Olympus VN-750 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
80
SV
Introduktion
Tack för att du valde Olympus
digitala diktafon. Läs dessa
anvisningar för information om hur
du använder produkten korrekt
och säkert. Ha instruktionerna till
hands för framtida användning.
För att säkerställa att du får lyckade
inspelningar, rekommenderar vi att
du testar inspelningsfunktionen och
volymen före användning.
Innehållet i detta dokument kan
ändras i framtiden utan förbehåll.
Kontakta vår kundservice för den
senaste informationen angående
produktnamn och modellnummer.
Bilderna av skärmen och diktafonen
som visas i denna handbok
kan skilja sig från den faktiska
produkten. Innehållet i detta
dokument har sammanställts med
yttersta noggrannhet, men om du
trots det hittar någon oklar punkt,
något fel eller utelämnade, ber
vi dig att kontakta vår kundservice.
Allt ansvar för passiva skador
eller skador av något annat slag
på grund av dataförlust som
uppstått på grund av en skada
på produkten, reparation som
utförts av någon annan än Olympus
eller en auktoriserad Olympus-
serviceinrättning, eller någon annan
orsak är undantaget.
Säkerhetsföreskrifter
Innan du använder din nya diktafon
ska du läsa denna handbok
noggrant för att säkerställa att
du vet hur du använder produkten
på ett säkert och korrekt sätt.
Behåll denna bruksanvisning på en
lättåtkomlig plats för framtida bruk.
• Varningssymbolerna indikerar viktig
information gällande säkerhet.
För att skydda dig själv och andra
från personskador eller skador
på egendom är det viktigt att
du alltid läser varningarna och
informationen som ges.
Undvik att spela in eller spela
upp i närheten av mobiltelefoner
eller annan trådlös utrustning,
eftersom de kan orsaka
störningar och brus. Om du hör
brus, flyttar du till en annan plats
eller flyttar diktafonen längre
bort från sådan utrustning.
Använd inte organiska
lösningsmedel som till exempel
sprit eller thinner för att rengöra
enheten.
Varning gällande dataförlust:
Innehåll som spelats in i minnet kan
förstöras eller raderas av misstag, på
grund av fel på enheten eller under
reparationsarbete.
Vi rekommenderar att du gör
säkerhetskopior av viktigt inspelat
innehåll innan du raderar filen.
Allt ansvar för passiva skador eller
skador av något annat slag på grund
av dataförlust som uppstått på grund
av en skada på produkten, reparation
som utförts av någon annan
än Olympus eller en auktoriserad
Olympus-serviceinrättning, eller
någon annan orsak är undantaget
från Olympus ansvarsskyldighet.
Hantera diktafonen
f Varning:
Använd inte diktafonen nära
brännbara ämnen eller explosiva
gaser.
Låt inte småbarn eller spädbarn
komma i närheten av diktafonen.
Använd och förvara alltid diktafonen
utom räckhåll för småbarn och
spädbarn för att förhindra att
följande farliga situationer uppstår
vilka kan orsaka allvarliga skador:
1 Blir intrasslade i diktafonens rem
vilket kan leda till strypning.
2 Av misstag sväljer batteriet,
minneskort eller andra små delar.
3 Olyckshändelser där man skadas
av diktafonens rörliga delar.
Använd eller förvara inte
diktafonen på dammiga eller
fuktiga platser.
Du får inte demontera, reparera
eller modifiera enheten själv.
Använd inte enheten medan
du framför ett fordon (till exempel
en cykel, motorcykel eller bil).
f Fara
Om produkten används utan
att hänsyn tas till informationen
som ges under denna symbol
kan det leda till allvarliga
personskador eller dödsfall.
fVarning
Om produkten används utan att
hänsyn tas till informationen som
ges under denna symbol kan det
leda till personskador eller dödsfall.
f Se upp
Om produkten används utan
att hänsyn tas till informationen
som ges under denna symbol
kan det leda till personskador,
skador på utrustning och förlust
av värdefulla data.
Att observera beträffande
användningsmiljön
För att skydda
högprecisionstekniken som finns
i denna produkt ska du aldrig
lämna diktafonen på de platser
som anges nedan, oavsett om
produkten används eller förvaras.
Platser där temperaturen och/
eller luftfuktigheten är hög eller
växlar extremt mycket. I direkt
solljus, på stränder, i låsta bilar
eller nära andra värmekällor (ugn,
värmeelement etc.) eller luftfuktare.
På sandiga eller dammiga platser.
Nära brännbara föremål eller
explosiva ämnen.
På fuktiga platser, till exempel
badrum eller utomhus i regn.
Läs bruksanvisningarna noga
när du använder produkter med
vädersäker utformning.
På platser där den kan utsättas för
kraftiga vibrationer.
Låt inte diktafonen falla och
utsätt den inte för kraftiga stötar
eller vibrationer.
Diktafonen kanske inte
fungerar som den ska om den
används på platser där den
utsätts för ett magnetisk/
elektromagnetisk fält, radiovågor
eller högspänning, t.ex. nära
en TV-apparat, mikrovågsugn,
videospel, högtalare, en
stor bildskärmsenhet, TV-/
radiomaster eller sändarmaster.
I sådana fall ska du stänga av
diktafonen och sätta på den igen
innan du fortsätter använda den.
81
SV
f Se upp:
Avbryt omedelbart användningen
av diktafonen om du upptäcker
några ovanliga lukter, brus eller
rök runt den.
Ta aldrig bort batterierna med
dina bara händer eftersom det kan
leda till eldsvåda eller brännskador
på dina händer.
Var försiktig med remmen.
Var försiktig med remmen när du
bär diktafonen. Den kan lätt fastna
i föremål och orsaka allvarliga skador.
Hantera diktafonen försiktigt för
att undvika att få brännskador.
Om diktafonen innehåller
metalldelar kan överhettning
leda till att man får brännskador
även vid låga temperaturer.
Var uppmärksam på följande:
När den används under
en lång tidsperiod kan diktafonen
blir varm. Om du då håller
i diktafonen kan du bränna dig.
På platser med extremt låga
temperaturer kan temperaturen
på i diktafonens hölje bli lägre
en omgivningens temperatur.
Använd om möjligt handskar när
du hanterar diktafonen vid låga
temperaturer.
Försiktighetsåtgärder vid hantering
av batteriet
Följ dessa viktiga riktlinjer för att
förhindra att batterier är läcker,
överhettas, fattar eld, exploderar
eller orsakar elektriska stötar eller
brännskador.
f Fara:
Batterier ska aldrig utsättas för
eld, uppvärmning, kortslutas eller
demonteras.
Man ska aldrig hetta upp eller
bränna upp batterier.
Var försiktig när du bär med
dig eller förvarar batterier
för att förhindra att de
kommer i kontakt med några
metallföremål som till exempel
juveler, nålar, klämmor etc.
Förvara aldrig batterier där de
kan utsättas för direkt solljus eller
höga temperaturer, t ex i ett varmt
fordon, nära en värmekälla mm.
Följ noga alla anvisningar
beträffande användning av
batterierna för att förhindra
att batteriläckage uppstår eller
att kontakterna skadas. Försök
aldrig plocka isär, modifiera eller
löda på något batteri etc.
Om du får batterivätska i ögonen
ska du omedelbart spola ögonen
med rent, kallt, rinnande vatten
och omedelbart söka upp
läkarvård.
f Varning:
Förvara alltid batterierna torrt.
Använd inte ett batteri om det har
sprickor eller är trasigt.
Utsätt aldrig batterier för
starka stötar eller kontinuerliga
vibrationer.
Om ett batteri läcker, blir
missfärgat, deformerat eller
onormalt på något sätt under
användning ska du sluta använda
diktafonen.
Om ett batteri läcker och du
får vätska på dina kläder eller
huden ska du ta av kläderna
och spola det berörda området
med rent, rinnande, kallt vatten.
Sök omedelbart upp läkarvård
om vätskan bränner din hud.
Förvara batteriet utom räckhåll
för barn.
Om du observerar någonting
ovanligt när du använder denna
produkt, t.ex. ovanligt ljud,
onormal värme, rök eller att det
luktar bränt.
1 ta omedelbart ur batteriet och
var försiktig så du inte bränner
dig och;
2 kontakta din återförsäljare eller
lokala Olympus-representant för
service.
f Se upp:
Var snäll och lämna in batterierna
för återvinning för att bidra till
att spara jordens resurser. När du
kasserar uttjänta batterier ska
du täcka över deras kontakter
och alltid följa lokala lagar och
föreskrifter.
Komma igång
Ta bort skärmskyddet på displayen.
Sätta i batterier
Fäste för rem (Remmen medföljer inte.)
När [
]visas på displayen ska du
snarast möjligt byta ut batterierna.
När batterierna är för svaga, visas [
], [LO] och [bATT] på displayen
och diktafonen stängs av.
"
Ta ut batterierna om du inte ska
använda diktafonen under en
längre tid.
82
SV
Identifikation av delar
0
!
@
%
^
&
$
#
1
3
5
6
7
4
9
2
8
1 Inbyggd mikrofon
2 MIC-uttag (mikrofonuttag)
3 POWER-omkopplare
4 Inspelningsindikator (LED)
5 STOP (4)-knapp
6 ERASE-knapp
7 0-knappen
8 `OK-knapp
9 MODE-knappen
0 EAR (Earphone)-uttag
! Display (LCD-panel)
@ REC (s)-knapp (inspelning)
# +-knapp
$ 9-knapp
% DISPLAY-knapp
^-knapp
& Inbyggd högtalare
Slå på strömmen
Skjut POWER-omkopplaren till
läget [ON].
ON
OFF
Stänga av strömmen:
När diktafonen är i stoppläge skjuter
du POWER-omkopplaren till [OFF/
HOLD]-läget.
Strömsparläge:
Om diktafonen är påslagen och
stoppad i 5 minuter eller längre, går
den in i strömsparläge och displayen
stängs av. Avsluta strömsparläge
genom att trycka på en valfri knapp.
HOLD:
Om du skjuter POWER-omkopplaren
i läget [OFF/HOLD], bevaras de
aktuella inställningarna och alla
knappar inaktiveras.
Ställa in tid och datum
Om du i förväg ställer in tid
och datum sparas automatiskt
informationen när filen spelades in.
Denna funktion aktiverar enklare
filhantering.
" När du sätter i batterier
första gången eller varje
gång du byter batterier,
blinkar »hour»-indikatorn.
När »hour» blinkar utför du
inställningen från steg 1.
1 Tryck på + eller r att ändra
inställningen.
2 Tryck på `OK eller 9r att
aktivera.
Upprepa steg 1 och 2 för att
ställa in »minute», »year»,
»month» och »day». När »day»
har ställts in börjar diktafonens
klocka att arbeta.
Du kan välja mellan 12- och
24-timmars visning genom att
trycka på DISPLAY-knappen när
du ställer in timmar och minuter.
Exempel: 10:38 P.M
Du kan välja ordningen för
»month», »day» och »yea
genom att trycka på DISPLAY-
knappen när du ställer in dem.
Exempel: Mars 24, 2011
3 Tryck på 9 eller 0r att
ställa in tonsignalen.
83
SV
Diktafonen avger en tonsignal
för att meddela att knappar har
tryckts ner eller för att varna att
fel har inträffat.
[ON]: Aktiverar tonsignalfunktionen.
[OFF]: Stänger av denna funktion.
4 Tryck på `OK-knappen för att
slutföra inställningen.
"
r du ändrar inställningen för tid
och datum eller tonsignal, ska du ta
bort batteriet och sedan upprepa
ovanstående steg 1 till 4.
Inspelning
1 Tryck på MODE-knappen för att
välja önskat inspelningsläge.
[SP]: Standardinspelning.
[LP]: Inspelning med lång
inspelningstid.
Om du vill spela in ett möte eller
en föreläsning tydligt ska du
välja [SP].
2 Tryck på REC (s)-knappen för att
starta inspelningen.
1
2
3
1 Inspelningsläge
2 Filnummer
3 Förfluten inspelningstid
• Inspelningsindikatorn tänds.
Vrid stereomikrofonen i riktning
mot den källa som ska spelas in.
3 Tryck på STOP (4)-knappen för att
avbryta inspelningen.
Nyinspelade ljud sparas som den
sista filen.
Paus:
Om diktafonen är i inspelningsläge
och man trycker på REC (s)-knappen
pausar inspelningen. Om man trycker
REC (s)-knappen en gång till
återupptas inspelningen.
"
För att säkerställa att du får
med början av inspelningen
ska du börja spela in efter
att du ser att displayen och
inspelningsindikatorn är tända.
Om antalet filer inuti diktafonen
når 200 eller minnet blir fullt,
kommer du inte kunna spela in
ytterligare och [FULL] kommer att
visas. Ta bort alla onödiga  ler före
inspelning.
När återstående inspelningstid
är mindre än 60 sekunder börjar
inspelningsindikatorn att blinka.
När inspelningstiden minskar
till 30 eller 10 sekunder blinkar
lampan snabbare.
Inspelning med externa mikrofoner
eller andra enheter:
Externa mikrofoner eller andra
enheter kan anslutas och ljudet kan
spelas in. Mikrofoner som stöder
spänningsmatning via kabeln kan
också användas.
"
Koppla inte in och ut enheter till
diktafonens uttag medan den
spelar in.
Den inbyggda mikrofonen kopplas
ur när en extern mikrofon ansluts
till diktafonens MIC-uttag.
Uppspelning
1 Tryck på 9 eller 0r att
välja filen.
2 Tryck på `OK-knappen för att
starta uppspelningen.
1
2
1 Filnummer
2 Förfluten uppspelningstid
3 Tryck på + eller r att justera till
en behaglig volym för att lyssna.
Volymen kan justeras från [00]
till [30].
4 Tryck på STOP (4)-knappen när du
vill stoppa uppspelningen.
Uppspelning med hörlurar:
Ett par hörlurar kan anslutas till
diktafonens EAR-uttag för att lyssna
med.
"
För att undvika öronirritation
ska du sätta i hörluren efter
att volymnivån har sänkts.
När du lyssnar med hörlurarna
under uppspelning ska du inte
höja volymen för mycket. Det
kan orsaka hörselskador och
försämring av hörselförmågan.
Snabbspolning framåt och bakåt:
Medan diktafonen är i
uppspelningsläget, trycker du och
håller ned 9 eller 0.
När du släpper knappen återupptar
diktafonen normal uppspelning.
Hitta början av filen:
Medan diktafonen är stoppad eller
i uppspelningsläget trycker du på
och håller 9.
Diktafonen går till början av nästa  l.
Medan diktafonen är i
uppspelningsläget trycker du på 0.
Diktafonen går till början av den
aktuella  len.
Medan diktafonen är i stoppläget
trycker du på 0.
Diktafonen går till början av den
föregående  len. Om diktafonen
är i mitten av  len återgår den till
början av  len.
Medan diktafonen är
i uppspelningsläget trycker
du på 0 två gånger.
Diktafonen går till början av den
föregående  len.
84
SV
Växla uppspelningshastighet
1 Tryck på `OK-knappen för att
starta uppspelningen.
2 Tryck på `OK-knappen igen för
att visa funktionen för justering av
uppspelningshastighet.
3 Tryck på + eller r att justera
uppspelningshastigheten.
[1.0 PLA
y
]: Uppspelning med
normal hastighet.
[0.5 PLA
y
] – [0.9 PLA
y
]:
Uppspelningshastigheten blir
långsammare.
[1.1 PLA
y
] – [2.0 PLA
y
]:
Uppspelningshastigheten blir
snabbare.
4 Tryck på `OK-knappen för att
slutföra inställningen.
Om du lämnar diktafonen i
3 sekunder tillämpas inställningen
och diktafonen återgår till den
ursprungliga skärmen.
"
Även om uppspelningen
avbryts, sparas den förändrade
uppspelningshastigheten.
Nästa uppspelning görs med
den hastigheten.
Radering
1 Välj filen som du vill radera.
2 Medan diktafonen är stoppad
trycker du på ERASE-knappen.
Filnummer och [NO] blinkar
på displayen.
3 Tryck på 0-knappen för att
lja [
y
ES].
4 Tryck på `OK-knappen.
Raderingen påbörjas och
[ERASE] blinkar på displayen.
Radera alla filer:
1 Medan diktafonen är stoppad
trycker du på ERASE-knappen.
2 Tryck en gång till på ERASE.
• [ALL] och [NO] blinkar
på displayen.
3 Tryck på 0-knappen för att
lja [
y
ES].
4 Tryck på `OK-knappen.
Raderingen påbörjas och
[ERASE] blinkar på displayen.
"
Om en åtgärd inte är vald inom
8 sekunder, återgår diktafonen
till stoppläge.
Det kan ta mer än 10 sekunder
innan bearbetningen är klar.
Ta aldrig ur batterierna under
denna tid eftersom data kan
förstöras. Kontrollera dessutom
noga återstående batteriladdning
för att säkerställa att batteriet
inte kommer att ta slut under
bearbetningen.
Information som visas på
LCD-displayen
Medan diktafonen är i stoppläget,
trycker du på och håller STOP (4)-
knappen för att låta displayen växla
information i följande ordning.
1
2
3
1 Aktuellt datum
2 Aktuell tid
3 Återstående inspelningstid
Medan diktafonen är i inspelningsläget
trycker du på DISPLAY-knappen för
att låta displayen växla information
i följande ordning.
1
2
1 Förfluten inspelningstid
2 Återstående inspelningstid
Medan diktafonen är i stoppläget
eller uppspelningsläget trycker
du på DISPLAY-knappen för att låta
displayen växla information i följande
ordning:
1
2
3
4
1 Uppräkning
2 Nedräkning
3 Inspelningsdatum
4 Inspelningstid
85
SV
Felsökning
Fråga 1: Det går inte att slå
på strömmen.
Svar 1: Batterierna kan vara helt
urladdade.
Batterierna kan vara felaktigt
isatta.
Kontrollera = och - innan du
sätter i nya batterier.
Är batteripolerna smutsiga?
Om så är fallet, rengör dem
med en torr duk.
Fråga2: Ingenting händer när en
knapp trycks.
Svar 2: POWER-omkopplaren kanske
står i [OFF/HOLD]-läget.
Skjut POWER-omkopplaren
till läget [ON].
Fråga 3: Inget ljud eller svagt ljud
hörs från högtalarna under
uppspelning.
Svar 3: Det kan sitta en
hörlurskontakt i diktafonen.
Ljudvolymen kan vara
nerskruvad helt.
Fråga 4: Det går inte att spela in.
Svar 4: Genom att trycka på REC (s)-
knappen:
Kontrollera om displayen
visar [FULL].
Ta bort alla onödiga filer före
ytterligare inspelning. Maximalt
200 filer kan spelas in.
Fråga 5: Uppspelningshastigheten
är för snabb (långsam).
Svar 5: Diktafonen kan vara
inställd på snabb (långsam)
uppspelning.
Uppspelningshastigheten
är inställd på [1.0 PLA
y
].
Specifikationer
Inspelningsmedium:
Inbyggt flashminne (1 GB)
Insignalnivå:
70 dBv
Max utsignal från hörlursuttaget:
3 mW (vid belastningen 8 )
Högtalare:
Inbyggd ø 28 mm rund dynamisk
högtalare
MIC-uttag:
ø 3,5 mm mini-uttag, impedans 2 k
EAR-uttag:
ø 3,5 mm mini-uttag, impedans 8 Ω
eller mer
»CE»-märket visar att
denna produkt följer
de europeiska kraven för
säkerhet samt skydd av hälsa, miljö
och kunder.
Denna symbol [överkorsad
soptunna på hjul WEEE
bilaga IV] innebär att
elektrisk och elektronisk
utrustning ska
avfallssorteras
i EU-länderna. Släng inte utrustningen
i hushållsavfallet. Använd de
återvinnings- och uppsamlingssystem
som finns i ditt land när produkten ska
kasseras.
Berörd produkt: VN-750
Denna symbol [överkorsad
soptunna på hjul Direktiv
2006/66/EC Tillägg II]
innebär att batterier ska
avfallssorteras i EU-länderna. Släng
inte batterierna i hushållsavfallet.
Använd de återvinnings- och
uppsamlingssystem som finns i ditt
land när batterierna ska kasseras.
Max uteffekt:
190 mW (8  högtalare)
Övergripande frekvensomfång:
SP-läge: 300 Hz till 4,7 kHz
LP-läge: 300 Hz till 2,9 kHz
Inspelningstider med olika
minneskort och olika inställningar:
SP-läge: Cirka 100 h.
LP-läge: Cirka 573 h.
Strömkrav:
Två AAA (LR03)-batterier
Guide för batteritider:
I inspelningsläge
(Inbyggd mikrofon)
SP-läge: Cirka 86 h.
LP-läge: Cirka 57 h.
Under uppspelningsläget
(Inbyggda högtalare)
SP-läge: Cirka 21 h.
LP-läge: Cirka 21 h.
(hörlurar)
SP-läge: Cirka 53 h.
LP-läge: Cirka 57 h.
Yttre mått:
104 (L) mm x 37 (B) mm x 19,1 (T)
mm (utan utskjutande delar)
Vikt:
66 g (inklusive batteri)
Användningstemperatur:
0°C - 42°C
Tillgänglig inspelningstid kan
bli kortare om många korta
inspelningar görs.
Batteritiden har uppmätts av
Olympus. Batteritiderna kan variera
mycket beroende på vilken typ
av batterier som används och
användningsförhållandena.
Det inspelade innehållet är endast
för personlig användning eller
nöje. Det är förbjudet att spela in
copyrightskyddat material utan
tillstånd från innehavaren enligt
copyrightlagar.
Specifikationer och utförande kan
ändras utan förbehåll, för förbättrad
prestation.
Tillbehör (medföljer ej)
s Kompakt zoommikrofon
(riktningsbar): ME32
s Mycket känslig brusreducerande
monomikrofon (riktningsbar):
ME52W
s Mikrofon med slipsklämma
(ej riktningskänslig): ME15
s Telefonmikrofon: TP7
s Anslutningskabel: KA333
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Olympus VN-750 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning