Mode d'Emploi Olympus DM 770 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Tack för att du köpte Olympus
diktafon. Läs dessa anvisningar för
information om hur du använder
produkten korrekt och säkert.
Den här manualen är en
grundläggande version. Läs hela den
avancerade manualen endera från
den lagrade informationen i mappen
[OL_MANUAL] på inspelaren eller
ladda ned informationen från
OLYMPUS webbplats.
Inledning
SV
Namn på delar
Diktafon
1 Inbyggd mittmikrofon
2 Inbyggd stereomikrofon (V)
3 Display
4
POWER/HOLD
-omkopplare
5
F1
-knapp
6
STOP
(4)-knapp
7 USB-kontaktens skjutspak
8
ERASE
-knapp
9 Inbyggd stereomikrofon (H)
0 Knappen
MENU/SCENE
!
F2-
knapp
@ Knappen
REC
(spela in) ( s)
# LED-indikatorlampa (LED)
$
LIST
-knapp
% `
OK
-knapp
^ 0-knapp
& Knappen
+
* 9-knapp
( Knappen
) Fästanordnings monteringshål
- Uttag för hörlurar ( )
= Mikrofonuttag (
)
qs för batteri-/kortlucka
w Inbyggd högtalare
e microSD-kort
r USB-kontakt/USB-kontaktens pa
(inskjutningsbar)
t Fäste för rem
y Batteri-/kortlucka
Display
A I inspelningsläge
B I stoppläge eller uppspelningsläge
1 Mappindikator
2 Filnamn
3 Batteriindikator
4 Diktafonens statusindikator
[ ]: Inspelningsindikator
[ ]: Inspelningspausindikator
[ ]: Stoppindikator
[ ]: Uppspelningsindikator
[ ]: Snabbuppspelningsindikator
[ ]: Indikator för långsam
uppspelning
[ ]: Indikator för snabbspolning
framåt
[ ]: Snabbspolning bakåt-indikator
5 Förfluten inspelningstid
6 Nivåmätare
7 Inspelningsmedieindikator
[ ]: Internminne
[ ]: microSD-kort
8 Möjlig återstående inspelningstid
9 Visning av funktionsknappsguide
0 Förfluten uppspelningstid
! Fillängd
@ Stapelindikator för
uppspelningsposition
# Indikator för timerinspelning (
)
C Visa [Tid & Datum] och
[Återsende]
TIPS:
Om du håller ned STOP-knappen
( 4) medan diktafonen är
istoppläge visas inställningarna
[Tid & Datum] och [Återstående]
(möjlig återstående inspelningstid).
$ Batteriindikator
[ ]: Ni-MH
[ ]: Alkaline
% Aktuellt datum och tid
^ Inspelningsmedieindikator
& Indikator för inspelningsformat
* Möjlig inspelningstid
( Tillgängligt fritt utrymme
Inställning
Sätta i batteriet (bild 1)
Innan du använder diktafonen sätter
du i batteriet i diktafonens batterifack.
1 Tryck ned knappen för batteri-/
kortluckan och skjut därefter upp
luckan.
2 Sätt i ett AAA-batteri och se till att
de positiva och negativa polerna är
riktade åt rätt håll.
a Sätt i batteriets minuspol först.
3 Stäng batteri/kortluckan helt.
Slå PÅ stmmen (bild 2)
1 Med diktafonen avstängd skjuter
du
POWER/HOLD
-omkopplaren
ipilens riktning.
Välja batteriinsllningen (bild 3)
1 Tryck på knappen + eller – för att
lja det typ av batteri du satte i.
[Ni-MH]:
Välj om du satte i ett
uppladdningsbart Olympus
nickel-metallhydridbatteri
(modell BR404).
[Alkaline]:
Välj om du satte i ett alkaliskt
batteri.
2 Tryck på knappen `
OK
r att
slutföra inställningen.
Ställa in datum/tid (bild 4)
1 Tryck på knappen 9 eller 0
r att välja det alternativ du vill
ställa in.
87
SV
2 Tryck på knappen + eller – för att
ändra siffran.
För att ändra insllningen av
ett annat objekt, trycker du på
knappen 9 eller 0r att
flytta den blinkande markören
och trycker sedan på knappen +
eller för att ändra siffror.
3 Tryck på knappen `
OK
r att
slutföra inställningen.
Ställa in röstguiden (bild 5)
1 Tryck på knappen + eller – för att
lja [
] eller [
Av
].
[]:
Röstguidefunktionen aktiveras.
[Av]: Röstguidefunktionen
inaktiveras.
2 Tryck på knappen `
OK
r att
slutföra inställningen.
TIPS:
Om du trycker och håller ner
knappen F2i annat fall än
inspelning och uppspelning,
kandulyssna på röstguiden igen.
Ladda batteriet genom att ansluta
till en USB-port på en dator (bild 6)
OBS!
Innan du laddar batteriet sätter du
i det uppladdningsbara batteriet
som medföljer och ställer in
[Batteri] på [Ni-MH].
1 Starta datorn.
2 Skjut USB-kontaktens spak i pilens
riktning.
3 Kontrollera att diktafonen är
stoppad och anslut USB-kontakten
till en USB-port på en dator.
4 Tryck på knappen `
OK
r att
rja ladda batteriet.
• När [Batteri] är inställt på
[Ni-MH], visas [Tryck OK för
att starta laddningen] på
displayen. Tryck på `OK medan
meddelandet blinkar.
5 Laddningen är färdig när
batteriindikatorn ändras till [
].
OBS!
Försök aldrig ladda ett alkaliskt
batteri, litiumbatteri eller annat
primärcellsbatteri. Vätskeläckage
eller överhettning kan leda till att
diktafonen slutar fungera.
Stänga AV strömmen
1 Skjut
POWER/HOLD
-
omkopplaren i pilens riktning
iminst en halv sekund.
Energisparläge
När diktafonen har varit stoppad
iminst 10 minuter efter att strömmen
slagits PÅ slocknar displayen och
diktafonen placeras automatiskt
ienergisparläge.
Om du trycker på en knapp lämnar
diktafonen energisparläget.
Spelar in
Grundläggande
inspelningsprocedur (bild 7)
1 Tryck på knappen
F1
(MAPP) för
att välja önskad mapp att spara
inspelningen i.
2 Rikta den inbyggda mikrofonen
iriktningen för det ljud du vill spela in.
3 Tryck på knappen
REC
( s) för att
starta inspelning.
a För fluten insp elningsti d
b Nivåmätare (ändras utifn
inspelningsvolymen
och inspelnings-
funktionsinställningen)
c Möjlig återstående
inspelningstid
• LED-indikatorlampan tänds.
4 Tryck på knappen
STOP
( 4) när du
vill stoppa inspelningen.
d Fillängd
Välja inställningen för automatisk
inspelning (bild 8)
Diktafonen har förregistrerade mallar
med optimala inställningar anpassade
till olika inspelningstillllen, t.ex.
föreläsningar och diktering. När du
väljer en av dessa mallar kan du ange
flera inställningar rekommenderade för
ditt inspelningstilllle i en enda åtgärd.
1 När diktafonen är i stoppläge håller
du ned knappen
MENU
/
SCENE
.
2 Tryck på knappen +
eller – för att välja önskad
inspelningstillämpning.
[Auto]:
inspelningsnivån ändras alltid
automatiskt till volymen för det
inkommande ljudet. Passar för
inspelning av alla typer av ljud.
[Föreläsning]:
Detta är lämpligt för inspelning
med mikrofonen riktad åt ett
visst håll som t.ex. vid en stor
tillställning där talaren befinner
sig långt bort.
[Konferens]:
Lämpligt för inspelning av
konferenser i stora utrymmen
och andra ljud i ett stort område.
[Möte]:
mpligt för inspelning av
möten som hålls i mindre
utrymmen och andra ljud som
befinner sig i närheten.
[Diktering]:
mpligt för inspelning av
din egen röst och andra ljud
som befinner sig väldigt nära
diktafonen.
[Manual]:
Du kan trycka på knappen 9
för att ändra fem inställningar
för inspelning, t.ex. [Insp.nivå]
och [Insp.läge].
3 Tryck på knappen `
OK
r att
slutföra inställningen.
4 Tryck på knappen
STOP
( 4) för att
lämna valskärmen.
88
SV
Uppspelning
Förutom filer som spelats in på
diktafonen kan du också spela
upp filer i formaten WAV, MP3 och
överförda från en dator.
Grundläggande
uppspelningsprocedur (bild 9)
1 Välj den fil du vill spela upp i den
mapp den ligger i.
2 Tryck på knappen `
OK
r att
starta uppspelning.
aMappindikator/filnamn
bFörfluten uppspelningstid/
fillängd
c Lis tindi kator för
uppspelningsposition
• När knappen PLAY trycks in
under uppspelning, ändras
uppspelningshastigheten för
varje tryckning.
(Normal
uppspelning)
(Långsam
uppspelning)
(Snabb
uppspelning)
3 Tryck på knappen + eller – för att
ställa in volymen till önskad nivå.
Volymen kan justeras till en
inställning mellan [00] och [30].
Ju högre nummer du ställer in,
desto högre kommer volymen
att vara.
Om volymen är för högt inslld
kan en varningsskärm visas.
4 Tryck på knappen
STOP
( 4) för att
stoppa uppspelningen.
Radera filer (bild p)
1 Markera den fil du vill radera.
2 När skärmbilden för filval visas
trycker du på knappen
ERASE
medan diktafonen är i stoppge.
3 Tryck på knappen + eller – för att
lja [
Radera i Folder
] eller
[
Radera Fil
].
4 Tryck på knappen `
OK
.
5 Tryck på knappen + för att välja
[
Start
].
6 Tryck på knappen `
OK
.
• [Radera !] visas i displayen och
raderingsprocessen startar.
• [Radering klar] visas när
processen har slutförts.
Använda med en PC
PC-operativmiljö
Windows
Operativsystem:
Microsoft Windows Vista Service
Pack 2 (32 bitar/64 bitar)
Microsoft Windows 7 Service Pack 1
(32 bitar/64 bitar)
Microsoft Windows 8, 8.1
(32 bitar/64 bitar)
Microsoft Windows 10
(32 bitar/64 bitar)
CPU:
32-bitars (x86) eller 64-bitars (x64)
processor på 1 GHz eller mer
RAM:
512 MB eller mer
Hårddiskutrymme:
Installation av Olympus Sonority:
300 MB eller mer
Enhet:
CD-ROM eller CD-R, CD-RW,
DVD-ROM-enhet
Webbläsare:
Microsoft Internet Explorer 6.0
eller senare
Display:
1 024 x 768 punkter, 65536 färger
eller mer (16770000 färger eller
mer rekommenderas)
USB-port:
En eller flera portar tillgängliga
Övrigt:
• Ljudenhet
En miljö med Internetåtkomst
Macintosh
Operativsystem:
Mac OS X 10.5.8 till 10.11
CPU:
PowerPC G5- eller Intel-processor
med flera kärnor, 1,5 GHz eller högre
RAM:
512 MB eller mer
Hårddiskutrymme:
Installation av Olympus Sonority:
300 MB eller mer
Enhet:
CD-ROM eller CD-R, CD-RW,
DVD-ROM-enhet
Webbläsare:
Safari 3.0.4 eller senare
Display:
1024 x 768 punkter, 32000 färger
eller mer (16770000 färger eller
mer rekommenderas)
USB-port:
En eller flera portar tillgängliga
Övrigt:
• Ljudenhet
Quick Time 7.2 eller senare med
Internetåtkomst rekommendera
89
SV
Alla andra märken och produktnamn
i den här handboken är varumärken
eller registrerade varumärken som
tillhör respektive ägare.
Säkerhetsföreskrifter
Innan du använder diktafonen
måste du läsa den här handboken
för att säkerställa korrekt och
säker användning. När du har läst
handboken måste du ha den till
hands för referens när så behövs.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Viktiga säkerhetsföreskrifter i den
här handboken åtföljs av symbolen
och etiketterna nedan. Följ alltid
dessa föreskrifter för att hindra
att du skadar dig själv, andra eller
egendom.
Betydelsen av varje typ av varning
anges nedan.
f
FARA
Information om en förestående
fara som förväntas leda till döden
eller allvarliga personskador om
utrustningen hanteras på fel sätt.
f
VARNING
Information om en situation som
förväntas kunna leda till döden
eller allvarliga personskador om
utrustningen hanteras på fel sätt.
f
SE UPP
Information om en situation
som förväntas kunna leda
till personskador eller
enbart egendomsskador om
utrustningen hanteras på fel sätt.
Säkerhetsföreskrifter för diktafonen
f
VARNING
s
Använd inte diktafonen där det kan
finnas lättantändliga eller explosiva
gaser i luften.
Kan orsaka brand eller explosion.
s
Försök inte demontera, reparera
eller modifiera diktafonen.
Kan orsaka elektriska stötar eller
personskador.
s
Använd inte diktafonen medan
du kör ett fordon (t.ex. en cykel,
motorcykel eller bil).
Kan orsaka trafikolyckor.
s
Lämna inte diktafonen där den kan
nås av barn.
Var uppmärksam när du använder
diktafonen nära barn och lämna
den aldrig obevakad. Små barn har
inget begrepp om säkerheten vid
användning av diktafon och kan
drabbas av olyckor som:
Strypning orsakad av att
hörlurssladden lindas runt halsen.
Funktionsfel som leder till skador
eller elektriska stötar.
s
Om du märker att ovanlig lukt,
konstiga ljud, värme, brännlukt eller
rök kommer ut ur diktafonen:
1 Koppla omedelbar t
ifrån batteriet och USB-
anslutningen. Var försiktig så
att du inte bränner eller skadar
dig. Fortsatt användning kan
orsaka brand eller bnnskador
(ta inte på enheten med bara
händer när den är överhettad).
2 Kontakta inköpssllet eller ett
Olympus servicecenter.
s
Använd inte USB-
strömförsörjningen ansluten
till cigarettändaruttaget i bilen
eller till den självmodifierade
strömförsörjningen.
Det kan orsaka överhettning, brand,
elektriska stötar eller andra fel.
s
Använd endast microSD-/
microSDHC-minneskort. Sätt aldrig
in andra typer av kort i diktafonen.
Om en annan korttyp sätts in
idiktafonen får du inte försöka
dra ut det med våld. Kontakta ett
Olympus reparationscenter eller
servicecenter.
s
Om diktafonen tappas i vatten eller
om vatten, metall eller brännbara
föremål kommer in i den:
1 Ta genast bort batteriet.
Copyright- och
varumärkesinformation
Informationen i det här dokumentet
kan ändras utan föregående
meddelande. Kontakta Olympus
kundsupportcenter för de senaste
produktnamnen, modellnumren
och annan information.
Diktafonens displayavbildningar
och produktbilder som visas i
den här handboken kan skilja
sig fn den verkliga produkten.
Fast alla ansträngningar gjorts
för att säkerställa riktigheten
hos informationen i den här
handboken kan fel ibland upps.
Eventuella fgor eller undringar
om tveksam information, eller
möjliga fel eller utelämnanden
ska ställas till Olympus
kundsupportcenter.
Olympus Corporation äger
rätten till denna handbok.
Copyrightlagstiftning förbjuder
obehörig reproduktion av denna
handbok eller obehörig distribution
av reproduktioner av den.
gg märke till att Olympus inte
antar något ansvar i händelse
av skador, förlorade intäkter
eller andra krav från tredje part
uppkomna av felaktig användning
av produkten.
Varumärken och registrerade
varumärken
IBM och PC/AT är varumärken
eller registrerade varumärken
som tillr International Business
Machines Corporation.
Microsoft och Windows är
registrerade varumärken för
Microsoft Corporation.
microSD och microSDHC är
varumärken som tillhör SD Card
Association.
Macintosh är ett varumärke som
tillr Apple Inc.
Produkten använder MP3-
ljudkodningsteknik licensierad fn
Fraunhofer IIS och Thomson.
Produkten använder
röstdetekteringsteknik licensierad
från NTT Electronics Corporation.
90
SV
2 Kontakta inköpsstället eller ett
Olympus servicecenter. Fortsatt
användning kan leda till brand
eller elektriska stötar.
s
Använd inte diktafonen eller
använd den bara enligt anvisningar
i flygplan, sjukhus eller andra
platser där användning av
elektroniska enheter är begränsad.
s
Sluta använda diktafonen om du
märker ovanligt lukt, konstiga ljud
eller om rök kommer ut ur den.
Det kan orsaka brand eller
brännskador. Ta genast bort
batteriet och var försiktig så att
du inte bränner dig. Kontakta
inköpsstället eller ett Olympus
reparations- eller servicecenter.
(Vidrör inte batteriet med nakna
händer när du tar bort det.
Tabortbatteriet utomhus och utom
räckhåll från lättantändliga föremål.)
s
När du bär diktafonen i remmen
måste du se till att den inte fastnar
iandra föremål.
f
SE UPP
s
Höj inte volymen innan du utför
enåtgärd.
Det kan leda till hörselskador.
Batterier
f
FARA
s
Placera inte batteriet nära
antändningskällor.
s
Du får inte elda upp, hetta upp
eller demontera batteriet. Du får
inte kortsluta batteriets plus- och
minuspoler.
Kan orsaka brand, sprickor,
antändning eller överhettning.
s
Löd inte fast anslutningar direkt
på batteriet. Du får inte deformera,
modifiera eller demontera batteriet.
s
Anslut inte batteriets plus- och
minuspoler.
Det kan orsaka överhettning,
elektriska stötar eller brand.
s
När du bär med dig eller förvarar
batteriet måste du alltid placera det
i fodralet och skydda dess poler. Bär
inte med dig eller förvara batteriet
tillsammans med metallföremål,
t.ex. nyckelringar.
Det kan orsaka överhettning,
elektriska stötar eller brand.
s
Anslut inte batteriet direkt till ett
eluttag eller cigarettändaruttaget
ibilar.
s
Använd eller lämna inte batteriet på
varma platser, t.ex. i direkt solljus,
i en bil på en varm dag eller nära
värmeelement.
Kan orsaka brand, brännskador
eller skador från läckage,
överhettning eller sprickor.
f
VARNING
s
Vidrör inte batteriet med våta händer.
Kan orsaka elektriska stötar eller
felfunktion.
s
Använd inte ett batteri som är repat
eller skadat.
Kan orsaka sprickor eller överhettning.
s
Sätt inte i batteriet med plus- och
minuspolerna åt fel håll.
Kan orsaka läckage, överhettning,
antändning eller sprickor.
Använd inte ett batteri med trasig
höljestätning (isolerande kåpa).
När du inte använder diktafonen
under en längre tid bör du ta ut
batteriet.
Vid kassering av förbrukade
batterier måste du isolera deras
kontakter med tejp och kasta
bort dem som allmänt avfall
enligt lokala föreskrifter.
Ta ut batteriet från diktafonen
så snart det inte kan användas
längre. Det kan börja läcka.
s
Batterivätska i ögonen kan leda till
blindhet. Om batterivätska kommer
i ögonen får du inte gnugga
ögonen. Skölj istället med rikligt
med kranvatten eller annat rent
vatten genast. Besök läkare genast.
s
Försök inte ladda alkaliska batterier,
litiumbatterier eller några andra
icke-laddningsbara batterier.
s
Förvara batteriet utom räckhåll för
barn.
Barn kan råka svälja batteriet. Om det
sväljs måste du besöka läkare genast.
s
Sänk inte ned batteriet i vatten och
låt inte dess poler blir blöta.
s
Sluta använda batteriet om det
uppstår problem, som läckage,
missfärgning eller deformation.
s
Avbryt laddning av det
uppladdningsbara batteriet om
laddningen inte slutförts efter den
angivna laddningstiden.
s
Batterivätska på kläder eller huden
kan skada huden, så skölj genast
bort batterivätskan med vatten.
f
SE UPP
s
Kasta inte runt batteriet och utsätt
det inte för kraftiga stötar.
s
Ladda alltid det uppladdningsbara
batteriet innan användning när
du använder det för första gången
eller om det inte har använts på en
längre tid.
s
Uppladdningsbara batterier
har en begränsad livslängd. När
diktafonens driftstid blir kortare
efter uppladdning under angivna
förhållanden kan det bero på att
batteriet är slut och måste bytas ut.
s
Det finns en risk för explosion om
batteriet ersätts med fel typ av
batteri.
Följ anvisningarna när du gör dig
avmed uttjänta batterier.
Var snäll och lämna in batterierna
för återvinning för att hjälpa till
att bevara planetens resurser.
Närdu kasserar uttjänta batterier
ska du täcka över deras kontakter
och alltid följa lokala lagar och
föreskrifter.
Kassering av det uppladdningsbara
batteriet
s
Genom att återvinna batterier
bidrar du till att spara på resurserna.
När du kasserar ett förbrukat batteri
måste du alltid täcka dess poler och
följa lokala föreskrifter.
Programvara
f
VARNING
s
Använd inte en musik-CD-spelare
för att spela upp den tillhörande
CD-ROM-skivan.
Det kan skada högtalaren och
hörluren, eller så kan det leda till
hörselskador.
Användningsföreskrifter
Lämna inte diktafonen på varma
eller fuktiga platser, t.ex. i direkt
solljus, i en bil eller på stranden
under sommaren.
91
SV
Inspelning av copyrightskyddat
material tillåts när inspelningen
är avsedd för personligt bruk.
Allannan typ av användning utan
tillstånd från copyrightägaren är
förbjudet enligt lag.
<Föreskrifter för kassering av
diktafonen och microSD-kort>
Även när formateringen eller
raderingen utförs är det bara
filhanteringsinformationen för
internminnet och/eller microSD-
kortet som uppdateras och
inspelade data tas inte bort helt.
Vid kassering av diktafonen eller
ett microSD-kort måste du se till
att du försr den, formaterar
den och spelar in tystnad tills
inspelningstiden tar slut eller utr
en liknande åtgärd för att förhindra
att privat information läcker ut.
Specifikationer
4 Lagringsformat
Linjärt PCM-format
MP3-format
4 Maximal arbetsuteffekt
150 mW (8  högtalare)
4 Maximal utgående spänning
Diktafon: â 150 mV
(enligt EN 50332-2)
4 Inspelningsmedia*
Internt NAND flash-minne: 8 GB
microSD-kort:
(Stöder kortstorlekar från 2 till
32 GB.)
* Vissa inspelningsmediers
kapacitet används som
hanteringsutrymme, så
den faktiska användbara
kapaciteten är alltid lite
mindre än den visade
kapaciteten.
4 Högtalare
Inbyggd rund dynamisk
högtalare med 18 mm diameter
4 Mikrofonuttag
3,5 mm diameter; Impedans: 2 k
4 Uttag för hörlurar
3,5 mm diameter;
Impedans: 8  minimum
4 Strömkälla
Standardspänning: 1,5 V
Batteri: ett AAA torrcellsbatteri
(modell LR03) eller ett
uppladdningsbart Olympus
nickel-metallhydridbatteri
Extern strömförrjning: USB-
ansluten nätadapter (modell
A514; 5 VDC)
4 Yttre mått
105,9 × 39,6 × 14,4 mm
(utan största utstickande del)
4 Vikt
72 g (inklusive batteri)
4 Drifttemperatur
0 till 42 °C
Lägg märke till att diktafonens
specifikationer och utseende
kan ändras utan föregående
meddelande i syfte att
höja prestanda eller andra
uppgraderingar.
Förvara inte diktafonen på fuktiga
eller dammiga platser.
Om diktafonen blir våt eller fuktig
torkar du bort fukten direkt med en
torr trasa. Kontakt med saltvatten
ska särskilt undvikas.
Placera inte diktafonen nära på eller
nära en TV, ett kylskåp eller andra
elektriska apparater.
Förhindra att sand eller lera hamnar
på diktafonen. Det kan leda till att
produkten inte kan repareras.
Utsätt inte diktafonen för intensiva
vibrationer eller stötar.
Förvara inte diktafonen på fuktiga
eller dammiga platser.
Placering av magnetkort (t.ex. ett
bankkort) nära högtalaren eller
hörlurarna kan leda till fel i de data
som lagrats på magnetkortet.
Buller kan höras när diktafonen
placeras nära ett lysrör eller en
mobiltelefon under inspelning eller
uppspelning.
<Föreskrifter för datarlust>
Inspelat innehåll i internminnet
och microSD-kortet kan förstöras
eller gå förlorat pga. orsaker som
användningsfel, enhetsfel eller
reparation.
Dessutom, när innehåll sparas
iminnet under en längre tid eller
används ofta, kan det ibland inte
vara möjligt att skriva till, läsa från
eller radera visst innehåll.
Det rekommenderas att du gör en
säkerhetskopia av viktig inspelad
information och sparar den på
datorns hårddisk eller annat media.
gg märke till att Olympus inte
antar något ansvar för skador eller
förlorade intäkter uppkomna av
skada på inspelade data, oavsett
skadan eller orsaken till den.
<Föreskrifter för inspelade filer>
gg märke till att Olympus inte
antar något ansvar för inspelade
filer som raderas eller inte kan
spelas upp p.g.a. att diktafonen
eller datorn går sönder.
92
SV
För kunder i Europa:
»CE»-märket visar att
denna produkt följer de
europeiska kraven för
säkerhet, hälso-, miljö-
och kundskydd. CE-märkta produkter
är till försäljning i Europa.
Denna symbol
[överkorsad soptunna
med hjul enligt WEEE,
bilaga IV] betyder
att elektriska och
elektroniska produkter
ska avfallssorteras
iEU-nderna. Släng inte produkten
i hushållsavfallet. Lämna produkten
till återvinning när den ska kasseras.
Denna symbol
[överkorsad soptunna
med hjul enligt Direktiv
2006/66/EC, bilaga II]
betyder att batterier ska
avfallssorteras i EU-länderna. Släng
inte batterierna i hushållsavfallet.
mna batterierna till återvinning när
de ska kasseras.
Undvik att lyssna med
g volym ilängre
perioder för att
förhindra eventuella
hörselskador.
93
SV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Mode d'Emploi Olympus DM 770 Användarmanual

Typ
Användarmanual