Bosch 3000 Operating/s Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

WEU
Original instructions 19
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 25
Traduction de la notice originale 32
Traduzione delle istruzioni originali 39
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing 46
Oversættelse af betjeningsvejledning 53
Översättning av originalinstruktioner 59
Oversettelse av originalinstruksjonene 65
Käännös alkuperäisistä ohjeista 71
Algsete juhiste tõlge 78
Originalių instrukcijų vertimas 84
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 90
GB
DE
NO
FR
FI
IT
ET
NL
LT
DA
LV
SV
AR
2610Z02874 11/2011 All Rights Reserved
17
Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot
11
SV
CE KONFORMITETSFÖRKLARING VVi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN60745, EN55014, enl. bestämmelser
och riktlinjema 2004/108/EC, 2006/42/EC.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN60745 är på denna maskin
77,4 dB(A) och ljudeffektnivån 88,4 dB(A) (standard deviation: 3,0 dB), och vibration
* m/s
2
(hand-arm metod).
NOTA: El valor mencionado correspondiente a la vibración total se ha medido de acuerdo
con un método de realización de pruebas estándar y se puede utilizar para comparar dos
herramientas. También es posible utilizarlo en una evaluación preliminar de exposición.
!
VARNING
Beroende på hur verktyget används kan vibrationerna vid
användning av verktyget skilja sig från det angivna totala
vibrationsvärdet. Gör en uppskattning av exponeringen under
verkliga användningsförhållanden och vidta skyddsåtgärder för personalen därefter (ta
hänsyn till alla delar i användningsförloppet, som när verktyget stängs av och utöver
starttiden, när det går på tomgång).
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD
Breda, NL.
NO
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN60745, EN55014, i
samsvar med reguleringer 2004/108/EC, 2006/42/EC.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet 77,4 dB(A)
og lydstyrkenivået 88,4 dB(A) (standard deviasjon: 3,0 dB), og vibrasjonsnivået * m/s
2
(hånd-arm metode).
NB: Den oppgitte totalverdien for virbrasjon er målt i henhold til en standardisert testmetode,
og kan brukes for å sammenligne et verktøy med et annet. Den kan også brukes til en
foreløpig vurdering av eksponeringen.
!
ADVARSEL
Vibrasjonsutstrålingen under faktisk bruk av elektroverktøyet
kan avvike fra de oppgitte verdiene, avhengig av måten
verktøyet brukes på. Foreta et overslag over eksponeringen
ved de faktiske bruksbetingelsene, og fastsett sikkerhetstiltak for personlig beskyttelse i
henhold til dette (ta hensyn til alle deler av driftssyklusen, så som tidspunktene når verktøyet
er slått av og når det går på tomgang i henhold til utløsertiden).
Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
FI
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin
siitä, että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten
mukainen EN60745, EN55014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 2004/108/EC, 2006/42/EC.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN60745 mukaan työkalun melutaso on 77,4 dB(A) ja yleensä
työkalun äänen voimakkuus on 88,4 dB(A) (keskihajonta: 3,0 dB), ja tärinän voimakkuus
* m/s
2
(käsivarsi metodi).
HUOM.: Ilmoitettu värinän kokonaisarvo on mitattu vakiomenetelmällä ja sitä voidaan
käyttää eri työkalujen vertailuun keskenään. Sitä voidaan myös käyttää altistuksen
etukäteisarviointiin.
!
VAROITUS
Värinä sähkötyökalun todellisen käytön aikana voi poiketa
ilmoitetusta kokonaisarvosta sen mukaan, millä tavalla
työkalua käytetään. Arvioi altistus todellisissa käyttöoloissa ja
tunnista sen mukaiset tarvittavat toimet henkiloköhtaista suojaa varten (ottaen huomioon
kaikki käyttösyklin osat, kuten ajat, jolloin työkalu on sammutettu tai vapaalla, varsinaisen
käytön lisäksi).
Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
ET
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab
järgmistele standarditele või normdokumentidele: EN60745, EN55014 vastavalt direktiivide
2004/108/EC, 2006/42/EC.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN60745 läbi viidud mõõtmistele on
antud seadme helirõhk 77,4 dB(A) jahelitugevus 88,4 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3,0 dB),
ja vibratsioon * m/s
2
(käe-randme-meetod).
MÄRKUS: Vibratsiooni deklareeritud koguväärtus on mõõdetud vastavalt standardsele
testimismeetodile ja seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemisel teisega. Seda võib
kasutada ka vibratsiooniga kokkupuute esmasel hindamisel.
!
ETTEVAATUST
Vibratsiooni emissioon seadme kasutamisel võib erineda
deklareeritud koguväärtusest, olenevalt sellest, millisel viisil
tööriista kasutatakse. Hinnake ligikaudselt vibratsiooniga
kokkupuute aega tegelikes kasutustingimustes ja määrake kindlaks sobivad ohutusmeetmed
isiklikuks kaitseks (võttes arvesse kõiki töötsükli etappe nagu nt aega, mil tööriist on välja
lülitatud ja aega, mil see töötab tühjalt lisaks käivitusajale).
Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LT
CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyviniusdokumentus: EN60745, EN55014 pagal reglamentų 2004/108/
EC, 2006/42/EC.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal
EN60745 reikalavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia 77,4 dB(A) ir akustinio
galingumo lygis 88,4 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3,0 dB), ir vibracijos pagreitis rankos
plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip * m/s
2
.
PASTABA: deklaruotasis bendrasis vibracijos dydis buvo išmatuotas pagal standartinę
bandymų metodiką ir gali būti naudojamas vienam įrankiui palyginti su kitu. Jis taip pat gali
būti panaudotas preliminariai įvertinant naudotojui tenkančią vibracijos dozę.
!
ĮSPĖJIMAS
Naudojant elektrinį įrankį susidaranti vibracija gali skirtis nuo
bendrojo deklaruojamo vibracijos dydžio priklausomai nuo to,
kokiu būdu naudojate įrankį. Įvertinkite vibracijos dozę
konkrečiu atveju ir parinkite atitinkamas asmens apsaugos priemones atsižvelgdami į visas
darbo ciklo dalis, tame tarpe ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba veikė tuščiąja
eiga.
Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
LV
CE DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka
šis izstrādājums atbilst standartiem vai normatīvajiem dokumentiem EN60745, EN55014 un ir
saskaņā ar direktīvām 2004/108/EC, 2006/42/EC.
TROKSNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa
skaņas spiediena līmenis ir 77,4 dB(A) un skaņas jaudas līmenis ir 88,4 dB(A) (pie tipiskās
izkliedes: 3,0 dB), un vibrācijas intensitāte ir * m/s
2
(strādājot rokas reÏīmā).
PIEZĪME. Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta metodi,
un šo vērtību var izmantot, lai salīdzinātu dažādus instrumentus. To var lietot sākotnējā
instrumenta iedarbības novērtējumā.
UZMANĪBU
Elektroinstrumenta lietošanas laikā radušās vibrācijas
paātrinājuma vērtība var atšķirties no norādītās kopējās
vērtības atkarībā no instrumenta izmantošanas veida.
Nosakiet instrumenta radīto iedarbību faktiskajos izmantošanas apstākļos un izvēlieties
attiecīgus drošības pasākumus personiskai aizsardzībai (ņemot vērā visus darba cikla
faktorus, piemēram, cik reižu instruments ir izslēgts un cik ilgi pēc ieslēgšanas tas darbojas
brīvgaitā).
Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL.
AR
1
CE
EC/2006/95
EN55014 EN60745
.EC/2006/42EC/2004/108
EN60745

3.0 dB88.477.4

2
* 

 

 ﺍﻩﻡﺍﺩﺥﺕﺱﺍ ﻥﻙﻡﻱﻭ ﻱﺭﺍﻱﻉﻡﻝﺍ

  




SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL. 
!
ﺮـﻳﺬـﺤـﺗ
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
FÖR ELVERKTYG
!
VARNING
LÄS ALLA SÄKERHETS-
VARNINGAR OCH ALLA
INSTRUKTIONER.
Om nedanstående varningar och anvisningar ignoreras finns risk för
att elstöt, brand och/eller allvarliga personskador uppstår.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Termen ”elverktyg” i varningarna avser ditt elverktyg som drivs med
kabel via strömnätet (sladdanslutet) eller med batteri (sladdlöst).
SÄKERHETSOMRÅDE VID ARBETE
a. Håll arbetsområdet rent och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktyg avger
gnistor som kan antända damm eller gas.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Risken för olyckor ökar
om du förlorar koncentrationen när du arbetar.
ELEKTRISK SÄKERHET
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elstöt.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk
för elstöt om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i
ett elverktyg ökar risken för elstöt.
d. Skada inte sladden. Använd den inte för att bära
eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
e. När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast
förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elstöt.
f. Om det är nödvändigt att använda ett elverktyg på
en fuktig plats ska en strömkälla med jordfelsbrytare
användas. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken
för elstöt.
PERSONSÄKERHET
a. Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner. En ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar
med elverktyg kan orsaka allvarliga personskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning
som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor,
skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter elverktygets
typ och användning risken för kroppsskada.
c. Förhindra oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren
är i läge Av innan du ansluter strömkällan och/eller
batteripacket, lyfter upp eller bär verktyget. Om du bär
elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter
påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Luta eller sträck dig inte när du arbetar. Se till att du står
stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på
avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår
och smycken kan dras in av roterande delar.
g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlings-
utrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade
och att de används på korrekt sätt. Dessa anordningar
reducerar faroriskerna i samband med damm.
KORREKT ANVÄNDNING OCH HANTERING
AV?ELVERKTYG
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete
avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
c. Koppla från stickkontakten från strömkällan och/eller
batteripacket från elverktyget innan du gör jsuteringar,
byter tillbehör eller förvarar elverktyg. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt
skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och
går lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
SERVICE
a. Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service på
elverktyget. Endast identiska reservdelar bör användas.
Det säkerställer att elverktyget fortsätter att fungera säkert.
60
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ALLA
ARBETEN
GEMENSAMMA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SLIPNING, SANDPAPPERSSLIPNING, ARBETEN
MED STÅLBORSTE, POLERING ELLER
KAPSLIPNING
a. Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,
stålborste-, polerings- och kapslipmaskin. Beakta alla
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och
data som levereras med elverktyget. Om nedanstående
anvisningar ignoreras finns risk för att elstöt, brand och/eller
allvarliga personskador uppstår.
b. Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
tillbehör kan fästas på elverktyget finns det ingen garanti för
en säker användning.
c. Insatsverktygets tillåtna varvtal måste åtminstone
motsvara elverktygets angivna högsta varvtal. Tillbehör
med en högre rotationshastighet kan förstöras.
d. Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och
kontrolleras.
e. Slipskivor, flänsar, sliprondeller och annat tillbehör måste
passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som
inte exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojämnt,
vibrerar kraftigt och kan leda till att kontrollen över verktyget
går förlorat.
f. Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före
varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor
avseende splitterskador och sprickor, sliprondeller
avseende sprickor, repor eller kraftig nedslitning,
stålborstar avseende lösa eller brustna trådar. Om
elverktyget eller insatsverktyget skulle falla ned
kontrollera om skada uppstått eller montera ett oskadat
insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska
efter kontroll och montering av insatsverktyg stå utanför
insatsverktygets rotationsradie; låt sedan elverktyget
rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg
går i de flesta fall sönder vid denna provkörning.
g. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller
skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfiltermask,
hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som
skyddar mot utslungade slip- och materialpartiklar.
Ögonen ska skyddas mot utslungade främmande partiklar
som kan uppstå under arbetet. Damm- och andningsskydd
måste kunna filtrera bort det damm som eventuellt uppstår
under arbetet. Risk finns för hörselskada under en längre tids
kraftigt buller.
h. Se till att obehöriga personer hålls på betryggande
avstånd från arbetsområdet. Alla som rör sig
inom arbetsområdet måste använda personlig
skyddsutrustning. Brottstycken från arbetsstycket eller
insatsverktygen kan slungas ut och orsaka personskada även
utanför arbetsområdet.
i. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handtagen
när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget
kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd. Om
kapningstillbehöret kommer i kontakt med strömförande
ledningar kan verktygets metalldelar också bli strömförande,
vilket är livsfarligt.
j. Använd klämmor eller någon annan lämplig metod för att
fästa och stödja arbetsstycket på en stabil plattform. Om
du håller arbetsstycket med handen eller mot kroppen blir det
instabilt vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över det.
k. Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden
kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm
dras mot det roterande insatsverktyget.
l. Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat
fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i
beröring med underlaget varvid risk finns att du förlorar
kontrollen över elverktyget.
m. Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
n. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning
av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
o. Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.
Risk finns för att gnistor antänder materialet.
p. Använd inte insatsverktyg som behöver flytande
kylmedel. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
q. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses
vara cancerframkallande).
r. Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet
(vissa damm klassificeras som cancerframkallande ämnen);
använd en dammfi ltermask och om möjligt damm-/
spånutsugning.
VARNING FÖR BAKSLAG
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
t.ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller
blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande
insatsverktyget. Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot
insatsverktygets rotationsriktning vid inklämningsstället. Om t.ex.
en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket kan
slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan
bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot
eller bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning
vid inklämningsstället. Härvid kan slipskivan även brytas sönder.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som
beskrivs nedan.
a. Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i
ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll
av bakslagskrafter och reaktionsmoment vid start.
Användaren kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre
behärska bakslags- och reaktionskrafterna.
b. Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
roterande insatsverktyget. Insatsverktyget kan vid ett
bakslag gå mot din hand.
c. Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid
61
ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i
motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
d. Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar
ut från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn,
skarpa kanter eller vid studsning tenderar det roterande
insatsverktyget att komma i kläm. Detta kan leda till att
kontrollen förloras eller att bakslag uppstår.
e. Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor. Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av
kontrollen över elverktyget.
SPECIELLA VARNINGAR FÖR SLIPNING
OCH?KAPSLIPNING
a. Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
elverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför
farliga.
b. Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
arbeten. t.ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta.
Kapskivor är avsedda för materialavverkning med skivans
kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den
spricka.
c. För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i
korrekt storlek och form användas. Lämpliga flänsar stöder
slipskivan och reducerar risken för slipskivsbrott. Flänsar för
kapskivor och andra slipskivor kan ha olika utseende och
form.
d. Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
mindre elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR KAPSLIPNING
a. Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk finns
för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera
i bakslag eller slipkroppsbrott.
b. Undvik området framför och bakom den roterande
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från
kroppen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
roterande skiva slungas mot din kropp.
c. Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan
stannat fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande
kapskiva ur skärspåret då detta kan leda till bakslag.
Lokalisera och åtgärda orsaken för inklämning.
d. Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den
försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat
fall kan skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller
orsaka bakslag.
e. För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken
stödas. Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög
egenvikt. Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna
både i närheten av skärspåret och vid kanten.
f. Var speciellt försiktig vid “fickkapning” i dolda områden
som t.ex. i en färdig vägg. Där risk finns att kapskivan
kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar
eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
SLIPNING
a. Använd inte för stora slippapper. Följ tillverkarens
rekommendationer när du väljer slippapper. Slippapper
som står ut över sliprondellen kan leda till personskada,
blockera, rivas sönder eller också orsaka bakslag.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
POLERING
a. Se till att inga lösa delar finns på polerhättan, t. ex.
fastspänningsband. Kläm in eller kapa fastspänningsbanden.
Roterande fastspänningsband kan gripa tag i dina fingrar eller
dras in i arbetsstycket.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
BORSTNING
a. Observera att trådborstar även under normal användning
förlorar trådbitar. Överbelasta inte stålborsten med för
högt anliggningstryck. Utslungade trådbitar kan lätt tränga
in genom kläder och/eller i huden.
b. När sprängskydd används bör man se till att
sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra.
Tallriks- och toppborstarnas diameter kan till följd av
anliggningstryck och centrifugalkrafter bli större.
MASKINSPECIFIKA
SÄKERHETSVARNINGR
a. Använd elverktyget endast för torrslipning. Om vatten
tränger in i ett elverktyg ökar risken för en elstöt.
b. Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte in
handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet medför
risk för personskada.
c. Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda
försörjningsledningar eller konsultera det lokala
eldistributionsbolaget. Kontakt med elledningar kan
orsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan leda till
explosion. Inträngning i en vattenledning kan orsaka skador
på föremål eller elstöt.
d. Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och
se till att du står stadigt. Elverktyget kan styras säkrare
med två händer.
e. Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en
uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än
med handen.
f. Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar är särskilt farliga.
Lättmetalldamm kan brinna och explodera.
g. Använd skyddshandskar vid byte av insatsverktyg.
Insatsverktygen värms upp under en längre användning.
62
h. Behandla inte arbetsytan med vätskor som innehåller
lösningsmedel. När materialet vid skrapning värms upp kan
giftiga ångor uppstå.
i. Var ytterst försiktig vid hantering av skavkniv. Verktyget är
mycket vasst och risk finns för kroppsskada.
!
VARNING
ASBESTHALTIGT MATERIAL FÅR INTE
BEARBETAS (ASBEST ANSES VARA
CANCERFRAMKALLANDE).
!
VARNING
VIDTA SKYDDSÅTGÄRDER OM RISK
FINNS FÖR ATT HÄLSOVÅDLIGT,
BRÄNNBART ELLER EXPLOSIVT DAMM UPPSTÅR UNDER
ARBETET (VISSA DAMM KLASSIFICERAS SOM
CANCERFRAMKALLANDE ÄMNEN); ANVÄND ANDNINGSSKYDD
OCH OM MÖJLIGT DAMM-/SPÅNUTSUGNING.
MILJÖ
AVFALLSHANTERING
Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på
miljövänligt sätt för återvinning.
ENDAST FÖR EU-LÄNDER
Släng inte elverktyg i hushållsavfallet!
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade
elektriska och elektroniska apparater och dess
modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg
omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in
för återvinning.
SPECIFIKATIONER
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
Spänning 230 V, 50 Hz
Märkeffekt 130 W
Märkhastighet 33 000 V/MIN
Upptagningsförmåga 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm
Skyddsklass II Dubbelisolerade elverktyg
FÖRLÄNGNINGSSLADDAR
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med en
kapacitet på 5 A.
MOTORSPECIFIKATIONER
Multiverktyget har en motor med varierbar hastighet.
Den är anpassad för 230 V, 50 Hz. Kontrollera alltid att
matningsspänningen är densamma som den angivna spänningen
på verktygets märkplatta.
MONTERING
DRA ALLTID UR MULTIVERKTYGETS KONTAKT INNAN DU
BYTER INSATSVERKTYG, BYTER SPÄNNHYLSOR ELLER UTFÖR
SERVICE.
ALLMÄNT
Dremel-multiverktyget är ett precisionsverktyg av hög kvalitet, som
kan användas för detaljerade och komplicerade arbetsuppgifter.
Det stora utbudet av tillbehör och verktyg från Dremel gör att
du kan utföra många olika arbetsuppgifter. De omfattar uppgifter
som slipning, kapning och gravyr samt fräsning, rengöring och
polering.
BILD 1
A. Nosmutter
B. Spännhylsa
C. EZ Twist™ integrerad nyckel/noskåpa
D. Skaftlåsknapp
E. Strömställare Till/Från
F. Hängare
G. Sladd
H. Ventilationsöppningar
I. Borstlucka (en på varje sida)
J. Ventilationsöppningar
SPÄNNHYLSOR
Multiverktygets Dremel-tillbehör har olika stora fästen. Det finns
spännhylsor i fyra olika storlekar för att passa olika stora fästen.
På?spännhylsornas baksida finns ringar som anger dess storlek.
BILD 2
K. 3,2 mm spännhylsa utan ring (480)
L. 2,4 mm spännhylsa med tre ringar (481)
M. 1,6 mm spännhylsa med två ringar (482)
N. 0,8 mm spännhylsa med en ring (483)
OBS! I en del multiverktygssatser ingår inte alla fyra
spännhylsestorlekarna. Spännhylsor kan köpas separat.
Använd alltid den spännhylsa som motsvarar storleken på fästet
på det tillbehör du tänker använda. Tvinga aldrig in ett fäste med
större diameter i en mindre spännhylsa.
BYTA SPÄNNHYLSOR
BILD 3
O. Skaftlåsknapp
P. Nosmutter
Q. Lossa
R. Dra åt
S. Chucknyckel
1. Tryck på skaftlåsknappen, håll ner och vrid på skaftet för
hand tills muttern fäster i skaftet. Använd inte skaftlåsknappen
när multiverktyget är igång.
63
2. Skruva loss och ta bort nosmuttern när skaftlåsknappen är
nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov.
3. Dra bort spännhylsan från skaftet.
4. Montera en spännhylsa av korrekt storlek i skaftet och skruva
på nosmuttern med handkraft. Dra inte åt muttern helt när
inget borr eller insatsverktyg är monterat.
BYTA INSATSVERKTYG
BILD 3/5
1. Tryck på skaftlåsknappen och vrid på skaftet för hand tills
det fäster i skaftlåset. Använd inte skaftlåsknappen när
multiverktyget är igång.
2. Lossa nosmuttern utan att ta bort den när skaftlåsknappen är
nedtryckt. Använd chucknyckeln vid behov.
3. Sätt in borret eller insatsverktygets fäste helt i spänn hylsan.
4. Håll skaftlåsknappen intryckt och dra åt nosmuttern för hand
tills spännhylsan griper tag i borret eller tillbehörsfästet.
OBS! Läs anvisningarna som medföljde Dremel-tillbehöret.
Där finns mer information om hur det används.
Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel.
EZ TWIST™ INTEGRERAD NYCKEL/NOSKÅPA
BILD 4/5
T. EZ Twist™ integrerad nyckel/noskåpa
Noskåpan på verktyget har en integrerad nyckel som du kan
använda för att lossa och dra åt chuckmuttern utan att anvädna
en standardchucknyckel.
1. Skruva loss noskåpan från verktyget, rikta stålinlägget på
kåpans insida mot chuckmuttern.
2. När skaftlåset är aktiverat vrider du noskåpan moturs för
att lossa chuckmuttern. Använd inte skaftlåsknappen när
multiverktyget är igång.
3. Sätt in borret eller insatsverktygets fäste helt i spänn hylsan.
4. När skaftlåset är aktiverat vrider du noskåpan medurs för att
dra åt chuckmuttern.
5. Skruva på noskåpan igen.
OBS! Läs anvisningarna som medföljde Dremel-tillbehöret.
Där finns mer information om hur det används.
Använd endast tillbehör som godkänts av Dremel.
KOMMA IGÅNG
ANVÄNDNING
Första steget när du ska använda multiverktyget är att få en
”känsla” för hur det fungerar. Håll den i handen och känn dess
vikt och balans. Känn på det avsmalnande höljet. Formen gör att
du kan hålla i verktyget på samma sätt som en penna. Det unika,
mjuka greppet på nosen ökar komforten och kontrollen.
Håll alltid verktyget riktat bort från ansiktet. Tillbehör kan skadas
under transport och flyga av när de börjar rotera snabbt.
Håll inte verktyget så att ventilationsöppningarna täcks över när
du använder det. Då kan motorn bli överhettad.
VIKTIGT! Öva först på överblivet material för att se hur verktyget
fungerar i hög hastighet. Tänk på att multiverktyget fungerar som
bäst om du låter hastigheten, tillsammans med rätt Dremel-
tillbehör och tillsats, göra arbetet åt dig. Undvik om möjligt
att lägga tryck på verktyget. Sänk i stället ner det roterande
insatsverktyget försiktigt mot arbetsytan, och låt det vidröra det
ställe där du vill börja. Koncentrera dig på att föra verktyget över
arbetet med mycket lite tryck från handen. Låt tillbehöret göra
jobbet.
Det är vanligen bättre att låta verktyget gå över ytan ett antal
gånger än att göra hela jobbet i ett pass. Ett försiktigt tryck ger
den bästa kontrollen och minskar risken för fel.
För att få bästa kontroll vid små arbeten håller du multiverktyget
mellan tummen och pekfingret som en penna. BILD 6
”Golfgreppet” används för tyngre arbeten som slipning eller
kapning. BILD 7
DRIFTHASTIGHET
Det här multiverktyget är ett höghastighetsverktyg. Hastigheterna
varierar mellan 10000 och 33000 varv/minut. Om du anpassar
varvtalet till arbetet får du bättre slutresultat. För bästa resultat
när du arbetar med olika material bör du anpassa hastigheten
till arbetsuppgiften. Välj rätt hastighet för tillbehöret som ska
användas.Öva först på överblivet material.
Hastighetsreglaget på multiverktyget 3000 Series har
markeringar för olika hastigheter. Med hjälp av tabellen med
varvtalsinställningar på sidan 4-7 kan du ta reda på rätt varvtal för
det material du arbetar i och det insatsverktyg du använder.
De flesta arbeten kan utföras med högsta varvtal på verktyget.
Vissa material (en del plaster och metaller) kan emellertid skadas
av den värme som genereras vid höga hastigheter. Där bör i
stället relativt låga varvtal användas. Låga varvtal (15 varv/minut
eller lägre) passar oftast bäst vid polering med poleringstillbehör
av filt. All borstning kräver lägre varvtal för att undvika att trådarna
lossnar ur hållaren. Låt verktyget göra arbetet när du använder
låga varvtal. Högre varvtal passar bättre för hårda träslag, metall
och glas, och vid borrning, skärning, kapning, fräsning, tillformning
och låghalsfräsning eller falsning i trä. Inställningar för ungefärliga
varvtal är:
Inställningarna för ungefärliga varvtal per minut på Rotary Tool
Variable Speed, modell 3000.
Inställning Hastighetsintervall
1-2 10000-14000 V/MIN
3-4 15000-19000 V/MIN
5-6 20000-23000 V/MIN
7-8 24000-28000 V/MIN
9-10 29000-33000 V/MIN
Några riktlinjer vad gäller varvtal:
• Plast och andra material med låg smältpunkt bör bearbetas
på låga varvtal.
• Polering, putsning och rengöring med stålborste får enbart
göras på inställning 1 för att förhindra skador på borste och
material.
• Trä ska bearbetas med högt varvtal.
• Järn och stål ska bearbetas med högt varvtal.
• Om en höghastighetsfräs börjar vibrera är det ofta ett tecken
på att den körs för långsamt.
• Aluminium, tenn samt koppar-, bly- och zinklegeringar kan
64
bearbetas med olika varvtal beroende på vilken typ av
skärning som ska göras. Använd paraffin eller annat lämpligt
smörjmedel (ej vatten) på tillbehöret för att undvika att
materialet fastnar på skäreggen.
OBS! Det är ingen lösning att öka trycket på verktyget om det
inte fungerar som det ska. Prova med ett annat insatsverktyg eller
varvtal för att uppnå önskat resultat.
UNDERHÅLL
Om någon obehörig utför det förebyggande underhållet kan
det leda till att inre ledningar och komponenter kommer bort,
vilket är en stor säkerhetsrisk. Vi rekommenderar att du låter en
Dremelrepresentant utföra all service på verktyget. För att undvika
skador på grund av elstötar eller start av misstag bör du alltid dra
ut kontakten ur vägguttaget innan service eller rengöring.
KOLBORSTAR
Borstarna i verktyget är utformade för många timmars säkert bruk.
Förbered borstarna för användning genom att köra verktyget 5
minuter på full hastighet utan belastning. Då ”sätter sig” borstarna,
vilket ökar verktygets livslängd. För att upprätthålla verktygets
effektivitet bör du undersöka att borstarna inte är slitna efter 40-50
timmar.
Om du använder verktyget med slitna borstar kan motorn skadas
permanent. Använd endast originalborstar från Dremel. Undersök
multiverktygets borstar efter 40-50 timmars användning. Om
multiverktyget går ojämnt, förlorar kraft eller låter onormalt, bör
du undersöka om borstarna är slitna och eventuellt byta dem.
Kontrollera/byt multiverktygets borstar så här:
1. Dra ut nätkabeln och placera verktyget på en ren arbetsyta.
Ta? bort borstluckorna. Använd chucknyckeln som
skruvmejsel. BILD 8
2. Ta ut borstarna ur verktyget genom att dra i de fjädrar som de
är fästade vid. Om borsten är kortare än 3 mm och den yta
som ligger mot kommutatorn är grov eller gropig, bör du byta
kolborstarna. Kontrollera båda borstarna. BILD 9
3. Om den ena borsten är sliten bör du byta båda borstarna
för bästa prestanda. Ta bort fjädern från borsten, släng den
gamla borsten och placera fjädern på en ny borste.
4. Sätt tillbaka kolborsten och fjädern i verktyget. Borsten får
bara plats på ett sätt.
5. Sätt tillbaka borstluckorna genom att vrida dem medurs. Dra
åt dem med chucknyckeln, men DRA INTE FÖR HÅRT! Kör
verktyget utan belastning när du har bytt borstar. Placera
det på en ren arbetsyta och låt det köra på full hastighet i
5 minuter innan du belastar (eller använder) verktyget. Då
”sätter sig” borstarna korrekt, vilket förlänger deras livslängd
flera timmar. Det förlänger också verktygets livslängd,
eftersom kommutatorns yta håller bättre.
RENGÖRA VERKTYGET
DRA UT NÄTKABELN FÖRE RENGÖRING
Ventilationsöppningar och strömbrytare måste hållas rena och
fria från skräp. Försök aldrig peta i öppningarna med ett vasst
föremål.
Verktyget kan rengöras med tryckluft. Använd alltid
skyddsglasögon när du gör rent med tryckluft.
Dremel-multiverktyget behöver inte smörjas.
Vissa rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada
plastdelarna. Några av dessa är: bensin, koltetraklorid, klorerade
rengöringslösningar, ammoniak och tvättmedel som innehåller
ammoniak.
Rengör greppets mjuka områden med en fuktig trasa. Områden
med hårdare nedsmutsning kan behöva torkas flera gånger för
att bli rena.
SERVICE OCH GARANTI
Denna DREMEL-produkt omfattas av garanti enligt lagstadgade/
landsspecifika regler.Skador orsakade av normalt slitage,
överbelastning eller felaktig användning täcks inte av garantin.
Skicka vid reklamation det odemonterade verktyget samt
inköpsbevis till återförsäljaren.
KONTAKTA DREMEL
Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns
på www.dremel.com
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna
OVERSETTELSE AV
ORIGINALINSTRUKSJONENE
BRUKTE SYMBOLER
LES DISSE INSTRUKSJONENE
BRUK HØRSELVERN
BRUK VERNEBRILLER
BRUK EN STØVMASKE
GENERELLE
SIKKERHETSADVARSLER FOR
ELEKTROVERKTØY
!
ADVARSEL
LES ALLE SIKKERHETS-
ADVARSLER OG
INSTRUKSJONER.
Hvis du ikke følger advarslene og instruksjonene, kan det oppstå
NO
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Bosch 3000 Operating/s Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för