel
BILD 15
A. Rätt
Guide för raka kanter
Guiden för raka kanter (tillbehör) används för kapningar som är
parallella med kanten på arbetsstycket och de kan användas från
sidan av fotplattan för kapning på vänster eller höger sida av
materialet.
OBS! När guiden för raka kanter används på höger eller vänster
sida om verktyget placeras guiden enligt bilden. BILD 16
Klyvning
Det är lätt att göra klyvningar med guiden för raka kanter. Guiden
för raka kanter säljs som ett tillbehör. Montera den genom att föra
in kanten genom hålen i foten till önskad bredd enligt bilden och
fästa med inställningsskruven. BILD 17
BILD 17
A. Önskad kapbredd
B. Rak
C. Inställningsskruv
Guide för klyvning
Vid klyvning av stora skivor kanske guiden för raka kanter inte
möjliggör tillräcklig kapbredd. Fäst eller spika ett rakt stycke 1”-trä
(25 mm) på skivan som en guide. BILD 18
Använd höger sida av foten mot skivguiden.
BILD 18
A. Önskad kapbredd
B. Guide för klyvning
2” x 4” kapguide
Dremel DSM20 2” x 4”-kapguiden (tillbehör) kan användas för att
snabbt och exakt göra kapningar i 2” x 4”-trä. Eftersom kapdjupet
är mindre än tjockleken hos en 2” x 4”, krävs en kapning på varje
sida för att kapa igenom trästycket.
1. Mät ut och markera önskad kaplinje på trästycket.
2. För 2” x 4”-kapguiden över trät till önskat kapställe.
Obs! När standardskivan används ska en förskjutning
på 1” mätas ut för att justera guiden korrekt mot
förskjutningsindikatorn på kapguiden.
När den flata kapskivan används ska verktygetks kant riktas
mot kaplinjen.
3. Fäst kapguiden på arbetsstycket på önskad plats för att göra
kapningen.
4. Håll fast verktyget och använd kanten på guiden för att göra
den första kapningen. BILD 19
5. Vänd på arbetsstycket medan kapguiden sitter kvar och gör
den andra kapningen genom 2” x 4”.
Gerning/trimning
Dremel DSM20, kapguide för gerning/triming (tilbehör) och
den flata kapskivan är en perfekt kombination för gerning,
sneda och raka kapningar i golvpaneler, lister och formningar.
Vinkelindikatorerna bidrar också till korrekta kapningar för andra
vanliga vinklar som 15°, 22,5° eller 30°.
1. Mät ut och markera önskad kaplinje på trästycket.
2. Placera gernings-/trimningsguiden över trät till önskat
kapställe.
3. Fäst kapguiden på arbetsstycket på önskad plats för att göra
kapningen.
4. Håll ett fast tag om verktyget och kapa.
Raka kapningar - använd kapguidens ytterkant. BILD 20
45° gerning - använd kapguidens vinklade kant. BILD 21
!
VARNING
KONTROLLERA ATT VERKTYGET SITTER
ORDENTLIGT I GUIDEN INNAN DU
STARTAR DET OCH VAR FÖRSIKTIG NÄR DU STOPPAR
VERKTYGET INOM KAPSKENAN FÖR ATT SÄKERSTÄLLA ATT
KAPHJULET INTE KOMMER I KONTAKT MED KAPGUIDEN.
Gerning (15°, 22,5° eller 30°) - luta kapguiden vid önskat hörn
till önskad vinkel med vinkelindikatorn på kapguiden. Kapa längs
ytterkanten på kapguiden. BILD 20
45° sneda kapningar - använd enbart den flata kapskivan och
placera sågen i kapskenan. BILD 22
Guiden poisitionerar sågen för sneda kapningar i arbetsstycken
upp till 9/16” tjocka. Gör en första kapning genom att placera
verktyget i skenan så att verktygets baksida passar i nycklingen.
Slå på verktyget och kapa. Stoppa verktyget innan du tar bort det
från guiden.
Kontrollera om kapning krävs till Vänster, Utvändigt vänster,
Invändigt vänster eller Utvändigt höger och rikta arbetsstycket.
Positioner A, B, C, eller D. BILD 23
BILD 22 Tillbehör, se Front Matter.
Tillägg nedan:
Tillbehör Användning
DSM500
Slipande kapskiva med karbidkorn som är
avsedd för kapning av trä och andra mjuka
material.
DSM510
Förstärkt typ 1 Slipande kapskiva som är
avsedd för kapning av många olika material
som metall och plast.
66
DSM520
Förstärkt Typ 1 Slipande kapskiva som är
avsedd för kapning i murverk och sten.
DSM540
Diamantslipskiva som är avsedd för
kapningar i hårda material som marmor,
betong, tegel, porslin och kakel.
DSM600
Slipande förskjutningskapskiva med
karbidkorn som är avsedd för kapning av trä
och andra mjuka material.
UNDERHÅLL
Om någon obehörig utför det förebyggande underhållet kan det
leda till felaktig anslutning av inre ledningar och komponenter,
vilket är en stor säkerhetsrisk. Vi rekommenderar att du låter en
Dremelrepresentant utföra all service på verktyget. För att undvika
skador på grund av elstötar eller start av misstag bör du alltid dra
ut kontakten ur vägguttaget innan service eller rengöring.
RENGÖRING
!
VARNING
FÖR ATT UNDVIKA OLYCKOR SKA
VERKTYGET OCH/ELLER LADDAREN
ALLTID KOPPLAS BORT FRÅN STRÖMKÄLLAN FÖRE
RENGÖRING. Verktyget rengörs mest effektivt med tryckluft.
Använd alltid skyddsglasögon när du gör rent med tryckluft.
Ventilationsöppningar och strömbrytare måste hållas rena och
fria från skräp. Försök aldrig peta i öppningarna med ett vasst
föremål.
!
VARNING
VISSA RENGÖRINGSMEDEL OCH
LÖSNINGSMEDEL KAN SKADA
PLASTDELARNA. Några av dessa är: bensin, koltetraklorid, klorerade
rengöringslösningar, ammoniak och tvättmedel som innehåller
ammoniak.
SERVICE OCH GARANTI
!
VARNING
INGA INVÄNDIGA DELAR KAN REPARERAS
AV ANVÄNDAREN. Om någon obehörig utför
det förebyggande underhållet kan det leda till felaktig anslutning av
inre ledningar och komponenter, vilket är en stor säkerhetsrisk. Vi
rekommenderar att du låter Dremels servicecenter utföra all service
på verktyget. SERVICE: Koppla bort verktyget och/eller laddaren från
strömkällan före service.
Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/
landsspecifika regler.Skador orsakade av normalt slitage,
överbelastning eller felaktig användning täcks inte av garantin.
Skicka vid reklamation det odemonterade verktyget eller laddaren
samt inköpsbevis till återförsäljaren.
KONTAKTA DREMEL
Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns
på www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna
OVERSETTELSE AV
ORIGINALINSTRUKSJONENE
BRUKTE SYMBOLER
LES DISSE INSTRUKSJONENE
BRUK ØYEBESKYTTELSE
BRUK HØRSELVERN
DOBBEL ISOLERING (JORDINGSKABEL
IKKE NØDVENDIG)
IKKE AVHEND ELEKTROVERKTØY,
INNSATSVERKTØY OG EMBALLASJE
SAMMEN MED HUSHOLDNINGSAVFALL
GENERELLE
SIKKERHETSADVARSLER FOR
ELEKTROVERKTØY
!
ADVARSEL
LES ALLE SIKKERHETS-
ADVARSLER OG
INSTRUKSJONER. Hvis du ikke følger advarslene og instruksjonene,
kan det oppstå elektriske støt, brannskade og/eller alvorlig
personskade.
Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for fremtidig referanse.
Uttrykket ”elektroverktøy” i advarslene henviser til elektroverktøy med
strømledning eller batteridrevet (trådløst) elektroverktøy.
SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET
a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete
arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til
ulykker.
b. Ikke arbeid med maskinen i eksplosive atmosfærer, der
det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller
damper.
c. Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet
brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste
kontrollen over maskinen.
NO
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Dremel DSM20 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning