Olympus DS 5500 Användarmanual

Typ
Användarmanual
173
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
• Tack för att du köpte en digital
diktafon från Olympus. Läs dessa
instruktioner för information
om hur produkten används på
ett korrekt och säkert sätt. Ha
instruktionerna till hands för
framtida användning. För att
säkerställa lyckade inspelningar,
rekommenderar vi att du testar
inspelningsfunktionen och volymen
innan du spelar in.
Den här bruksanvisningen är en
kort variant. Om du vill få fullständig
information kan du ladda ner den
kompletta, avancerade versionen av
bruksanvisningen* (i PDF-format)
från OLYMPUS webbplats.
* Tillgänglig på engelska, franska
och tyska.
Innehållet i detta dokument kan
ändras i framtiden utan förbehåll.
Kontakta vår kundservice för den
senaste informationen angående
produktnamn och modellnummer.
Bilderna av skärmen och diktafonen
som visas i denna handbok kan skilja
sig från den faktiska produkten.
Innehållet i detta dokument
har sammanställts med yttersta
noggrannhet, men om du trots det
hittar någon oklar punkt, något
fel eller utelämnade, ber vi dig att
kontakta vår kundservice.
Allt ansvar för passiva skador eller
skador av något annat slag på grund
av dataförlust som uppstått på grund
av en skada på produkten, reparation
som utförts av någon annan än
Olympus eller en auktoriserad
Olympus-serviceinrättning, eller
någon annan orsak är undantaget.
Varumärken och registrerade
varumärken:
Microsoft och Windows är
registrerade varumärken som tillhör
Microsoft Corporation.
Macintosh är ett varumärke som
tillhör Apple Inc.
Intel är ett registrerat varumärke som
tillhör Intel Corporation.
SD och SDHC är varumärken som
tillhör SD Card Association.
Andra produktnamn och varumärken
som omnämns i detta dokument kan
vara varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör sina
respektive ägare.
Introduktion
SV
Säkerhetsföreskrifter
Innan du använder din nya diktafon
ska du läsa denna handbok
noggrant för att säkerställa att du
vet hur du använder produkten
på ett säkert och korrekt sätt.
Behåll denna bruksanvisning på en
lättåtkomlig plats för framtida bruk.
Varningssymbolerna indikerar viktig
information gällande säkerhet.
För att skydda dig själv och andra
från personskador eller skador på
egendom är det viktigt att du alltid läser
varningarna och informationen som ges.
Att observera beträffande
användningsmiljön
För att skydda högprecisionstekniken
som finns i denna produkt ska du
aldrig lämna diktafonen på de
platser som anges nedan, oavsett om
produkten används eller förvaras.
Platser där temperaturen och/eller
luftfuktigheten är hög eller växlar extremt
mycket. I direkt solljus, på stränder, i låsta
bilar eller nära andra värmekällor (ugn,
värmeelement etc.) eller luftfuktare.
Nära brännbara föremål eller
explosiva ämnen.
På fuktiga platser, till exempel
badrum eller utomhus i regn.
På platser där den kan utsättas för
kraftiga vibrationer.
Låt inte diktafonen falla och utsätt den
inte för kraftiga stötar eller vibrationer.
Diktafonen kanske inte fungerar som
den ska om den används på platser
där den utsätts för ett magnetisk/
elektromagnetisk fält, radiovågor eller
högspänning, t.ex. nära en TV-apparat,
mikrovågsugn, videospel, högtalare, en
stor bildskärmsenhet, TV-/radiomaster
eller sändarmaster. I sådana fall ska du
stänga av diktafonen och sätta på den
igen innan du fortsätter använda den.
• Undvik att spela in eller spela upp
i närheten av mobiltelefoner eller
annan trådlös utrustning, eftersom
de kan orsaka störningar och brus.
Om du erfar brus går du till en
annan plats eller flyttar diktafonen
bort från sådan utrustning.
• Använd inte organiska
lösningsmedel som till exempel sprit
eller thinner för att rengöra enheten.
Varning gällande dataförlust:
Innehåll som spelats in i minnet kan
förstöras eller raderas av misstag, på
grund av fel på enheten eller under
reparationsarbete. Du rekommenderas
att säkerhetskopiera och spara viktigt
innehåll på annan media som till
exempel en hårddisk på en dator.
• Olympus ansvarar inte för passiva
skador eller skador av något slag
som uppstår p.g.a. att produkten
är defekt, reparationer som utförs
av någon annan tredje part än
Olympus, en servicestation som
auktoristerats av Olympus eller
något annat skäl.
f Fara
Om produkten används utan att
informationen som ges under
denna symbol observeras kan
det orsaka allvarlig personskada
eller dödsfall.
f Varning
Om produkten används utan att
informationen som ges under
denna symbol observeras kan
det orsaka personskada eller
dödsfall.
f Se upp
Om produkten används utan att
informationen som ges under
denna symbol observeras kan
det orsaka mindre personskada,
skada på utrustingen, eller
förlust av värdefull data.
Formuleringar som används i denna
manual
• Ordet ”kort” används för att referera
till SD-kortet.
• Ordet ”ODMS används för att
hänvisa till programvaran Olympus
Dictation Management System i
Windows-miljö.
• Ordet ”DSS Player” används för
att hänvisa till DSS Player i Apple
Macintosh-miljö.
174
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Hantera diktafonen
f Varning:
• Håll röstinspelaren utom räckhåll
för bebisar och små barn för att
undvika följande farliga situationer
som kan orsaka allvarliga skador:
1 Av misstag sväljer batteriet,
minneskort eller andra små
delar.
2 Olyckshändelser där man
skadas av diktafonens rörliga
delar.
• Du får inte demontera, reparera
eller modifiera enheten själv.
• Använd endast SD-/SDHC-
minneskort. Använd aldrig andra
typer av kort.
Om du av misstag sätter i en
annan typ av minneskort i
diktafonen ska du kontakta en
auktoriserad distributör eller
servicecenter. Försök inte ta bort
kortet med kraft.
• Använd inte enheten medan du
framför ett fordon.
f Se upp:
• Avbryt omedelbart användningen
av diktafonen om du upptäcker
några ovanliga lukter, brus eller rök
runt den.
Ta aldrig bort batterierna med
dina bara händer eftersom
det kan leda till eldsvåda eller
brännskador på dina händer.
• Lämna inte diktafonen på platser
där den utsätts för extremt höga
temperaturer.
Om du gör det kan det leda till
att delar försämras och under
vissa omständigheter kan det
leda till att diktafonen börjar
brinna. Täck inte över laddaren
eller nätadaptern medan de
används. Detta kan leda till
överhettning som orsakar
eldsvåda.
• Hantera diktafonen försiktigt för att
undvika att få brännskador.
När den används under en
lång tidsperiod kan diktafonen
blir varm. Om du då håller i
diktafonen kan du bränna dig.
På platser med extremt låga
temperaturer kan temperaturen
på diktafonens hölje bli lägre än
omgivningens temperatur. Använd
om möjligt handskar när du hanterar
diktafonen vid låga temperaturer.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
av batteriet
f Fara:
• Batterier ska aldrig utsättas för
eld, uppvärmning, kortslutas eller
demonteras.
• Man ska aldrig hetta upp eller
bränna upp batterier.
• Var försiktig när du bär med dig
eller förvarar batterier för att
förhindra att de kommer i kontakt
med några metallföremål som till
exempel juveler, nålar, klämmor etc.
Följ noga alla anvisningar beträffande
användning av batterierna för att
förhindra att batteriläckage uppstår
eller att kontakterna skadas. Försök
aldrig plocka isär, modifiera eller löda
på något batteri etc.
• Om du får batterivätska i ögonen
ska du omedelbart spola ögonen
med rent, kallt, rinnande vatten och
omedelbart söka upp läkarvård.
• Om uppladdningsbara NiMH-
batterier används, ladda dem med
den specificerade AC-adaptern eller
laddaren. Använd inte några andra
AC-adaptrar eller laddare.
• Förvara batteriet utom räckhåll för
barn.
f Varning:
• Förvara alltid batterierna torrt.
• För att förhindra att batterierna
börjar läcka, blir överhettade, eller
orsakar brand eller explosion ska
du endast använda batterier som är
rekommenderade för användning
med denna produkt.
• Om laddningsbara batterier inte
har laddats upp inom den angivna
tiden ska du sluta ladda dem och
sluta använda dem.
• Använd inte ett batteri om det har
sprickor eller är trasigt.
Utsätt aldrig batterier för starka stötar
eller kontinuerliga vibrationer.
• Om ett batteri läcker, blir missfärgat,
deformerat eller onormalt på något
sätt under användning ska du sluta
använda diktafonen.
Om ett batteri läcker och du får vätska
på dina kläder eller huden ska du ta
av kläderna och spola det berörda
området med rent, rinnande, kallt
vatten. Sök omedelbart upp läkarvård
om vätskan bränner din hud.
• Blanda aldrig batterier (gamla
och nya batterier, laddade och ej
laddade batterier, batterier av olika
märken eller kapacitet, osv.).
• Använd inte batterier om de inte är
täckta av isoleringsskiktet eller om
detta skikt är slitet, eftersom det
kan orsaka vätskeläckage, brand
eller personskada.
• Om du observerar någonting
ovanligt när du använder denna
produkt, t.ex. ovanligt ljud, onormal
värme, rök eller att det luktar bränt.
1 ta omedelbart ur batteriet och
var försiktig så du inte bränner
dig och;
2 kontakta din återförsäljare eller
lokala Olympus-representant för
service.
f Se upp:
• Batteriet kan bli varmt under
längre användning. För att undvika
lättare brännskador, avlägsna
det inte direkt efter att du använt
diktafonen.
• Om diktafonen inte används under
en längre period, avlägsna batteriet
från diktafonen.
Oanvändbara batterier
Batterier som endast delvis
eller inte alls är täckta av ett
isoleringsskikt.
Batterier vars - kontakter är
höjda, men inte täckta av ett
isoleringsskikt.
Batterier vars - kontakter är
platta och inte helt täckta av
ett isoleringsskikt. (Sådana
batterier får inte användas
även om - kontakterna är
delvis täckta.)
175
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
• Använd endast alkaliska
AAA (LR03)-batterier eller
uppladdningsbara AAA (HR03)
NiMH-batterier.
Följande typer av batterier kan
inte användas:
AAA (R03) (zink-kol)-
brunstensbatterier/AAA
(ZR03)-oxyride-batterier/AAA
(FR03)-litiumbatterier
När du byter ut de uppladdningsbara
NiMH-batterierna, byt ut alla mot
uppladdningsbara Olympus Ni-MH-
originalbatterier (BR404).
I vissa fall kan alkaliska batterier ha en
kortare livslängd än uppladdningsbara
NiMH-batterier. Speciellt vid låga
temperaturer är alkaliska batteriers
prestanda begränsad. I sådana fall
rekommenderas användning av
uppladdningsbara NiMH-batterier.
• Det medföljande/inkluderade
uppladdningsbara batteriet får endast
användas med Olympus digitala
röstinspelare modell DS-5500.
Det finns risk för explosion om
batteriet byts ut mot en felaktig
batterityp.
• Ladda alltid ett uppladdningsbart
batteri när du använder det första
gången eller om det inte har
använts under en lång tid.
Uppladdningsbara batterier
har en begränsad livslängd. När
användningstiden blir avsevärt
kortare - även om batteriet är
fulladdat - ska du ersätta det med
ett nytt.
Kassera ett använt och förbrukat batteri
i enlighet med anvisningarna.
Återvinn uttjänta batterier för att hjälpa
till att hushålla med jordens resurser.
När du kasserar förbrukade batterier
bör du alltid täcka över polerna och
följa lokala lagar och bestämmelser vad
gäller kassering och återvinning.
Vagga
f Fara:
• Anslut aldrig nätadaptern eller
strömkabeln när din hand är blöt.
Det kan leda till elstötar eller
personskador.
• Använd endast den medföljande
nätadaptern med vaggan.
Användning med andra nätadaptrar
kan leda till överhettning, brand
eller fel.
f Varning:
Du får aldrig demontera, modifiera eller
reparera vaggan själv. Det kan leda till
brand, elstötar eller personskador.
• Använd aldrig vaggan på platser
där den kan komma i kontakt med
vätskor. Om dockningsstationen
blir blöt kan det leda till brand eller
elstötar.
• Tappa inte vaggan och utsätt den
inte för stötar. Detta kan leda till
skador, brand eller elstötar.
• Ta inte på kontakten och för inte in
metalltrådar eller liknande föremål i
något av uttagen. Detta kan leda till
brand eller elstötar.
f Se upp:
• Koppla ur nätadaptern eller
strömkabeln från vaggan och
nätuttaget om den inte används
under en längre tid. Om denna
säkerhetsåtgärd inte följs och
vaggan skadas, kan det leda till
brand.
Nätadapter
f Fara:
• Använd alltid en nätadapter med
rätt spänning (AC 100–240 V).
Användning av annan spänning
kan leda till brand, explosion,
överhettning, elstötar eller
personskador.
• För din säkerhet ska du koppla ur
nätadaptern från nätuttaget innan
du utför underhåll eller rengöring.
Kontakten får aldrig kopplas in
eller kopplas ur med en blöt hand.
Det kan leda till elstötar eller
personskador.
f Varning:
• Försök inte att demontera, reparera
eller modifiera nätadaptern på
något sätt.
• Se till att främmande föremål som
vatten, metall eller brännbara
substanser inte kommer in i
produkten.
• Fukta inte nätadaptern och rör den
inte med en blöt hand.
• Använd inte nätadaptern i närheten
av brännbara gaser (inkl. bensin och
thinner).
• Stoppa alltid inspelningen innan du
stoppar i eller drar ur elkontakten ur
vägguttaget.
• När nätadaptern inte används
bör du dra ur elkontakten ur
vägguttaget.
• Använd bara elnät med rätt
spänning, enligt anvisningarna på
adaptern.
Om:
• ... nätadapterns interna delar
exponeras eftersom adaptern har
tappats eller skadats på annat sätt:
• ... nätadaptern har tappats i vatten,
eller om vatten, metall, brännbara
ämnen eller andra främmande
föremål kommer in i adaptern:
• ... om du upptäcker något ovanligt
när du använder nätadaptern, till
exempel ovanligt ljud, onormal
värme, rök eller att det luktar bränt:
1 rör inte någon av de exponerade
delarna;
2 koppla omedelbart ur kontakten
från nätuttaget och;
3 kontakta din återförsäljare eller
lokala Olympus-representant
för service. Fortsatt användning
av nätadaptern under dessa
omständigheter kan leda till
elstötar, brand eller personskada.
f Se upp:
• Använd inte nätadaptern om
kontakten är skadad eller om
kontakten inte är helt ansluten till
nätuttaget. Det kan leda till brand,
överhettning, elstötar, kortslutning
eller materiella skador.
• Koppla ur nätadaptern från
nätuttaget när den inte används.
Om denna säkerhetsåtgärd inte
följs, kan det leda till brand,
överhettning eller elstötar.
• Se till att hålla i kontakten när den
dras ut från nätuttaget. Böj inte
kabeln för mycket och ställ inga
tunga föremål på den. Det kan leda
till brand, överhettning, elstötar
eller materiella skador.
Minneskort
f Varning:
• Rör inte kortets kontakter. Det kan
skada kortet.
• Placera inte kortet på platser med
statisk elektricitet.
• Förvara kortet på en plats som är
utom räckhåll för barn. Kontakta en
läkare med detsamma om någon
råkar svälja kortet.
176
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Komma igång
Identifikation av delar
1 SD-kortplats
2 Inbyggd mikrofon
3
NEW
, knapp
4 Glidreglage
(REC/STOP/PLAY/REV)
5
POWER HOLD,
strömbrytare
6
ERASE
-knapp
7
EAR
-uttag (Hörlurar)
8
MIC
-uttag (Mikrofon)
9 Statusindikatorljus
0 Display (LCD-panel)
!
+
(Volume), knapp
@ Spola framåt (9) knapp
#
OK/MENU
-knapp
$ Programmerbar smart-
knapp (
F1
,
F2
,
F3
)
% Spola bakåt (0) knapp
^
(Volume), knapp
& Inbyggd högtalare
* Batteriskydd
( USB-kontakt
) Anslutning för vagga
- Frigöringsknapp för
batteriskydd
% Glidreglageguide
Du kan visa glidreglageguiden
genom att använda
Glidreglageguide i de
anpassade funktionerna i
programvaran ODMS.
[ ]: SD-kort
[ ]: SD Kortlås
[]: Inbyggt minne
[ ]: Batteri
[ ]: Strömförsörjning från
AC-adapter
[
VCVA
]: VCVA (Variable
Control Voice Actuator)
[]: Väntar
[]: Krypterings
[
]: Prioritets
[]:
Raderingsskydd
[]: Författar-ID
Obs:
I den här bruksanvisningen
används engelska som OSD-språk i
illustrationerna och förklaringarna.
Du kan ställa in språket på
diktafonens display. För mer
information, se ”Language (Lang)”.
Displayens statusindikatorer (LCD-panel)
Display för inspelningsläge
VERBAL
DISPLY INDEX
MIKE
025 / 030
QP NiDICT
EF
00 M 10 S
15 H 22 M 30S
1
7
8 0
5
9
2
3
4
!
6
Display för uppspelningsläge
INSERT
SPEED INDEX
MIKE
025 / 030
02 M 50 S
12M 0 5 S
@
$
#
QP NiDICT
Display för inspelningsläge
VERBAL
DISPLY INDEX
MIKE
025 / 030
F
00 M 10 S
15 H 22 M 30S
%
QP NiDICT
E
1 Aktuell mapp
2 Indikator för återstående
minne
3 Förfluten inspelningstid
4 Återstående inspelningstid
5 Indikator för nivåmätare
6 Display för knappguide
7 Mikrofonkänslighet
8 Inspelningsläge
9
Aktuellt filnummer
0 Batterityp
!
Totalt antal inspelade filer i
mappen
@ Stapelindikator för
uppspelningsposition
# Aktuell uppspelningstid
$ Fillängd
$
^
%
!
@
#
1
2
3
4
5
6
-
*
)
(
0
7
8
9
&
Sätta i batterierna
Denna diktafon kan användas med
antingen uppladdningsbara AAA
Ni-MH-batterier eller alkaliska AAA-
batterier. Använd inte några andra typer
av batterier.
1 Tryck försiktigt ned på
batteriskyddet och öppna
batteriskyddet enligt bilden nedan.
1
2
3
177
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
2 Sätt i två AAA-batterier med
polariteten riktad rätt, och stäng
sedan batterilocket.
Batteriindikator:
Batteriindikatorn på displayen
minskar allt eftersom batteriets ström
förbrukas.
• Om [ ]-indikatorn visas på
displayen, ladda eller byt ut
batterierna så snart som möjligt.
När batteriets laddning är låg så
kommer [ ] och [Battery Low]
att visas på displayen och
röstinspelaren stängs av.
Obs:
• Stäng av diktafonen innan du byter
ut batterierna. Om du avlägsnar
batterierna medan diktafonen
fortfarande används kan det orsaka
tekniska fel, förstörda filer eller
förlust av filer.
• Efter att batterierna satts i kan
det vara nödvändigt att återställa
batteritypen och tiden och datumet
om du lämnar batterierna ur
dikatfonen i mer än 15 minuter
eller om du avlägsnar batterierna
direkt efter att du satt i dem i
diktafonen. För mer detaljer om
batteritypinställningarna och tids-/
datuminställningarna, se ”Ställa in
batterityp och tid/datum”.
• När en inspelad fil spelas upp
kan diktafonens drift stoppas
pga. minskad spänningsutgång
från batterierna beroende på
volymnivån även om [
] visas
i batteriindikatorn. I så fall, sänk
diktafonens volymnivå.
Ladda batterierna
Ladda batterierna helt (ungefär 3
timmar) före användning.
Ladda batterierna direkt via
USB-kabel
Innan du ansluter USB-kabeln, gå ur
håll-läget.
Ladda genom att ansluta till en
dator via USB-kabel:
1 Starta datorn.
2 Anslut USB-kabeln till datorns
USB-port.
3 Medan diktafonen är i stoppläge
eller avstängd, anslut USB-
kabeln till USB-anslutningen på
diktafonens undersida.
• Laddningen är slutförd när
batteriindikatorn visar [ ].
Ladda genom att ansluta till en
USB-ansluten AC-adapter via
USB-kabel:
1 Anslut USB-kabeln till den USB-
anslutande AC-adaptern (A514)
(tillval).
2 Koppla i AC-adaptern i AC-uttaget.
3 Medan diktafonen är i stoppläge
eller avstängd, anslut USB-
kabeln till USB-anslutningen på
diktafonens undersida.
• Laddningen är slutförd när [ ]
och [Battery Full] visas.
Ladda batterierna med
dockningsstationen
”Standardversionen av modellen DS-
5500 inkluderar varken vagga eller
nätadapter (tillval).
Ladda med vaggan och nätadaptern:
1 Anslut nätadaptern till vaggan.
2 Tryck röstinspelaren hela vägen ned
i vaggan enligt bilden.
• Indikatorlampan CHARGE tänds när
laddningen påbörjas och släcks när
laddningen är klar.
• Använd den inkluderade AC-
adaptern (A517).
Ladda med vaggan och USB-kabeln:
Anslut USB-kabeln till vaggan.
Obs:
• Om batteritypen är inställd till
[Alkaline] kan inte batterierna
laddas.
• Om [
] och [Cannot Charge]
visas på displayen kan inte
batterierna laddas.
• Om ett fel uppstår under
laddningen visas indikatorerna
nedan på displayen och laddningen
stoppar.
[
]/[ ]: Onormalt hög
temperatur
[
]/[ ]: Onormalt låg
temperatur
[
]/[ ]: Otillräcklig ström från
USB-buss eller andra fel
• Batterimodeller som skiljer sig från
den inkluderade kanske inte laddas
upp.
• Diktafonen kan inte laddas
när datorn inte är påsatt. Den
kanske heller inte kan laddas när
datorn är i standby, viloläge, eller
energisparläge.
• Det kanske inte går att
ladda batterierna via USB-
kabelanslutningen beroende på din
dators USB-ports strömkapacitet.
Använd AC-adaptern istället.
• Ladda inte röstinspelaren när USB-
hubben är ansluten.
• Sätt inte i eller avlägsna batterierna
om USB-kabeln är ansluten.
• Tryck in USB-kabeln hela vägen i
USB-anslutningen. Annars kanske
inte diktafonen fungerar riktigt.
• Använd den inkluderade speciellt
avsedda USB-kabeln. Om någon
annan tillverkares kabel används
kan det leda till tekniska fel på
diktafonen. Använd heller aldrig
denna speciellt avsedda kabel med
någon annan tillverkares produkter.
• Fäst eller avlägsna inte diktafonen
till/från dockningsstationen under
användning.
1
2
178
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Använda USB-kabeln:
1 Kontrollera att röstinspelaren
befinner sig i läget STOP.
2 Anslut USB-kabeln till
röstinspelaren medan du trycker på
knappen OK/MENU.
• Om [Composite] är inställt i USB-
klassinställningarna:
Laddning är inte möjlig om
diktafonen används. Laddning
startar 1 minut efter att
användningen avslutats.
Laddning kanske inte är möjlig
beroende på vilken applikation
som används på den anslutna
datorn.
Använda de uppladdningsbara
Ni-MH-batterierna
De inkluderade uppladdningsbara
Ni-MH-batterierna är exklusivt
till för användning med Olympus
diktafon DS-5500. Använd dem inte i
kombination med annan elektronisk
utrustning.
Försiktighetsåtgärder vad gäller de
uppladdningsbara batterierna:
Läs följande anvisningar noggrant
innan du börjar använda batteriet.
Urladdning:
Laddningsbara batterier laddas ur
när de inte används. Ladda dem
regelbundet före användning.
Batteriernas livslängd:
De laddningsbara batteriernas
prestanda försämras med tiden. När
användningstiden blir kortare även
om batteriet är fulladdat, under de
angivna förhållandena, så bör du byta
ut batteriet mot ett nytt.
Användningstemperatur:
Laddningsbara batterier är kemiska
produkter. Batteriernas effektivitet
kan variera även om de används inom
rekommenderat temperaturintervall.
Detta är en naturlig egenskap för
sådana produkter.
Rekommenderat temperaturintervall
för användning:
Vid användning:
0°C - 42°C
Laddning:
5°C - 35°C
Förvaring under längre tid:
–20°C - 30°C
Användning av batteriet utanför
det angivna temperaturintervallet
kan leda till minskad effektivitet och
kortare batterilivslängd.
Obs:
• Denna diktafon är utformad för
att helt ladda batterier oavsett
deras energinivå. Men för bästa
resultat när du laddar nyinköpta
uppladdningsbara batterier eller
batterier som inte använts under
en längre tid (mer än en månad),
rekommenderas du att ladda
batterierna helt och sedan ladda ur
dem upprepat 2 till 3 gånger.
• Följ alltid lokala lagar och
bestämmelser när laddningsbara
batterier kasseras. Kontakta ditt
lokala återvinningscenter och fråga
om gällande kasseringsmetoder.
• Om batteriet inte är helt urladdat
ska du skydda det mot kortslutning
(genom att t.ex. tejpa över
kontakterna) innan det kasseras.
För kunder i Tyskland:
Olympus har ett kontrakt med GRS
(Joint Battery Disposal Association)
i Tyskland för att försäkra miljöriktig
kassering.
Kraftförsörjning via nätadaptern
eller USB-kabeln
Använd nätadaptern eller USB-kabeln
när spelar in under en längre tid.
”Standardversionen av modellen DS-
5500 inkluderar varken dockningsstation
eller nätadapter (tillval).
Använda nätadaptern:
Anslut nätadaptern till ett
nätuttag och anslut kontakten till
röstinspelaren via dockningsstationen.
Stäng alltid av röstinspelaren
innan du ansluter den till elnätet.
Känna av onormal spänning:
Om röstinspelaren känner av en
likströmsspänning som ligger utanför
den tillåtna spänningen (4,5 till
5,5 V), visas [Power Supply Error
Remove Power Plug] på displayen
och apparaten slutar att fungera.
Om en onormal spänning upptäcks
kommer röstinspelaren inte att kunna
användas. Stoppa användning av
diktafonen.
Power Supply
Error
Remove
Power Plug
Sätta på/stänga av diktafonen
Sätta på diktafonen:
Medan diktafonen är avstängd skjuter
du POWER/HOLD-växlaren i pilens
riktning.
POWER HOLD
Stänga av diktafonen:
Skjut POWER/HOLD-växlaren i
pilens riktning och håll den där i 0,5
sekunder eller längre.
Minneskort
I denna diktafon används två typer
av minne: inbyggt minne och SD-kort
som tilläggsminne.
Om ett SD-kort används kan du
avlägsna det inspelade innehållet
på det säkert ifall tekniska fel skulle
uppstå på diktafonen.
Kompatibla kort
Röstinspelaren har stöd för kort med
en minneskapacitet på mellan
512 MB och 32 GB.
179
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Mata ut ett SD-kort:
Tryck SD-kortet inåt för att låsa upp
det och låt det matas ut.
Håll kortet rakt och dra ut det.
Obs:
Om kortet förs in åt fel håll
eller med en vinkel kan
kontaktområdet skadas eller leda
till att kortet fastnar.
Om kortet inte förs in hela vägen
in i kortplatsen kanske data inte
skrivs på kortet.
• När ett oformaterat kort sätts
in i kortplatsen så kommer
röstinspelaren automatiskt att visa
menyn med formateringsalternativ.
• Använd enbart kort som
formaterats med röstinspelaren.
Ta aldrig ut ett kort medan röstinspelaren
är igång eftersom detta kan göra att
uppgifterna på kortet skadas.
• Släpp inte upp fingret för fort när du
trycker in kortet för att mata ut det:
kortet kan hoppa upp för snabbt
och flyga ut ur kortplatsen.
Röstinspelaren kanske inte känner
igen kortet även om det anges att den
är kompatibel med den typen av kort.
• Kortets behandlingskapacitet
försämras när du sparar och radera
data från det många gånger. Om
detta inträffar formaterar du kortet.
Ställa in batterityp och tid/datum
När du använder diktafonen första
gången efter att du köpt den, eller om
batterierna satts i utan att enheten
använts under en längre tid, visas
inställningsskärmen för batterityp och
inställningsskärmen för tid/datum.
Dessutom visas inställningsskärmen
för batterityp efter att batterierna
bytts ut.
• Om du vill få fullständig information
kan du ladda ner den kompletta,
avancerade versionen av
bruksanvisningen* (i PDF-format)
från OLYMPUS webbplats.
* Tillgänglig på engelska, franska
och tyska.
Ställa in batterityp [Battery]
1 Sätt på diktafonen.
• Inställningsskärmen för batterityp
visas efter att meddelandet
[Please select Battery] visats.
BACK EXIT
Battery
Ni-MH
Alkaline
2 Tryck på knappen + eller − för att
välja [
Ni-MH
] eller [
Alkaline
].
[Ni-MH]:
Välj om uppladdningsbara
Ni-MH-batterier används.
[Alkaline]:
Välj om alkaliska batterier
används.
• Inställningsstatusen visas på
displayen som [
Ni
] (Ni-MH) eller
[
Al
] (alkaliska).
3 Tryck på knappen
OK/MENU
för
att slutföra inställningen.
Ställa in tid och datum
[Time & Date]
Om du i förväg ställer in tid och datum,
sparas automatiskt informationen om
när filen spelades in, för varje fil. Genom
att i förväg ställa in tid och datum
förenklas filhanteringen.
1
Tryck på knappen 9 eller 0
för att välja objekt som ska ställas in.
Välj mellan alternativen »Hour»,
»Minute», »Year», »Month» och
»Day» med en blinkande punkt.
BACK EXIT
Time & Date
10 M 14 D 2013 Y
5: 00 PM
24H
2 Tryck på knappen + eller − för att
ställa in.
Du kan välja mellan 12- och
24-timmars visning genom att
trycka på F2 (24H)-knappen när du
ställer in timmar och minuter.
• Du kan välja ordningen för
»Month», »Day» och »Year»
genom att trycka på F2 (D/M/Y)-
knappen när du ställer in dem.
3 Tryck
OK/MENU
-knappen för
att slutföra inställningen.
Observera:
• Du kan ställa in tid och datum från
din dator med programvaran ODMS
och DSS Player.
Kompatibla kort:
Om du vill se en lista över kort som är
kompatibla med röstinspelaren går
du till Olympus-webbplatsen för ditt
land eller din region eller kontaktar
den Olympus-återförsäljare där du
köpte produkten.
Observera:
När ett kort initieras (formateras)
ska du kontrollera att det inte
redan finns några viktiga data
på kortet. Initiering raderar all
befintlig data på kortet.
• Kort som initialiserats (formaterats)
av en annan enhet, som en dator,
kanske inte känns igen.
• Kortet har ett serviceliv. När slutet
på servicelivet nås, avaktiveras
skrivning eller radering av data
på kortet. I sådant fall ska kortet
ersättas.
• Om du använder en kortadapter
för PC som är kompatibel med
kortet för att spara eller radera data
på kortet kan kortets maximala
inspelningstid minskas. Återfå
kortets ursprungliga inspelningstid
genom att initiera/formatera kortet
i röstinspelaren.
Föra in och mata ut ett SD-
kort
Föra in ett SD-kort:
För in SD-kortet helt i kortplatsen,
med kortet i den riktning som visas
på bilden nedan, tills det klickar fast
på sin plats.
Håll kortet rakt när det förs in.
Igenkänning av kortet:
När du har satt i SD-kortet kommer
meddelandet [Please Wait] att blinka
på displayen tills röstinspelaren
känner igen SD-kortet.
180
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
2 För glidreglaget till läget
REC
(s)
för att starta inspelning.
• Det röda statusindikatorljuset
sätts på. Vrid stereomikrofonen
i riktning mot den källa som
ska spelas in. När du trycker
på knappen F2 (DISPLY)
under inspelning kan du ändra
skärmvisningarna.
031 / 031
VERBAL
DISPLY
INDEX
MIKE
E
F
00 M 10 s
15 H 2 2 M 3 0 s
QPDICT Ni
3 För glidreglaget till läget
STOP
(4)
för att stoppa inspelning.
• Om du vill lägga till ytterligare
inspelningar till samma fil för du
glidreglaget till läget REC (s)
igen.
031 / 031
FOLDER
PRIOR
INFO
MIKE
02 M 20 s
15 H 0 2 M 2 0 s
QPDICT Ni
Obs:
• Under inspelningen kommer ett
pip att höras när återstående
inspelningstid når 60 sekunder,
30 sekunder och 10 sekunder.
• När den återstående
inspelningstiden når 60 sekunder
börjar statusindikatorljuset att
blinka.
• [Memory Full] eller [Folder Full]
visas när minnet eller mappen är
full.
Ta bort onödiga filer innan du
spelar in något mer eller överför
dikteringsfiler till din dator.
Ändra inspelningsmedia vid
inställningen [Memory Select]
eller ändra till ett kort med fritt
utrymme.
Ändra tiden och datumet:
Om aktuell tid och datum inte är
rätt ställer du in dem med hjälp av
anvisningarna nedan.
1 Medan diktafonen är stoppad
trycker du på
OK/MENU
-knappen.
2 Tryck på knappen + eller − för att
välja [
Device Menu
].
3 Tryck på knappen
OK/MENU
.
4 Tryck på + eller − för att välja
[
Time & Date
].
BACK EXIT
Device Menu
Memory Select
Cue/Rev
Power Save
Time & Date
Battery
USB Class
5 Tryck på
OK/MENU
-knappen.
• Följande steg är samma som
steg 1 till och med steg 3 under
»Ställa in tid och datum
[Time & Date]».
6 Tryck på
F3
(
EXIT
)-knappen för att
stänga menyskärmen.
Grundläggande funktioner
Inspelning
Röstinspelaren har som standard
fem mappar: [A], [B], [C], [D],
[E] och du kan välja mapp genom
att trycka på knappen F1 (FOLDER).
Dessa fem mappar kan användas
för olika typer av inspelning; Upp
till 200 meddelanden kan spelas in
per mapp.
Inspelningsläget är som standard
[QP].
Inspelningsfunktion:
Innan du börjar skriva över en fil som
spelats in tidigare så kan funktionen
RECORD ställas in på följande sätt:
Append: Lägger till den nya
inspelningen i slutet av den fil som
spelats in tidigare.
Overwrite (standard): Skriver över
och raderar delar av den fil som
spelats in tidigare genom att starta
på en vald position.
Insert: Den inspelade filen kommer
att infogas mitt i en tidigare
inspelad fil genom att starta
från en vald inspelningsposition.
Originalfilen kommer att sparas.
Som standard är funktionen RECORD
inställd på att spela in genom att
använda alternativet ”skriv över.
Inspelningen kommer att starta
från den aktuella positionen i den
befintliga filen.
Ny inspelning
Skapa en ny fil att spela in till.
1 Tryck på knappen
NEW
för att
skapa en ny fil.
• Det går att välja arbetstyp
från den arbetstypslista som
laddats upp genom att använda
programvaran ODMS.
031 / 030
FOLDER
PRIOR
INFO
MIKE
New File
EF
Remain
15 H 22 M 40 s
QPDICT Ni
b
c
a
a Valt författar-ID
b Nytt filnummer
c Återstående inspelningstid
181
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Handsfree-inspelning
Röstinspelaren kan användas som
en handsfree-inspelare. Om du vill
använda handsfree-funktionen så
ansluter du fotbrytaren från Olympus
(tillval) på baksidan av vaggan och
placerar röstinspelaren i vaggan.
• Om du vill få fullständig information
kan du ladda ner den kompletta,
avancerade versionen av
bruksanvisningen* (i PDF-format)
från OLYMPUS webbplats.
* Tillgänglig på engelska, franska
och tyska.
Inspelningskontroll
Du kan kontrollera dina inspelningar
genom att lyssna på vad som spelas
in, till och med medan du fortfarande
håller på att spela in. Om du vill
göra detta så pluggar du in hörlurar
i hörlursuttaget och använder
knapparna + och – för att höja eller
sänka volymen.
Uppspelning
1 Välj filen och för glidreglaget till
läget
PLAY
(`) för att starta
uppspelning.
• Det gröna statusindikatorljuset
sätts på.
2 Tryck på knappen
+
eller
för att
justera volymen.
Volymen kan justeras från [00] till [30].
101 / 133
INSERT
SPEED
INDEX
MIKE
00 M 07 s
Volume 15
QPDICT Ni
3 För glidreglaget till läget
STOP
(4)
när du vill stoppa uppspelningen.
Spola ramåt (FF):
• Tryck på knappen 9 en gång när
röstinspelaren befinner sig i läget
STOP.
Spola bakåt (REW):
Tryck på knappen 0 en gång när
röstinspelaren befinner sig i läget STOP.
Avbryta handlingen: För
glidreglaget till ett annat läge än
STOP (4).
• Röstinspelaren startar
handlingen från den inställda
positionen.
Tryck på knappen OK/MENU.
Signal (Cue):
• Tryck in och håll ned knappen 9
när röstinspelaren befinner sig i läget
STOP eller PLAYBACK.
Avbryta handlingen:
Släpp knappen.
Granska (Rev):
• Tryck in och håll ned knappen 0
när röstinspelaren befinner sig i läget
STOP eller PLAYBACK.
Avbryta handlingen:
Släpp knappen.
• För glidreglaget till läget REV (7).
Avbryta handlingen: Släpp
glidreglaget.
Uppspelningshastighet:
• Tryck på knappen F2 (SPEED) under
uppspelning.
• Uppspelningshastigheten ändras
varje gång du trycker på knappen
F2 (SPEED).
Play (spela upp):
Uppspelning med normal
hastighet.
Slow Play (spela upp sakta):
Uppspelningshastigheten sänks
(-50 %) och
Slow play
kommer
att visas.
Fast Play (spela upp snabbt):
Uppspelningshastigheten höjs
(+50 %) och
Fast play
kommer
att visas.
Skriv över inspelning
Du kan skriva över en fil som spelats
in tidigare genom att starta på
vilken plats i filen som helst. När du
använder överskrivning så kommer
den överskrivna delen att raderas.
1 Välj och spela filen som du vill skriva
över.
Stoppa uppspelningen på den plats
där du vill börja överskrivningen.
2 För glidreglaget till läget
REC
(s)
för att starta överskrivningen.
Det röda statusindikatorljuset sätts
på.
101 / 133
VERBAL
DISPLY
INDEX
MIKE
E
F
10 M 25 s
00H 1 4 M 0 0 s
b
a
QPDICT Ni
a Använd tid för inspelning
b Sammanlagd inspelningstid för
den valda filen
3 För glidreglaget till läget
STOP
(4)
för att stoppa överskrivningen.
Obs:
• Du kan inte välja ett annat
inspelningsläge än det som ställts in
för originalfilen.
Infoga inspelning
Ytterligare inspelningar kan infogas i
filer som spelats in tidigare.
1 Välj och spela filen som du vill
infoga en ytterligare inspelning i.
2 När du spelar upp filer, trycker du
på knappen
F1
(
INSERT
) för att
infoga en ytterligare inspelning.
• [Insert Rec?] visas på displayen.
134 / 134
EXIT
MIKE
00 H 00 M 10 s
33 M 2 5 s
Insert Rec?
QPDICT Ni
3 För glidreglaget till läget
REC
(s)
för att starta infogande av en
ytterligare inspelning.
• Det blå statusindikatorljuset sätts
på. [Insert Rec] och återstående
inspelningstid visas om vartannat
på displayen.
134 / 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
MIKE
F
00 M 12s
Insert Rec
E
QPDICT Ni
134 / 134
VERBAL
DISPLY
INDEX
MIKE
F
00 M 11s
4 H 3 3 M 0 6 S
E
QPDICT Ni
4 För glidreglaget till läget
STOP
(4)
för att stoppa infogande av en
ytterligare inspelning.
Obs:
Inspelningens tid och datum kommer
att uppdateras till uppgifterna för den
senaste inspelning som infogats.
• Du kan inte välja ett annat
inspelningsläge än det som ställts in
för originalfilen.
182
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
3 Tryck en gång till på
ERASE
-
knappen vid den position där du vill
avsluta delvis radering.
• Startpunkten för raderingen
(tid) som ställs in i steg 2 och
slutpunkten (tid) som ställs in i
detta steg visas om vartannat på
displayen i 8 sekunder.
• Om du låter uppspelningen pågå
till slutet av filen eller om det
finns en röstkommentar innan
det så kommer det att räknas som
slutpositionen för delraderingen.
134 / 134
EXIT
MIKE
45 M 01 s
QPDICT Ni
01H 5 5 M 2 3 s
Start point
134 / 134
EXIT
MIKE
01 H 30 M 32 s
01H 5 5 M 2 3 s
End point
QPDICT Ni
4 Tryck på knappen
ERASE
för att
bekräfta raderingen.
• Visningen ändras till [Partial
erasing !] och raderingen startar.
• När [Partial erase completed.]
visas på displayen har delvis
radering slutförts.
Obs:
• Om knappen ERASE inte trycks
inom 8 sekunder efter att
[Start point] och [End point]
visas om vartannat, återgår
röstinspelaren till stoppstatus.
• En raderad fil kan inte återställas.
• Raderingsprocessen kan ta upp
till 10 sekunder. Avbryt inte denna
process eftersom data då kan
skadas.
• Filer kan inte delvis raderas i
följande fall.
- Filer är spärrade.
- Det går inte att göra
delraderingar av filer som har
röstkommentarer i dem.
- Filerna är sparade på ett spärrat
SD-kort.
5 Tryck på knappen
+
och välj
[
Start
], tryck sedan på knappen
OK/MENU
.
• Visningen ändras till [Erase !] och
raderingen startar.
029 / 031
BACK
MIKE
File Erase
Start
Cancel
QPDICT Ni
MIKE
E
Erase Done
QPDICT Ni
• [Erase Done] visas när filen är
raderad. Filnummer tilldelas igen
automatiskt.
Obs:
• En raderad fil kan inte återställas.
• Raderingsprocessen kan ta upp
till 10 sekunder. Avbryt inte denna
process eftersom data då kan
skadas.
• Filer kan inte raderas i följande fall.
- Filer är spärrade.
- Filerna är sparade på ett spärrat
SD-kort.
Radera en del av en fil
Alla delar av en fil som du inte vill ha
kvar kan raderas.
1 Spela upp den fil som du vill radera
delar av.
2 Tryck på knappen
ERASE
på den
plats där du vill börja radera.
• När uppspelning pågår, visas
[Erase Start] på displayen.
• Om du trycker på knappen F2
(
) kommer uppspelningen att
hoppa (F.Skip) till slutet av filen
och sedan stanna. Det kommer
automatiskt att ställas in som
slutposition för delraderingen.
• Om du trycker på knappen F1
(
) kommer uppspelning
att hoppa bakåt (B. Skip) och
startas om från startposition för
delraderingen.
Uppspelningen kommer att
fortsätta tills den kommer
till slutet av filen eller tills
slutpositionen för delraderingen
har bekräftats.
134 / 134
EXIT
MIKE
45 M 02 s
01H 5 5 M 2 3 s
Erase start
QPDICT Ni
134 / 134
INSERT
SPEED
INDEX
MIKE
45 M 02 s
01 H 5 5 M 2 5 s
QPDICT Ni
Radering
Radera filer
1 Välj filen som du vill radera.
2 Tryck på knappen
ERASE
.
029 / 031
MIKE
Erase in Folder
File Erase
Cancel
QPDICT Ni
3 Tryck på + för att välja
[Erase in Folder] eller [File Erase].
[Erase in Folder]:
Alla filer i en mapp kan raderas
samtidigt.
[File Erase]:
Radera en fil åt gången.
4 Tryck
OK/MENU
-knappen.
029 / 031
MIKE
E
QPDICT Ni
Erase in Folder
File Erase
Cancel
Obs:
Om du trycker på knappen 9
en gång när du spolar framåt eller
två gånger i stoppläget, stannar
röstinspelaren vid slutet av filen (F.Skip).
Om du trycker på knappen 0
en gång när du spolar bakåt eller
två gånger i stoppläget, stannar
röstinspelaren vid början av filen (B.Skip).
Om du trycker på knappen 0 inom
2 sekunder, hoppar röstinspelaren till
början av föregående fil.
Om du fortsätter att trycka på och hålla
ned knappen 9 när den spolar
framåt (FF), kommer röstinspelaren att
fortsätta hoppa framåt.
Om du fortsätter att trycka på och hålla
ned knappen 0 när den spolar
bakåt (REW), kommer röstinspelaren
att fortsätta hoppa bakåt.
• Hastigheterna för framåt- och
bakåtspolning kan justeras
mellan [Speed1] och [Speed5].
Uppspelningsljudet för framåt- och
bakåtspolning kan ställas in på [On]
eller [Off].
183
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Avancerade funktioner
Välja mappar och filer
Byta mappar:
1 Medan diktafonen är stoppad trycker
du på
F1
(
FOLDER
)-knappen.
• Skärmen med mapplistan visas.
2 Välj mapp genom att trycka på
knappen
+
,
eller
F1
(
FOLDER
)
och tryck sedan på knappen
OK/
MENU
.
FOLDER
Folder A
A
B
C
D
E
Folder B
Folder C
Folder D
Folder E
EXIT
QPDICT Ni
Välja en fil:
1 Tryck på knappen 9 eller 0
när filen visas.
001 / 010
FOLDER
PRIOR
INFO
MIKE
00M 00 s
05 M 0 0 s
C
a
b
QPDICT Ni
a Aktuellt filnummer
b Sammanlagt antal filer i mappen
Visa filinformation
Röstinspelaren kan visa flera olika
typer av information om den
aktuella filer.
1 Markera den fil som innehåller
information som du vill visa.
2 Tryck på knappen
F3
(
INFO
).
• Följande information visas:
[Name] [Date] [Author ID]
[Work Type]
029/030
Name
Ni
DS550006.DS2
10
M23D2013Y 12:23PM
Author ID
Date
MIKE
Enhetslåsfunktion
Åtkomst till röstinspelaren kan
begränsas genom att aktivera
enhetslåsfunktionen. Verifiering
med lösenord kan fungera som ett
skydd för dina data om röstinspelaren
tappas bort.
Lösenordet ställs in med hjälp av
programvaran ODMS.
Ställa in Author ID (Författar-ID) och
Work Type (Arbetstyp)
Varje fil som spelas in med röstinspelaren
inkluderar Author ID och Work Type
som en del av filhuvudet. Skapa flera
olika Author ID och Work Type på
röstinspelaren genom att använda
paketet med ODMS programvara för att
skapa och ladda upp en datalista (lista
med olika Author ID och Work Type) till
röstinspelaren. Mer information finns i
onlinehjälpen till ODMS programvara.
Som standard är Author ID inställt på
“DS5500”.
Verbal Comment (Verbal kommentar)
Röstkommentarfunktionen är bra för
att lägga till röstinstruktioner medan
du spelar in.
Det går att söka efter och spela
upp röstkommentarer med hjälp
av programvarorna ODMS och DSS
Player. Röstkommentarer är också
användbara för att ge instruktioner
till transkriberarna.
Ställa in en verbal kommentar:
1 Under inspelning trycker du in och
håller ned knappen
F1
(
VERBAL
).
• Ljud som spelas in när du håller
ned knappen F1 (VERBAL) spelas
in som en röstkommentar.
029 / 030
VERBAL
DISPLY
INDEX
MIKE
10 M 56 s
Verbal Comment
2 2 M 4 0 s
E
F
QPDICT Ni
Använda håll-funktionen
Skjut POWER/HOLD-växlaren till
positionen [HOLD] för att sätta
diktafonen i håll-läget. I håll-läget är
alla knappfunktioner låsta.
POWER HOLD
Gå ur håll-läget:
Skjut POWER/HOLD-växlaren tillbaka
till ursprungspositionen.
Anmärkningar
• Om någon knapp trycks ner under
håll-läget visas aktuellt datum och
aktuell tid i ungefär 2 sekunder.
• Om POWER/HOLD-växlaren skjuts
till positionen [HOLD] under
inspelning eller uppspelning är
knappfunktionerna låsta, men
inspelningen eller uppspelningen
fortsätter till slutet.
184
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Hitta en verbal kommentar:
1 Tryck in och håll ned knappen 9
eller 0 när du spelar upp en fil.
• Röstinspelaren stannar i 1 sekund
när den når en verbal kommentar.
029 / 030
INSERT
SPEED
INDEX
MIKE
10 M 56 s
Verbal Comment
2 2 M 4 0 s
QPDICT Ni
Radera en verbal kommentar:
1 Tryck på knappen
ERASE
när du
spelar upp en röstkommentar.
2 Tryck på knappen
+
för att välja
[
Clear
] och tryck sedan på knappen
OK/MENU
.
Obs:
• Upp till 32 verbala kommentarer
kan användas i en fil.
När en fil är spärrad eller skrivskyddad,
eller när SD-kortet är spärrat, kan inte
röstkommentarerna raderas.
• När röstinspelaren har ställts
in i läget DSS Classic kan inte
röstkommentarer spelas in.
Indexmarkörer
Indexmarkörer kan placeras i en fil
under inspelning eller uppspelning.
Indexmarkörer används för att
identifiera viktiga delar inom en fil på
ett snabbt och enkelt sätt.
Ställa in en indexmarkör:
1 Medan diktafonen är i
inspelningsläget eller
uppspelningsläget trycker du på
F3 (INDEX)
-knappen.
• Ett indexnummer
visas på displayen och
statusindikatorljuset börjar
blinka.
029 / 030
INSERT
SPEED
INDEX
MIKE
3H 10 M 56 s
Index 01
Set
QPDICT Ni
Hitta en indexmarkör:
1 Tryck in och håll ned knappen 9
eller 0 medan du spelar upp en
fil.
• Röstinspelaren stannar i 1 sekund
när den når en indexmarkör.
Radera en indexmarkör:
1 Markera den fil som innehåller de
bokmärken som du vill radera.
2 Tryck på knappen 9 eller 0
för att välja vilka bokmärken som
ska raderas.
3 Tryck på knappen
ERASE
när
indexnumret visas i cirka 2 sekunder
på displayen.
• Indexmarkören raderas.
Obs:
• Upp till 32 indexmarkörer kan
användas i en fil.
• När en fil är spärrad eller
skrivskyddad, eller när SD-kortet
är spärrat, kan inte bokmärkena
raderas.
• När röstinspelaren har ställts in i
läget DSS Classic kan du lägga till
maximalt 16 bokmärken per fil.
Lär dig att använda menyn
För att ställa in varje menypost följer
du stegen nedan.
1, 3, 5, 71, 3, 5, 7
8
2, 4, 6
2, 4, 6
8
1, 3, 5, 7
2, 4, 6
1 Medan diktafonen är stoppad
trycker du på
OK/MENU
-knappen.
• Menyn visas på displayen.
EXIT
Main Menu
File Menu
LCD/Sound Menu
Device Menu
Rec Menu
2 Tryck på knappen
+
eller
för att
välja meny inklusive den post som
ska ställas in.
EXIT
Main Menu
File Menu
LCD/Sound Menu
Device Menu
Rec Menu
3 Tryck på knappen
OK/MENU
.
• Inställningsposter i den valda
menyn visas.
4 Tryck på knappen
+
eller
för att
välja post som ska ställas in.
BACK EXIT
Rec Menu
Mic Sense
Rec Mode
VCVA
5 Tryck på knappen
OK/MENU
.
• Inställningar för den valda posten
visas.
6 Tryck
+
eller
för att ändra
inställningen.
BACK EXIT
Rec Mode
QP
SP
• Om du trycker på 0-knappen
utan att trycka på OK/MENU-
knappen, avbryts inställningarna
och du återgår till den
föregående skärmen.
7 Tryck
OK/MENU
-knappen för
att slutföra inställningen.
• Ett meddelande på displayen
visar att inställningen har
aktiverats.
8 Tryck
F3 (EXIT)
-knappen för att
stänga menyskärmen.
185
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
LCD/Sound Menu
Backlight:
När displayens bakgrundsljus ställs
in till [On] tänds bakgrundsljuset i
ungefär 10 sekunder när en knapp
trycks ner.
[On]:
Bakgrundsljuset är aktiverat.
[Off]:
Bakgrundsljuset är avaktiverat.
Kontrast:
Du kan justera LCD-displayens
kontrastnivå från [01] till [12].
Kontrasten blir mörkare när det
numeriska värdet blir större.
Rec Menu
Mic Sense:
Du kan växla mellan tre
mikrofonkänsligheter för att uppfylla
inspelningsbehoven: [Dictation] för
muntlig diktering, [Conference] för
möten och konferenser med ett litet
antal människor, och [Close-Talk] för
inspelningar i bullriga miljöer.
[Conference]:
Läge med hög känslighet som spelar
in ljud i alla riktningar.
[Dictation]:
Läge med låg känslighet som passar
bra för diktering.
[Close-Talk]:
Läget med lägst känslighet som
endast spelar in ljud inom nära
avstånd.
Inställningsstatusen visas på
displayen som [
DICT
], [
CONF
], eller
[
CLST
].
Rec Mode:
Inspelningsläget kan ställas in till
[QP] (kvalitetsuppspelning) och [SP]
(standarduppspelning).
• Du kan inte välja läget QP när
röstinspelaren är inställd på läget
Classic DSS.
För mer information, se ”Inspelning
under ”Anpassa röstinspelaren”.
VCVA:
VCVA-funktionen förlänger
inspelningstiden och sparar
minnesutrymme genom att
stoppa inspelningen under tysta
perioder vilket hjälper till att göra
uppspelningen mer effektiv. När
mikrofonen känner av att ljudet har
uppnått den förinställda tröskelnivån
för volym så startar den inbyggda
VCVA-funktionen (Variable Control
Voice Actuator) inspelningen
automatiskt. Den stoppar sedan
inspelningen när volymen sjunker
under tröskelnivån.
1 Välj [
On
].
2 För glidreglaget till läget
REC
(s)
för att starta inspelning.
• När ljudvolymen är lägre än
den förinställda ljudvolymen,
stoppar inspelningen automatiskt
efter ungefär en sekund, och
[Standby] blinkar på displayen.
Statusindikatorljuset sätts på när
inspelningen startar och blinkar
när inspelningen pausar.
Menyalternativ
File Menu
Priority:
Som standard är knappen
F2 programmerad med
Prioritetsfunktionen. Inställningen kan
också göras från menyn. Du kan ställa
in en prioritetsnivå för varje fil som
spelas in. Du kan välja mellan ”High”
och ”Normal”. Standardinställningen är
nivån Normal.
[Set]:
Hög nivå.
[Cancel]:
Normal nivå.
Varje gång knappen F2 (PRIOR)
trycks, ändras prioritetsnivån (High/
Normal).
Pending:
Om ”Nedladdning av filer” ställs in
till ”Avslutade filer” av programvaran
ODMS överförs inte [Pending]-
filen utan endast [Finished]-filen
(redigerad fil) överförs till din dator.
[Pending]:
Ställer in en fil för ”Redigering” och
[
] visas på displayen.
[Finished]:
Ställer in en fil till statusen ”redan
redigerad”.
File Lock:
Funktionen Filspärr låter dig skydda
viktiga filer och förhindra att de
raderas av misstag.
[On]:
Låser filen så att den inte kan raderas.
[
] visas på displayen.
[Off]:
Låser upp filen så att den kan raderas.
Work Type:
Arbetstypinformationen för
de inspelade eller uppladdade
filerna kan redigeras med hjälp av
röstinspelarens menyinställningar.
Om du vill få fullständig information
kan du ladda ner den kompletta,
avancerade versionen av
bruksanvisningen* (i PDF-format)
från OLYMPUS webbplats.
* Tillgänglig på engelska, franska
och tyska.
Information:
En mängd information relaterad till
den aktuella filen kan visas.
a Indikator för röststyrning
bNivåmätare (varierar enligt
ljudvolymen som spelats in)
Justera aktiveringsnivån för
start/stopp:
Medan röstinspelaren befinner sig
i inspelningsläget trycker du på
knappen 9 eller 0 för att
justera aktiveringsnivån.
VCVA-nivån kan ställas in till 15 olika
värden
Ju högre värdet är, desto känsligare
blir röstinspelaren för ljud. Om det
högsta värdet används kommer
minsta lilla ljud att aktivera
inspelningen.
Aktiveringsnivån för VCVA kan
justeras efter omgivningsbullret
(bakgrundsbruset).
134 /134
VERBAL
DISPLY
INDEX
MIKE
VCVA Level 05
EF
1 H 25 M 02 s
QPDICT Ni
VCVA
c
c Startnivå (flyttar till höger/
vänster enligt den inställda
nivån)
Aktiveringsnivån för start/stopp
varierar också beroende på den valda
mikrofonens känslighetsläge.
För att säkerställa att inspelningarna
blir lyckade rekommenderar vi att
du testar och justerar start-/stopp-
aktiveringsnivåerna i förväg.
134 /134
VERBAL
DISPLY
INDEX
MIKE
Standby
EF
1 H 25 M 01 s
QPDICT Ni
VCVA
b
a
186
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Power Save:
Som standard går röstinspelaren
över till energisparläget om den inte
används under 10 minuter.
[5minutes] [10minutes] [30minutes]
[1hour]:
Ställ in efter hur lång tid
röstinspelaren ska gå över till
energisparläget.
[Off]: Stänger av denna funktion.
Om du trycker på någon knapp
kommer tiden att nollställas.
Time & Date:
Genom att i förväg ställa in tid och
datum förenklas filhanteringen.
För mer information, se ”Ställa in tid
och datum [Time & Date]”.
Batteri:
Du kan ställa in typen av batterier
som används med diktafonen.
För mer detaljer, se ”Ställa in
batterityp [Battery]”.
USB Class:
Du kan ställa in USB-klass för
diktafonen beroende på den avsedda
användningen.
[Composite]:
I de tre klasserna för lagring, USB-ljud
och HID (Human Interface Device), är
det möjligt att använda USB-anslutning.
Medan röstinspelaren är ansluten via
USB i [Composite] kan den användas
som en USB-högtalare och USB-
mikrofon förutom som lagringsklass.
[Storage Class]:
USB-anslutning är endast möjlig för
lagringsklass.
Reset Settings:
Du kan återställa menyinställningarna
till sina standardvärden.
[Start]:
Menyinställningarna återställs.
[Cancel]:
Återställningen avbryts.
• Även om inställningarna återställs
återgår inte tidsinställningarna
och filnumren till sina ursprungliga
inställningar. Inställningarna före
återställningen bevaras.
Format:
Du kan formatera det inbyggda minnet
eller SD-kortet som används med
diktafonen.
• Formateringen kommer att radera
all lagrad data inklusive låsta filer.
LED:
Du kan ställa in om statusindikatorljuset
(LED) sätts på eller inte.
[On]:
LED-lampan tänds.
[Off]:
LED-lampan släcks.
Beep:
När Ljudsignal är inställd på [On] så
kommer röstinspelaren att avge en
ljudsignal om det uppstår ett fel.
[On]:
Ljudsignalen är aktiverad.
[Off]:
Ljudsignalen är avaktiverad.
Language (Lang):
Du kan ställa in språket för
röstinspelarens användargränssnitt.
[Čeština] [Dansk] [Deutsch]
[English] [Español] [Français]
[Nederlands] [Polski] [Русский]
[Svenska]:
Vilka språk som finns tillgängliga
varierar beroende på i vilket land/i
vilken region du har köpt produkten.
Device Menu
Minnesval:
Du kan växla inspelningsmedia
mellan [Built-in Memory] och [SD
Card] (standard).
Inspelningsmedian visas på
displayen som [
] eller [ ].
Cue/Rev:
Uppspelningsljudet vid framåt- och
bakåtspolning kan justeras och så
även hastigheterna för framåt- och
bakåtspolning.
1 Välj [
Sound
] eller [
Speed
].
[Sound]:
Ställ in uppspelningsljudet för
framåt- och bakåtspolning på On
eller Off.
[Speed]:
Ställ in hastigheten för framåt-
och bakåtspolning.
2 Markera ett alternativ.
När [Sound] är valt:
[On]:
Aktivera uppspelningsljudet för
framåt- och bakåtspolning.
[Off]:
Stänger av denna funktion.
När [Speed] är valt:
Du kan justera hastighetsnivån
för framåt- och bakåtspolning
mellan [Speed1] och [Speed5].
Hastigheten för framåt- och bakåtspolning
blir snabbare ju högre siffran är.
För mer detaljer, se ”Formatera
minnet [Format]”.
Minnesinfo.:
Minneskapacitet och återstående
minnesutrymme för det inbyggda
minnet och SD-kortet som används
visas.
System Info.:
Systeminformation om
röstinspelaren, som dess [Model],
[Version] och [Serial No.] kan visas.
• Om du vill få fullständig information
kan du ladda ner den kompletta,
avancerade versionen av
bruksanvisningen* (i PDF-format)
från OLYMPUS webbplats.
* Tillgänglig på engelska, franska
och tyska.
Formatera minnet [Format]
Det inbyggda minnet och SD-kortet
som används med diktafonen kan
formateras. Kort som har använts i
andra enheter än de som tillverkats
av Olympus, eller kort som inte
känns igen av röstinspelaren måste
formateras innan de kan användas
med den här röstinspelaren.
1 Välj [
Format
] från skärmen
[
Device Menu
] och tryck på
knappen
OK/MENU
.
BACK
EXIT
Device Menu
Format
USB Class
Battery
System Info.
Reset Settings
Memory Info.
2 Tryck på knappen
+
eller
för att
välja [
Built-in Memory
] eller
[
SD Card
], och tryck sedan på
knappen
OK/MENU
.
BACK EXIT
Format
Built-in Memory
SD Card
3 Tryck på knappen
+
eller
för att
markera alternativet [
Start
].
BACK
EXIT
Format
SD Card
Start
Cancel
4 Tryck på knappen
OK/MENU
för att
bekräfta valet av [
Start
].
187
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Anpassa röstinspelaren
Du kan anpassa olika inställningar för
diktafonen med programvaran ODMS
(Windows) och programvaran DSS
Player (Macintosh).
För mer detaljer, se online-hjälpen
för programvaran ODMS och
programvaran DSS Player.
Gemensamma inställningar:
Du kan ställa in standardvärden för var
och en av röstinspelarens menyobjekt.
Administrativa inställningar:
Allmänt
Tillgänglighet:
Du kan anpassa/justera/ställa
in/konfigurera ett flertal inställningar
relaterade till användarbehörighet,
som t.ex. att förbjuda filradering och
menyinställningar.
Välkomstmeddelande:
Du kan ställa in innehållet i
meddelandet som visas när enheten
startas.
Glidreglageguide:
Du kan ställa in glidreglageguiden,
som indikerar positionen för
glidreglaget på röstinspelarens display,
så att den är aktiverad eller avaktiverad.
Larm:
Du kan specificera händelser för vilka
larmljudet ska låta.
Display
Informationsfält:
Du kan välja information som visas
på den övre delen av LCD:n i läget
Nytt Stopp, Inspelning, Uppspelning,
CUE/REV, FF/REW eller Radera:
Författar-ID, Filnamn eller Arbetstyp
.
Du kan välja informationen som visas
på den nedre delen av LCD:n i läget
Inspelning: Nivåmätare, Författar-ID,
Filnamn, Arbetstyp, Inspelningstid
LED-färg:
• Du kan välja LED-färg under
inspelning och uppspelning: Av,
Röd, Grön, Blå, Orange, Gul.
Enhetssäkerhet
Du kan anpassa/justera/ställa in/
konfigurera ett flertal inställningar
relaterade till röstinspelarens
enhetslåsfunktion.
PIN-kod:
• Lösenordsinställning.
Enhetslås:
• Enhetslåsfunktion ON/OFF.
Inställningar relaterade till
tidsinställningen för enhetslåset.
Ändra antalet tillåtna inmatningsfel
(felmatchningar) för lösenordet.
Lista över upphovsmän
Du kan anpassa/justera/ställa in/
konfigurera inställningar relaterade
till upphovsmannen.
Lista över upphovsmän:
Registrera flera ID för upphovsmän
(upp till max 10 poster).
Justera prioritetsnivån för varje
upphovsmans-ID.
Välj vilket upphovsmans-ID som du
vill använda som standard.
Val av upphovsman:
Välj om du vill aktivera/avaktivera
valet av upphovsmans-ID varje gång
röstinspelaren startas.
Lista över arbetstyper
Du kan anpassa/justera/ställa
in/konfigurera ett flertal inställningar
relaterade till arbetstypen.
Lista över arbetstyper:
Registrera arbetstyper (upp till max
20 poster).
Ställ in postalternativ för varje
arbetstyp (upp till max 10 alternativ).
Välj vilken arbetstyp du vill använda
som standard.
Val av arbetstyp:
Välj att aktivera/avaktivera valet av
arbetstyp när röstinspelaren befinner
sig i läget Ny.
Enhetsmappar
Du kan anpassa/justera/ställa
in/konfigurera ett flertal inställningar
relaterade till röstinspelarens mappar.
Aktiverad:
Ändra antalet mappar som kan
användas.
Mappnamn:
• Ändra mappnamnet.
Arbetstyp:
Ställ in mappens arbetstyp.
Automatisk spärr:
Ställ in den automatiska spärren för
en fil till On/Off.
Kryptering:
Välj krypteringsnivå för en mapp.
Du kan ställa in krypteringsnivån
till [High] (256 bit), [Standard]
(128 bit) eller [No] (avaktiverar
funktionen).
Lösenord:
Ställ in krypteringslösenordet för
mappen.
Inspelning
Du kan anpassa / justera / ställa
in / konfigurera olika inställningar
relaterade till inspelningen och
inspelade filer.
DSS-format:
Välj inspelningsformat (DSS Pro/DSS
Classic).
Inspelningsfunktion:
Välj inspelningsläge (Overwrite/
Append/Insert).
Nedladdning av filer:
Välj de filer du vill ska överföras till
datorn (Alla filer/Avslutade filer).
Programmerbara knappar
Du kan ändra de tilldelade
funktionerna för de programmerbara
smarta knapparna (F1, F2, F3),
knappen NEW och glidreglaget.
5 Tryck på knappen
+
eller
igen för
att markera alternativet [
Start
].
BACK
EXIT
Format
SD Card
Are You Sure?
Start
Cancel
6 Tryck på knappen
OK/MENU
igen för
att initiera formateringsprocessen.
• [Format Done] visas när
formateringen är klar.
Obs:
Tiden som krävs för att formatera minnet
varierar beroende på kapaciteten för
minnet som ska formateras.
Avbryt inte formateringsprocessen
genom att utföra någon av följande
åtgärder. Om du gör det kan uppgifterna
på kortet eller själva kortet skadas.
Plocka ut batteriet.
Plocka ut kortet.
• Formateringen av minnet kommer
att radera all lagrad data inklusive
låsta filer.
• När ett oformaterat kort sätts i
kommer formateringsmenyn att
visas automatiskt.
• Spärrade SD-kort kan inte
initialiseras.
Minneskorten kommer att formateras
med hjälp av snabbformateringen.
Vid formateringen av kortet kommer
informationen i filhanteringen att
återställas men uppgifterna på
kortet kommer inte att raderas
helt och hållet. Var försiktig med
informationsläckor när du kasserar
kortet eller lämnar över det till någon
annan. Vi rekommenderar att du
förstör kortet innan du kasserar det.
188
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Minimikrav
Programvaran ODMS (Windows)
Operativsystem:
För fristående:
Microsoft® Windows® XP:
Professional / Home Edition SP3
x86
Professional / Home Edition SP2
x64
Microsoft® Windows Vista®:
Ultimate / Enterprise / Business /
Home Premium / Home Basic SP2
(både x86/64)
Microsoft® Windows 7®:
Ultimate / Enterprise / Professional /
Home Premium (både x86/64)
Microsoft® Windows 8®:
Windows 8® Enterprise / Windows 8®
Pro / Windows 8® (både x86/64)
För arbetsgrupper:
Microsoft® Windows® XP:
Professional SP3 x86
Professional SP2 x64
Microsoft® Windows Vista®:
Ultimate / Enterprise / Business SP2
(både x86/64)
Microsoft® Windows 7®:
Ultimate / Enterprise / Professional
(både x86/64)
Microsoft® Windows 8®:
Windows 8® Enterprise / Windows 8®
Pro (både x86/64)
Microsoft® Windows® Server 2003
SP2 (både x86/64))
Microsoft® Windows® Server 2003
R2 SP2 (både x86/64)
Microsoft® Windows® Server 2008
SP2 (både x86/64)
Microsoft® Windows® Server 2008
R2 (både x86/64)
Microsoft® Windows® Server 2012 (x64)
CPU:
Microsoft® Windows® XP / Vista / 7 / 8:
1 GHz eller mer
Microsoft® Windows® Server 2003:
1 GHz eller mer
Microsoft® Windows® Server 2008 / 2012:
2 GHz eller mer
RAM:
Microsoft® Windows® XP:
256 MB eller mer
Microsoft® Windows Vista®:
1 GB eller mer
Microsoft® Windows® 7 / 8:
1 GB eller mer (32 bit) / 2 GB eller
mer (64 bit)
Microsoft® Windows® Server 2003:
256 MB eller mer
Microsoft® Windows® Server 2008
/ 2012:
2 GB eller mer
Hantera filer på din PC
Programvaran ODMS och DSS Player
Programvarorna ODMS (Windows)
och DSS Player (Macintosh) är
program med många funktioner
som är enkla att använda men
utgör ett sofistikerat sätt att
hantera dina inspelningar. Några
funktioner i programvarorna
ODMS och DSS Player är:
• Anpassa funktioner på
röstinspelaren.
• Automatisk start av programmet
när enheten ansluts.
Automatisk nedladdning av
inspelade filer genom anslutning av
enheten.
Säkerhetskopiering av nedladdade
inspelade filer (endast ODMS).
Automatisk överföring av nedladdade
inspelade filer till adresser specificerade
genom e-post och FTP (endast ODMS).
Automatisk överföring av
transkriberade dokument genom
e-post och FTP, liksom inspelade filer
och länkhantering (endast ODMS).
Ändra diktafonens menyinställningar.
Direkt inspelning och redigering
av befintliga inspelade filer
genom diktafonens knapp- och
skjutreglageanvändning.
Redigering av instruktions- och
röstkommentarer (endast ODMS).
Kryptering av inspelade filer inom
mappen genom att kryptera själva
mappen (endast ODMS).
Stödjer röstigenkänning (förgrund
och bakgrund) samt roamingprofiler
(endast ODMS).
Gör det möjligt att använda
textredigering för röstigenkänning
med ljuduppspelning för effektiv
transkribering (endast ODMS).
Kontrollera att din dator uppfyller
minimikraven som anges nedan.
Fråga din systemadministratör eller
din Olympus-återförsäljare.
Hårddiskutrymme:
2 GB eller mer
Webbläsare:
Microsoft Internet Explorer 6.0 eller
senare version
Enhet:
CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-ROM-
enhet
Display:
minst 1 024 x 768 pixlar, minst
65 536 färger (16 770 000 färger
eller mer rekommenderas)
USB-port:
En eller flera lediga portar
Övrigt:
Med dikteringsmodulen,
transkriberingsmodulen:
Ljudenheter som uppfyller kraven
i Microsoft WDM eller MME samt
Windows-kompatibla ljudenheter.
Programvaran DSS Player (Macintosh)
Operativsystem:
Mac OS X 10.5 - 10.9
CPU:
PowerPC® G3 500 MHz eller mer,
eller Intel Core Solo/Duo 1.5 GHz
eller mer
RAM:
256 MB eller mer (512 MB eller mer
rekommenderas)
Hårddiskutrymme:
200 MB eller mer
Enhet:
CD-ROM-, CD-R-, CD-RW-, DVD-
ROM-enhet
Webbläsare:
Macintosh Safari 3.0.4 eller senare
version, mozilla Firefox 3.6.20 eller
senare version
Display:
1 024 x 768 pixlar eller mer, 32 000
färger eller mer
USB-port:
En eller flera lediga portar
Övrigt:
• Ljudenhet
Obs:
• Om ovanstående villkor uppfylls så
stöds inte datorer som modifierats
av användaren, operativsystem som
uppgraderats av användaren och
inte heller datorer som använder
flera operativsystem.
• Macintosh-versionen stöder inte
röstigenkänningsprogram.
För att få information om
kompatibiliteten med de senaste
operativsystemuppgraderingarna går
du till Olympus webbplats på http://
www.olympus-global.com/en/global/.
http://www.olympus-global.
com/en/global/.
Funktionerna Ny och Glidreglage:
Välj en kombination av funktionerna.
Programmerbara knappar:
Välj vilken funktion som ska
associeras med de programmerbara
knapparna (knapparna F1, F2 och
F3) för varje läge (lägena Ny, Stopp,
Inspelning och Uppspelning).
Handsfree
Du kan anpassa/justera/ställa in/
konfigurera inställningar relaterade
till handsfree-användningen med
fotbrytaren (tillval).
189
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Övrig information
Felsökning
Symtom Trolig orsak Åtgärd
Ingenting visas på displayen
Batterierna är inte riktigt isatta. Se till så att polariteten är korrekt.
Batterinivån är låg. Ladda eller byt ut batterierna.
Diktafonen är avstängd. Slå på strömmen.
Röstinspelaren befinner sig i
energisparläget.
Tryck på vilken knapp som helst.
Det går inte att spela in
Minnet har inte tillräckligt med utrymme.
Radera alla onödiga filer eller för in ett
annat kort.
Kortet är inte formaterat. Formatera kortet.
Maximala antalet filer har uppnåtts. Byt till en annan mapp.
Filen är låst. Ta bort spärren från filen från [File Menu].
SD-kortet är låst. Ta bort spärren från SD-kortet.
Inget uppspelningsljud hörs
Hörlurarna är anslutna.
Koppla bort hörlurarna för att använda den
interna högtalaren.
Volymnivån är inställd på [00]. Justera volymnivån.
Radering fungerar inte
Filen är låst. Ta bort spärren från filen från [File Menu].
SD-kortet är låst. Ta bort spärren från SD-kortet.
Brus hörs under
uppspelning
Röstinspelaren skakades under inspelning.
———
Röstinspelaren placerades nära en
mobiltelefon eller ett lysrör under
inspelning eller uppspelning.
Undvik att använda röstinspelaren nära
mobiltelefoner och lysrör.
Inspelnings-nivån är för låg Mikrofonkänsligheten är för låg.
Ställ in mikrofonens känslighet på
Conference-läge och försök igen.
Det går inte att ställa in
indexmarkörer
Maximala antalet indexmarkörer (32) har
uppnåtts.
Radera onödiga indexmarkörer.
Filen är låst. Ta bort spärren från filen från [File Menu].
SD-kortet är låst. Ta bort spärren från SD-kortet.
Det går inte att göra
röstkommentarer
Det maximala antalet röstkommentarer (32)
har uppnåtts.
Radera röstkommentarer som inte längre
behövs.
Det går inte att hitta den
inspelade rösten
Fel inspelningsmedia eller mapp.
Växla över till rätt inspelningsmedia eller
mapp.
Det går inte att hitta de
överrda filerna
De överförda filerna stöds inte av den här
röstinspelaren.
Röstinspelaren känner endast igen
filformatet DSS*.
Det går inte att ansluta till
en dator
Ibland kan en anslutning inte göras med
en del datorer som kör Windows XP, Vista,
7, eller 8.
Du måste ändra datorns USB-inställningar.
Information finns i onlinehjälpen för
programvaran ODMS.
* Filformat som stöds: DS2 (QP eller SP), DSS (SP)
190
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Tillbehör (säljs separat)
s Brusminskande mikrofon:
ME12 (Dikteringsmikrofon)
Används för att få tydliga
inspelningar av din egen röst
genom att minska effekten av
omgivande ljud.
Rekommenderas för att
förbättra precision när
röstigenkänningsprogram
används.
s Extern mikrofon: ME15
En lavalier flerriktningsmikrofon
som kan fästas vid kläder.
Används för att spela in din egen
röst eller personer i närheten.
s PC-avskrivningssats: AS-
7000
Transkriberingspaketet AS-7000
innehåller en fotbrytare, ett
headset och programvarorna
ODMS och DSS Player för att
underlätta avskrivning av DSS-
inspelningar.
s Fotpedal: RS27/28
Anslut till dockningsstationen
med DS-5500 för hands-free-
transkribering.
s Handkontroll: RS32
Anslut till dockningsstationen
med DS-5500 för sammankopplad
fjärrkontroll med tre stora
knappar.
s Telefonpickup: TP8
Mikrofon med öronsnäcka kan
kopplas in i örat när du ringer.
Rösten eller konversationen
i telefon kan spelas in på ett
tydligt sätt.
s Uppladdningsbart Ni-MH-
batteri: BR404
Högeffektiva uppladdningsbara
långvariga batterier.
s USB-anslutande AC-
adapter: A514
Används för att direkt ansluta
diktafonen till en strömkälla via
USB-kabel utan dator.
Specifikationer
Allmänt:
4 Inspelningsformat:
DS2 (Digital Speech Standard Pro)
4 Inspelningsmedia:
Inbyggt minne (2 GB), SD-kort
(512 MB till 32 GB)
4 Samplingsfrekvens:
[QP] 16 kHz
[SP] 12 kHz
4 Högtalare:
Inbyggd Ø 23mm rund dynamisk
högtalare
4 MIC / EAR-kontakt:
Ø 3,5 mm minikontakt, impedans
MIC 2 k, EAR 8  eller mer
4 Maximal driftspänning
(3 V DC):
300 mW (8  högtalare)
4 Max utsignal från
hörlursuttaget:
≤ 150 mV
4 Strömkrav:
Batteri: T uppladdningsbara
AAA (HR03) Ni-MH-batterier eller
två alkaliska AAA (LR03)-batterier
4 Yttre mått:
113,5 mm × 50 mm × 17 mm
(utan utstickande delar)
4 Vikt:
110 g (Inklusive
uppladdningsbara Ni-MH-
batterier)
4 Användningstemperatur:
C - 42°C
4 Gröna specifikationer:
• Uppfyller REACH-direktivet
• Uppfyller 2011/65/EU (RoHS)
• Blyfri sammanlödd produkt
Allmän frekvensrespons:
[QP] 200 Hz till 7.000 Hz
[SP] 200 Hz till 5.000 Hz
Guide för batteritider
4 I in s p elni n g släg e t
(inbyggd mikrofon):
Batterityp [QP] [SP]
Uppladd-
ningsbara
Ni-MH-batterier
Ungefär
29 h.
Ungefär
36 h.
Alkaliska
batterier
Ungefär
40 h.
Ungefär
48 h.
4 I uppspelningsläget
(Hörlursuppspelning):
Batterityp [QP] / [SP]
Uppladd-
ningsbara
Ni-MH-batterier
Ungefär 30 h.
Alkaliska
batterier
Ungefär 44 h.
Inspelningstider med
olika minneskort och olika
inställningar:
Memory size [QP] [SP]
2GB 148 h. 303 h.
4GB 290 h. 595 h.
8GB 588 h. 1.205 h.
• Tiderna ovan är standardtider och
tillgänglig inspelningstid varierar
beroende på kortet.
• Tillgänglig inspelningstid kan
vara kortare om många korta
inspelningar görs.
• Sammanlagd inspelningstid för
flera filer. Maximal inspelningstid
per fil är 99 timmar och 59 minuter.
Specifikationer och design
kan ändras utan föregående
meddelande.
Batteriets livslängd mäts
av Olympus. Den varierar
mycket beroende på
användningsförhållandena.
191
EN CS DA DE ES FR NL PL RU SV
Kundtjänst och support – Professionell diktering
4 För kunder i Europa:
Professionella dikteringsenheter från Olympus distribueras genom speciellt tränade och utbildade partners.
Var därför god och kontakta din lokala certifierade Olympuspartner för professionella ljudsystem för att få högkvalitativ
support på ditt språk.
Hitta din lokala partner med vår återförsäljarlokaliserare på www.olympus-europa.com/voice
Telefonsupport (endast engelsktalande)
Förenade Kungariket: 0845 521 8588 (måndag – fredag, 8.00 – 17.00 GMT)
Republiken Irland: 00 44 1582 483320 (måndag – fredag, 8.00 – 17.00 GMT)
Europa, Mellanöstern, Ryssland & Afrika: 00 800 7000 1000* (måndag – fredag, 9.00 – 18.00 CET)
* 00800-samtal är kostnadsfria.
Gäller endast Tyskland, Österrike, Nederländerna, Belgien, Frankrike, Italien, Danmark, Schweiz, Portugal, Norge, Sverige, Finland,
Spanien, Tjeckien, Ungern, Polen, Island, Bulgarien, Israel, Lettland, Litauen, Estland, Ryssland, Sydafrika.
En del telefontjänstleverantörer tillåter inte åtkomst till 00800-nummer eller kräver ett ytterligare prefix. Här kan kostnader
tillkomma. Var god kontakta din tjänstleverantör direkt för mer detaljer.
4 För kunder i andra regioner:
DS-5500 är den del av Olympus Professional Dictation System. Din återförsäljare har genomgått en fullständig utbildning
för att kunna göra felsökningar på alla produkter i Olympus Professional Dictation-sortimentet, inklusive dikterings- och
transkriberingsenheter samt programvara. För teknisk assistans och rådgivning vad gäller installation och inställningar
kontaktar du den Olympus-återförsäljaren som sålde systemet.
För kunder i Europa
»CE»-märket visar att
denna produkt följer de
europeiska kraven för
säkerhet, hälso-, miljö-
och kundskydd.
Denna symbol
[överkorsad soptunna
på hjul WEEE bilaga IV]
innebär att elektrisk och
elektronisk utrustning
ska avfallssorteras i
EU-länderna. Släng
inte utrustningen i hushållsavfallet.
Använd de återvinnings- och
uppsamlingssystem som finns i ditt
land när produkten ska kasseras.
Tillämplig produkt: DS-5500,
Nätadapter, Vagga
Denna symbol
[överkorsad soptunna
på hjul Direktiv
2006/66/EC Tillägg II]
innebär att batterier
ska avfallssorteras i
EU-länderna. Släng inte batterierna
i hushållsavfallet. Använd de
återvinnings- och uppsamlingssystem
som finns i ditt land när batterierna
ska kasseras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Olympus DS 5500 Användarmanual

Typ
Användarmanual