Flex SK 602 VV Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Originalbetriebsanleitung ................................... 3
Original operating instructions ........................ 14
Notice d'instructions d'origine ........................ 25
Istruzioni per l'uso originali .............................. 36
Instrucciones de funcionamiento
originales .......................................................... 47
Instruções de serviço originais ....................... 58
Originele gebruiksaanwijzing ........................... 69
Originale driftsvejledning ................................. 80
Originale driftsanvisningen .............................. 91
Originalbruksanvisning .................................. 101
Alkuperäinen käyttöohjekirja ......................... 111
ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ................... 121
Instrukcja oryginalna .......................................... 132
Eredeti üzemeltetési útmutató .......................... 143
Originální návod k obsluze ................................ 154
Originálny návod na obsluhu ............................. 164
Originaalkasutusjuhend .............................. 174
Originali naudojimo instrukcija .................. 185
Lietošanas pamācības oriìināls ............ 196
Opå¨å¸a濸aø å¸c¹pº®ýåø
ÿo õ®cÿæºa¹aýåå .......................................... 207
SR 602 VV/SK 602 VV
101
Innehåll
Teckenförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Buller och vibration . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Skrotning och avfallshantering . . . . . . . 110
-Försäkran om överensstämmelse . . 110
Ansvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Teckenförklaring
s^okfkd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=çãÉ ÇÉä Ä ~ê í=Üçí~ åÇÉ =Ñ ~ê ~>=
oáëâ=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ë=â~å=éÉêëçåJ=ÉääÉê=
ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K
l_p
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
Tecken på maskinen
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=Äêìâë~åîáëJ
åáåÖÉå=Ñê=~íí=ãáåëâ~=êáëâÉå=
Ñêëâ~Ççê>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ëÖçå>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ>
^îÑ~ääëÜ~åíÉêáåÖ=EëâêçíåáåÖF=
EëÉ=ëáÇ~=NNMF>
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí=
áÖÉåçã=çÅÜ=Ñäà
ÓÑêÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI
Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=
Ñê ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=
Eåê PNRKVNRFI
Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK
aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå=
íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=
êÉÖäÉêK= qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=Ñê=äáîÅÜ=äÉã=äáâëçã=
Ñê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=ÑêÉã™ä=ìééë í™K=
bäîÉêâíóÖÉí=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=~åî®åÇ~ë
ÓÑê=~îëÉíí=®åÇ~ã™äI
Ó á=íÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇK
êåáåÖ~ê=ëçã=â~å=é™îÉêâ~=ë®âÉêÜÉíÉå=ã™ëíÉ=
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Tigersågen är avsedd
för användning inom industri och hantverk,
för sågning av metall, plast och trä,
för sågning av kakelplattor och keramik,
för rak och kurvsågning,
för kapning av rör.
SR 602 VV/SK 602 VV
102
Säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ
åáåÖ~êå~K=
bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉ íë~åîáëåáåÖ~ê=
çÅÜ=îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉ Ç~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~=
ëíí~êI=Äê~åÇ=çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~Ççê
K=
cêî~ê~ ~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=
îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK
Håll händerna på avstånd från sågens
arbetsområde. Grip ej under arbets-
stycket. Risk för skada vid kontakt med
sågbladet.
För alltid elverktyget tillkopplat mot
arbetsstycket. Annars uppstår risk
för backslag när verktyget fastnar
i arbetsstycket.
Se till att anhållet alltid ligger an mot
arbetsstycket vid sågning.
Sågbladet kan haka fast och leda till att
du tappar kontrollen över elverktyget.
Stäng av elverktyget efter arbetet och
dra inte ut sågbladet ur snittet förrän
det står helt stilla. På så sätt undviker
du backslag och kan lägga ifrån dig elverk-
tyget säkert.
Använd endast felfria sågblad. Böjda
eller slöa sågblad kan brytas av eller
förorsaka backslag.
Bromsa inte sågbladet genom att trycka
det mot sidan när du stängt av elverk-
tyget. Sågbladet kan ta skada, brytas
av eller förorsaka backslag.
Spänn fast arbetsstycket ordentligt.
Stöd ej arbetsstycket med handen eller
foten. Berör inga föremål eller marken
när sågen är igång. Risk för backslag!
Använd lämpliga detektorer för att söka
dolda försörjningsledningar eller tillkalla
det lokala försörjningsföretaget.
Kontakt med elledningar kan leda till brand
och elektriska stötar. Skada på en gasled-
ning kan leda till explosion.
Intrång i en vattenledning förorsakar skada
och utlösa en elektrisk stöt.
Håll maskinen under arbete endast
ideisolerade handtagen om verktyget
kan träffa dolda strömledningar eller
den egna nätsladden. Kontakt med
en spänningsförande ledning sätter även
elverktygets metalldelar under spänning
och leder till en elektrisk stöt.
Håll alltid maskinen med båda händerna
under arbetet och se till att du står
stadigt. Maskinen förs säkrare med
två händer.
Håll arbetsplatsen ren.
Materialblandningar är särskilt farliga.
Lättmetalldamm kan brinna eller explodera.
Vänta tills maskinen står stilla innan du
lägger den ifrån dig. Insatsverktyget kan
haka fast och leda till att du tappar
kontrollen över elverktyget.
Använd aldrig maskinen med defekt
sladd. Vidrör ej den skadade sladden
och dra ut nätkontakten om sladden
skadades under arbetet.
Defekt sladd höjer risken för en elektrisk
stöt.
Bearbeta aldrig asbesthaltigt material.
Asbest anses vara cancerogent.
SR 602 VV/SK 602 VV
103
Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm kan bildas.
Till exempel: Vissa dammtyper anses vara
cancerogena. Använd en dammskydds-
mask och om möjligt en damm-/spån-
sugare.
Elverktyg, som används utomhus, ska
anslutas via en jordfelsbrytare
.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745.
Maskinens A-uppmätta ljudnivå under
typiska förhållanden ger följande värden:
Sammanlagt svängningsvärde:
* vid sågning av trä
** vid sågning av stålrör med rörspännbygel
s^o=c£opfhqfd>
aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñê=åó~=ã~ëâáåÉêK=
f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=ÄìääÉê=çÅÜ=ëî®åÖåáåÖëJ
î®êÇÉå~K
l_p
Den i denna bruksanvisning angivna sväng-
ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745
standardiserad mätmetod och kan användas
för jäm-förelse av elverktyg med varandra.
Den lämpar sig också för en preliminär
uppskattning av svängningsbelastningen.
Den angivna svängningsnivån gäller för
elverktygets huvudsakliga användning. Om
elverktyget används för andra ändamål med
avvikande insatsverktyg eller bristande
skötsel, kan svängningsnivån avvika.
Detta kan avsevärt höja svängningsbelast-
ningen över hela livslängden.
För en exakt bestämning av svängningsbelast-
ningen
bör även den tid som maskinen är
frånslagen eller visserligen är igång men ej
arbetar tas med i beräkningen. Detta kan
tydligt minska svängningsbelastningen över
hela livslängden.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för
användarens skydd mot svängningar som till
exempel: Skötseln av elverktyg, att händerna
hålls varma och organisering av arbets-
förloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ=å®ê=äàìÇíêóÅâëåáî™å=
îÉêëâêáÇÉê=UR=Ç_E^FK
Ljudtryck
L
pA
[dB(A)]
Ljudeffekt
L
WA
[dB(A)]
SK 602 VV 89 100
SR 602 VV 89 100
Osäkerhet K = 3,0 dB
Emissionsvärde a
h
[m/s
2
]
SK 602 VV 15 *
SR 602 VV 12 **
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
SR 602 VV/SK 602 VV
104
Tekniska data
Typ Tigersåg
SR 602 VV SK 602 VV
Nätspänning V/Hz 230/50 230/50
Tomgångsslagtal rpm 0–2400 0–2400
Slaglängd mm 27 27
Märkeffekt W 1300 1300
Avgiven effekt W 850 850
Max materialtjocklek
–metall
metallrör
–plaströr
–trä
mm
mm
mm
mm
19
150
200
305
19
150
200
305
Vikt kg 4,4 3,9
Skyddsisolering
/II /II
SR 602 VV/SK 602 VV
105
Översikt
1 Standard såganhåll
(SK 602 VV/SR 602 VV)
2Strömställare
3Spärr
4 Slagtalsreglering
5 Omkopplare för slagtyp
6 Skruvnyckel
7 Handtag
8 Arreteringsskruv för sågbladshållare
9Klinga
10 Rörspännbygel (SR 602 VV)
11 Rörsåganhåll (SK 602 VV)
SR 602 VV/SK 602 VV
106
Bruksanvisning
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ë™ÖÉåK
s^o=c£opfhqfd>
k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~=
ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=îÉêÉåëëí®ãã~K
Före start
Packa upp sågen och kontrollera att
leveransen är fullständig och om transport-
skador uppstått.
Montera handtaget.
Välj ut och montera sågblad.
Montera handtaget
Använd inte sågen förrän handtaget
är monterat.
Vrid fast handtaget medurs (se bild).
Val av sågblad
I leveransen ingår ett sågblad för varje material
(trä, metall, plats) som kan bearbetas.
Välj ett passande sågblad.
Välj för särskilda ändamål passande sågblad
med hjälp av katalogen, bipacksedeln eller
fackhandeln.
Montering och byte av sågblad
Montera sågbladet genom att föra in det
i sågbladshållaren.
För in sågbladet i sågbladshållaren så långt
det går (1.).
Se när du för in sågbladet till att klämstyckets
tapp griper i sågbladets hål.
Dra åt sågbladhållarens arreteringsskruv
genom att vrida den medurs med hjälp
av den medlevererade skruvnyckeln (2.).
För att byta sågblad måste först sågblad-
hållarens arreteringsskruv lossas genom att
vrid den moturs och sågbladet tas ut innan
stegen (1.) och (2.) kan utföras.
s^o=c£opfhqfd>
q~=áåíÉ=ìí=ë™ÖÄä~ÇÉí=ÖÉå~ëí=ìê=ë™ÖÉåI=ÉÑíÉêëçã=
ÇÉí=â~å=Ü~=î®êãíë=ìéé=ìåÇÉê=~åî®åÇåáåÖÉåK
hçåíêçääÉê~=~íí=ë™ÖÄä~ÇÉí=ëáííÉê=êáâíáÖí=ÉÑíÉê=
ãçåíÉêáåÖK
SR 602 VV/SK 602 VV
107
Till- och frånkoppling av tigersågen
Sågen är utrustad med steglös strömbrytare
med mjukstart och konstant slagtal.
Det medger långsam höjning av slagtalet
till det förinställda slagtalet.
s^o=c£opfhqfd>
bÑíÉê=ëíêã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ=
ã~ëâáåÉå=áÖÉåK
Kort drift utan spärr:
Håll strömställaren intryckt.
Släpp strömställaren för att koppla från
maskinen.
Kontinuerlig drift med spärr:
Håll strömställaren intryckt (1.).
För arretering: Håll spärrknappen intryckt
och släpp strömställaren (2.).
För frånkoppling: Tryck kort på strömstäl-
laren och släpp den (3.).
Slagtalsreglering
Ställ ratten på önskat värde för att ställa
in slagtalet.
Lämpligt slagtal är beroende av materialet som
ska bearbetas och kan tas fram genom försök.
För att såga trä bör man vanligtvis välja ett
högt slagtal.
För att såga metall eller plast är det nödvändigt
att ställa in ett lägre slagtal.
Inställning av slagrörelse
Två slagrörelser är möjliga: Rakt eller
pendlande slag.
SR 602 VV/SK 602 VV
108
Rakt slag
Sågen utför endast horisontal rörelse.
Framför allt lämplig för sågning i metall.
För en mycket exakt sågning i trä måste
också rak slagrörelse användas.
Pendling
Sågen utför horisontala och vertikala
(pendlande) rörelser. relsesättet lämpar
sig framför allt för snabb sågning i trä.
Montering och byte av såganhåll
(SK 602 VV)
I leveransen ingår två såganhåll: Standard
såganhållet och såganhåll för rör.
Montera respektive såganhåll i sågens
öppning (1.).
Dra åt arreteringsskruven (2.).
För att byta såganhåll måste först arreterings-
skruven lossas genom att vrid den moturs och
sågbladet tas ut innan stegen (1.) och ( 2.) kan
utföras.
Överbelastningsskydd
För att vid stark överbelastning förhindra
att motorn tar skada slås den automatiskt
från av ett överbelastningsskydd.
Besök tillverkarens hemsida
www.flex-tools.com
för mer detaljerad
information om produkterna.
Arbetsanvisningar
s^o=c£opfhqfd>
e™ää=Ñ~ëí=ÉäîÉêâíóÖÉí=ãÉÇ=Ä™Ç~=Ü®åÇÉêå~>
Spänn om möjligt in arbetsstycket
i ett skruvstäd.
Sågen har ett såganhåll. Detta reducerar
vibrationen. Dessutom erhålls rätvinkliga
snitt med det.
Efter frånkoppling fortsätter sågklingan
att rotera under kort tid.
Ta aldrig tag i sågbladet direkt efter använd-
ning, eftersom det kan vara mycket varmt.
Sågning i metall
Använd smörjmedel längs snittet vid sågning
i metall. På så sätt förhindras stark uppvärm-
ning av materialet.
Sågning i trä
Sätt sågen i rät vinkel mot arbetsstycket.
För sågen med jämnt tryck genom träet och
tryck därvid såganhållet mot arbetsstycket.
Sågning direkt vid väggen
På grund av bimetallsågbladens elasticitet
är det möjlig att kapa rör exakt i jämnhöjd med
väggen. För detta ändamål måste sågbladet
vara längre än rörets diameter.
Lägg an sågbladet tätt mot väggen så, att
sågbladets böj ligger utanför arbetsstycket.
Doppsågning
Sågen är lämplig för doppsågning i trä och
plast. Använd endast korta sågblad (150 mm)
vid doppsågning!
Koppla till pendelrörelsen vid doppsågning.
Ställ slagtalsregleringen på högsta möjliga
slagtal.
SR 602 VV/SK 602 VV
109
Sätt sågens såganhåll på arbetsstycket så,
att sågbladet inte
vidrör arbetsstycket.
Koppla till sågen.
Tryck såganhållet mot arbetsstycket och
sväng sågen framåt.
Tryck långsamt in sågbladet i arbets-
stycket.
Fortsätt att såga längs den markerade linjen
när såganhållet ligger an helt mot arbets-
stycket.
l_p
ríÑê=áåÖÉå=Ççééë™ÖåáåÖ=á=ãÉí~ääK
Användning av rörspännbygeln
(SR 602 VV)
Använd den medlevererade rörspännbygeln
för rör med upp till 50 mm tvärsnitt
För in rörspännbygelns bult i sågens hål tills
den griper (1.).
För in röret i rörspännbygeln och skruva
ut arreteringsskruven så långt som rörets
tjocklek kräver. Dra därefter åt arreterings-
skruven till anslaget (2.).
Användning av kedjespännhållaren
(SR 602 VV)
Använd kedjespännhållaren (extra tillbehör)
för metallrör upp till 150 mm och för plaströr
upp till 200 mm.
För in kedjespännhållarens bult i sågens hål
tills den griper.
Användning av såganhållet för rör
(SK 602 VV)
Använd det medlevererade specialsåg-
anhållet för rör upp till 38 mm diameter.
Ställ in såganhållet för rör på rörets
tjocklek (1.) och skruva därefter fast
det (2.).
SR 602 VV/SK 602 VV
110
Underhåll
s^okfkd>
aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=ÑêÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=
é™ ã~ëâáåÉåK
Rengöring
Rengör maskin och luftöppningar regel-
bundet.
Blås igenom motorrummet och kåpans
insida med torr tryckluft regelbundet.
Kolborstar
Sågen är utrustad med kolborstar.
När frånkopplingskolborstarna nått slitgränsen
kopplas sågen automatiskt från.
l_p
^åî®åÇ=îáÇ=ÄóíÉ=~ääíáÇ=íáääîÉêâ~êÉåë=çêáÖáå~äÇÉä~êK=
sáÇ=~åî®åÇåáåÖ=~î=~åÇê~=ÇÉä~ê=ìééÜê=íáääîÉêJ
â~êÉåë=Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Drev
l_p
içëë~=~äÇêáÖ=ëâêìî~êå~=é™=ÇêÉîíçééÉå=ìåÇÉê=
Ö~ê~åíáíáÇÉåK=f=~åå~í=Ñ~ää=ìééÜê=íáääîÉêâ~êÉåë=
Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Byt växellådsfett var 500:e drifttimme.
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
Reservdelar och tillbehör
Se tillverkarens katalog för tillbehör.
Explosionsritningar och reservdelslistor
återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=ÖÉåçã=
~íí=~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Endast för EU-stater
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG
ska förbrukade elverktyg samlas separat och
hanteras enligt gällande avfallsbestämmelser.
l_p
cê™Ö~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=êê~åÇÉ=
~îÑ~ääëÄÉëí®ããÉäëÉê>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 enligt kraven i direktiven
2004/108/EG (t.o.m. 19.04.2016),
2014/30/EU (fr.o.m. 20.04.2016),
2006/42/EG, 2011/65/EG.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
06.07.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder
sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst
som uppstår genom produkten eller genom
att produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Flex SK 602 VV Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för