Behringer PMP960M Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning
EUROPOWER
PMP1680S/PMP980S/PMP960M
1600/900-Watt 10/6-Channel Powered Mixer with
Dual Multi-FX Processor and FBQ Feedback Detection System
2 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
Tack själv
Tack för att du väljer en av PMP-seriens power mixers från BEHRINGER.
Dessamixers innehåller imponerande funktioner såsom digitaleekter,
graska EQs, FBQ-återkopplingsspårning och unik röstreduceringsfunktion
– allt i ett lätt, bärbart paket. Du har nu en mångfasetterad kombination
av ingångar, routingval, eekter och förstärkarfunktioner för dina portabla
PA-behov, repetitionsutrymme eller liten spelplats. Men varför bry sig om
manualer? Vi vet att du vill komma i gång genast, men var snäll och läs den här
bruksanvisningen noggrant och ha den till hands att kunna slå upp i löpande.
Dehär instruktionerna visar dig alla interna funktioner, trick, och tips du behöver
för att bygga upp bästa möjliga ljud med din nya PMP power mixer.
Det handlar trots allt om ditt ljud.
Innehållsförteckning
Tack själv ......................................................................... 2
Viktiga säkerhetsanvisningar ....................................... 3
Friskrivningsklausul ...................................................... 3
1. Innan du Börjar .......................................................... 4
1.1 Leverans ................................................................................. 4
1.2 Idrifttagning ......................................................................... 4
2. Kontrollfunktioner .................................................... 6
2.1 Mono- och stereokanaler................................................. 6
2.2 Eektdelen ............................................................................ 6
2.3 Main- och monitordelen .................................................. 6
2.4 Baksidan ................................................................................. 7
3. Digital Eektprocessor ............................................. 8
4. Installation ................................................................. 8
4.1 Nätanslutning ....................................................................... 8
4.2 Audioanslutningar ............................................................. 8
4.3 Högtalaranslutningar ........................................................ 9
5. Kopplingsexempel .................................................. 10
6. Specikationer ........................................................ 12
3 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
Viktiga
säkerhetsanvisningar
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modi kation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten  nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvali cerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvali cerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvali cerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
för yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvali cerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2002/96/EC) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER OCH UTSEENDE KAN
ÄNDRAS UTAN MEDDELANDE. INFORMATIONEN
HÄRI ÄR KORREKT VID TIDPUNKTEN DÅ DEN
UTGAVS. ALLAVARUMÄRKEN TILLHÖR RESPEKTIVE
ÄGARE. MUSICGROUPÅTAR SIG INGET ANSVAR
FÖR FÖRLUSTER SOM PERSONER KAN RÅKA UT FÖR
OM DE FÖRLITAR SIG HELT ELLER DELVIS PÅ NÅGON
BESKRIVNING, NÅGOT FOTOGRAFI ELLER PÅSTÅENDE
SOM FINNS HÄRI. FÄRGER OCH SPECIFIKATIONER
KAN VARIERA NÅGOT BEROENDE PÅ PRODUKT.
MUSICGROUP PRODUKTER SÄLJS ENDAST AV
AUKTORISERADE FÖRSÄLJARE. LEVERANTÖREROCH
FÖRSÄLJARE ÄR INTE OMBUD FÖR MUSICGROUP
OCH HAR ABSOLUT INGEN BEFOGENHET ATT BINDA
MUSICGROUP TILL NÅGOT UTTRYCKLIGT ELLER
UNDERFÖRSTÅTT ÅTAGANDE ELLER REPRESENTATION.
DENNA MANUAL ÄR UPPHOVSRÄTTSSKYDDAD.
INGEN DEL AV DENNA MANUAL FÅR REPRODUCERAS
ELLER ÖVERFÖRAS I NÅGON FORM ELLER PÅ NÅGOT
TT, ELEKTRONISKT ELLER MEKANISKT INKLUSIVE
FOTOKOPIERING OCH INSPELNING AV NÅGOT SLAG,
FÖR NÅGOT SYFTE UTAN UTTRYCKLIG SKRIFTLIG
TILLÅTELSE AV MUSICGROUPIPLTD.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
4 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
1. Innan du Börjar
1.1 Leverans
Power Mixern har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att garantera säker
transport. Om kartongen trots det har tecken på skador ska du omgående
kontrollera om apparaten har några yttre skador.
Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella skador,
utan informera först försäljaren och transportföretaget, annars kan
eventuella skadeersättningsanspråk bortfalla.
För att skydda din Power Mixer under användning eller transport
rekommenderar vi att du använder en väska.
Använd alltid originallådan för att undvika skador vid förvaring
eller försändelser.
Låt aldrig barn hantera apparaten eller förpackningsmaterialet
utan tillsyn.
Se till att allt förpackningsmaterial omhändertas på ett
miljöriktigt sätt.
1.2 Idrifttagning
Var noga med att se till att ventilationen är god och ställ inte apparaten i
närheten av värmekällor för att undvika att apparaten överhettas.
Utlösta säkringar måste ovillkorligen ersättas med säkringar med rätt
värde! Rätt värde hittar du i kapitlet “Specifikationer.
Nätanslutningen görs via den medföljande elkabeln. Den följer
gällandesäkerhetsbestämmelser.
Observera att alla apparater måste jordas. För din säkerhet skall aldrig
apparatens eller nätkabelns jordning tas bort eller brytas.
Viktiga anvisningar för installering:
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan ton-kvaliteten
påverkas. Öka avståndet mellan sändaren och apparaten och använd
en skärmad kabel för alla anslutningarna.
1.2.1 Online-registrering
Glöm inte registrera er nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när ni köpt
den på http://behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren.
Skulle det bli något fel på er BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det
repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid er gå direkt till den aär
där ni köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i
närheten där ni bor kan ni vända er till något av våra lialkontor. I produktens
originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra lialkontor
(Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen
kontaktadress för Sverige ber vi er kontakta närmaste generalagent. I support-
delen på vår hemsida http://behringer.com hittar ni sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa er snabbare om ni har registrerat din produkt med
köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
VARNING!
Vi vill göra dig uppmärksam på att höga ljudnivåer kan skada din
hörsel och/eller dina hörlurar. Vrid reglagen MAIN MASTER och
MONITOR MASTER helt till vänster innan du startar apparaten. Var noga
med att alltid ha lagom volym.
5 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
(34)
(32)
(36)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(14)
(16) (21) (20) (19) (24)
(23)
(28)
(29)
(30)
(26)(25)(22)(20)(21)
(15)
(18)
(17)
(27)
(31)
(13)
(12)
(10)
(11)
(9)
(12)
(40)
(33) (35) (37) (39)(38)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
Front Panel
Rear Panel
(41)
(42)
(44) (43)
(45)
6 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
2. Kontrollfunktioner
I följande avsnitt beskrivs alla Power Mixerns funktioner utförligt. Ha de tillhörande
bilagorna med numrerade illustrationer till hands för att få en omfattande överblick.
2.1 Mono- och stereokanaler
(1) EQ-delens HIGH-reglage kontrollerar det övre frekvensområdet för
respektive kanal.
(2) Med MID-reglaget kan mellanfrekvensområdet höjas eller sänkas.
(3) LOW-reglaget gör det möjligt att höja eller sänka basfrekvenserna.
(4) Med MON-reglaget kan kanalernas volymfördelning bestämmas på
Monitor-mix.
(5) FX-reglaget bestämmer signalnivån, som leds ut från respektive kanal
till den integrerade eektprocessorn och som dessutom ligger på
FXOUT-uttaget (se (32) ). PMP980S/PMP1680S har för detta ändamål t
reglage (FX1 och FX 2), så att man kan använda två eekter samtidigt.
Påmotsvarande sätt har den även två extra eektutgångar (se (32) ).
Observera att effektprocessorn hörs inte så länge motsvarande
FX RETURN-reglage ((21) ) har vridits till vänster bottenläge.
(6) PMP980S/PMP1680S har ett PAN(ORAMA)-reglage för
monoingångskanalerna, med vilken kanalsignalernas läge i stereo-Main-mix
bestäms. PMP960M har inget PAN-reglage för ingångskanalerna, då denna
apparat är en dual mono-power mixer.
(7) BAL(ANCE)-reglaget i PMP980S/PMP1680S’s stereokanaler motsvarar i
sin funktion PAN-reglaget i monokanalerna. Den bestämmer den relativa
fördelningen mellan vänster och höger ingångssignal, innan båda leds
vidare till stereo-main-utgången. PMP960M har inga stereokanaler och
inget BAL-reglage, då denna apparat är en dual mono-power mixer.
(8) Med LEVEL-reglaget kan kanalernas volymfördelning bestämmas på
main-mix.
2.1.1 Ingångsdelen
(9) CLIP-LED är en kontrollmöjlighet för optimal modulering av
ingångssignalerna. De ska uteslutande tändas vid nivåtoppar och
aldriglysakonstant.
(10) Med PAD-knappen sänks kanalernas ingångskänslighet med ca 30 dB.
Därmed kan även högnivåsignaler anslutas till respektive kanalingång.
(11) Denna symmetriska HI-Z-audioingång är lämplig för anslutning av signaler
med line-nivå. Till dem räknar vi bl.a. Keyboard, elgitarr och elbas.
(12) Detta är kanalernas balanserade LOW-Z-mikrofoningång. Varje ingångskanal
erbjuder en balanserad LOW-Z-mikrofoningång via XLR-uttaget, där vid
knapptryckning (se baksidan) även en +48 V fantommatning för drift av
kondensatormikrofoner står till förfogande (se (27) ).
(13) Detta är de obalanserade stereo-line-audioingångarna på stereokanalerna
7 till 10 på PMP980S/PMP1680S. De är lämpliga för t.ex. anslutning av
Keyboard med stereoutgångar eller Stereo Drum-datorer.
Tänk på att alltid endast kanalernas mikrofon- eller line-ingång får
användas och aldrig samtidigt!
2.2 Eektdelen
(14) Här nns en översikt över alla förinställningar på Multieektprocessorn.
(15) Detta är eektprocessorns LED-nivåindikator. Då man med
PMP980S/PMP1680S kan välja två eekter samtidigt, har denna även två
nivåindikatorer (DUAL FX). Se till att lysdioden Clip bara lyser vid nivåtoppar.
Om den lyser konstant överbelastar du eektprocessorn och det uppstår
obehagliga förvrängningar.
(16) Eekt-displayen (hos PMP980S/PMP1680S två displayer) visar alltid vilken
rinställning som valts.
(17) Genom att vrida på PROGRAM-reglaget (på PMP980S/PMP1680S alltid
ett reglage för FX 1 och FX 2) väljer man eektförinställning (Preset-siran
blinkar). Ett snabbt tryck på reglaget (PUSH) bekräftar valet.
(18) Genom att trycka på FX IN-knappen (på PMP980S/PMP1680S FX 1 IN och
FX2 IN-knapparna) startar eektprocessorn.
2.3 Main- och monitordelen
(19) Power Mixern har två graska 7-bands equalizers, där den övre enheten
reglerar monitorsignalen och den undre enheten reglerar mainsignalen.
Medhjälp av equalizern kan ljudet anpassas till de rumsliga förhållandena.
(20) När man trycker på FBQ IN-kontakten aktiveras FBQ återkopplings-
identieringssystemet. Frekvensen som återkopplingen framkallar,
framhävs i form av ljusa, lysande Fader-lysdioder. Sänk helt enkelt det
aktuella frekvensområdet något, tills att återkopplingen upphör och
lysdioderna slocknar. Din Power Mixer har denna funktion för Main- och
Monitor-mixen.
(21) Genom att vrida på FX RET-reglaget blandas Main-Mix (undre)
resp. Monitor-Mix (övre) med eektsignalen. Då man samtidigt kan
välja två eekter med PMP980S/PMP1680S har denna FX RET 1- och
FXRET2-reglagen för Main- och Monitor-Mix. Då reglaget har vridits till
vänster bottenläge tilldelas aktuell signal inte någon eektandel.
(22) CD/TAPE IN-reglaget bestämmer volymen på intilliggande 2 track-in-
signaler (se (35) ).
(23) MONITOR MASTER-reglaget används för att ställa in
monitor-utgångsvolymen.
(24) Med hjälp av denna 5-skaliga LED-indikator kontrolleras utgångsnivån
på monitorsignalerna. Den övre LIM-lysdioden lyser till när den interna
rstärkarskyddsbrytaren reagerar på en för hög utgångssignal.
(25) MONITOR MASTER-reglaget används för att ställa in main-utgångsvolymen.
(26) Med denna 5-skaliga LED-indikator kontrolleras mainsignalens utgångsnivå.
PMP980S/PMP1680S har för detta ändamål en stereo-LED-indikator (L/R),
då denna signal spelas ut i stereo. Den övre LIM-lysdioden lyser till när den
interna förstärkarskyddsbrytaren reagerar på en för hög utgångssignal.
(27) För strömförsörjning av kondensatormikrofoner står en +48 V
fantommatning till förfogande. Den aktiveras med PHANTOM-kontakten
r samtliga kanaler. Då matningen är aktiverad lyser PHANTOM-LED
ovanförkontakterna.
(28) Med POWER AMP-kontakten bestäms Power Mixerns driftsläge.
PMP980S/PMP1680S kan drivas på tre olika sätt. I MAIN L/MAIN R-läget
arbetar mixern som en stereoförstärkare, d.v.s. vänster och höger main-
stereosignal spelas ut separat vid uttagen OUTPUT A (L) och OUTPUT B (R).
IMONO/MONO-läget fungerar mixern som en dubbel monoförstärkare.
I det här fallet spelas monitorsignalen ut via OUTPUT A och mainsignalen
(mono) via OUTPUT B. Vid BRIDGE AMP MODE läggs uteekterna från
OUTPUT A och B och återges endast via OUTPUT B.
PMP960M har i princip också tre driftslägen, eftersom ett av de
övre kontaktlägena (MAIN/MAIN (BRIDGE)-läget) oberoende av
stiftsbeläggningen på den använda högtalarkabeln kan användas på t
olika sätt. Vid MAIN (BRIDGE)-läget läggs eekterna på båda utgångarna
ihop och återges på OUTPUT B (stifts-beläggning 1+/2+). Med normal
stiftsbeläggning (stift-beläggning 1+/1-) kan man i detta läge ta ut en
identisk, obryggad main-signal på OUTPUT A och B. I MONO/MAIN-läget kan
även mixern användas som dubbel monoförstärkare, så att monitorsignalen
spelas ut på OUTPUT A och main-signalen på OUTPUT B.
7 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
Se för detta ämne även avsnitten (44) och (45) o ch
kapitel4.3“Högtalaranslutningar.
Anslut i BRIDGE-läge aldrig mer än en högtalare till OUTPUT B
(med stiftsbeläggningen 1+/2+) med en impedans på minst
8 Ω! Se alltid till att ALDRIG använda OUTPUT A vid BRIDGE-läge
(med stiftsbeläggningen 1+/2+)!
I alla andra driftslägen får impedansen hos den anslutna högtalaren
inte vara lägre än 4 Ω.
(29) Med SPEAKER PROCESSING-kontakten aktiveras en lterfunktion för
att anpassa mixern till högtalarens fysiska förutsättningar. Skulleden,
exempelvis i lågfrekvensområdet, arbeta något inskränkt, kan man
med denna funktion begränsa det aktuella frekvensområdet för
mixerutgångssignalerna. På det här sättet anpassas signalen optimalt till din
box frekvenskurva.
(30) Om STANDBY-kontakten är intryckt är samtliga ingångskanaler stängda.
Under spel- eller ombyggnadspauser kan man därmed förhindra att det
kommer in störande ljud via mikrofonerna i PA-anläggningen, ljud som ju i
sämsta fall till och med kan förstöra högtalarelementen. Poängen med detta
är att huvudmix-fadern kan fortsatt vara öppen, så att du samtidigt kan
spela in musik från en CD via de två TR IN-ingångarna (se (35) ). Fadern för de
kanaler som är stängda kan också behålla inställningarna.
2.3.1 Anslutningsdelen
(31) Till FOOTSW(ITCH)-uttaget kan man ansluta en vanlig pedalkontakt.
Därmedkan en eekt-bypass aktiveras varvid eektprocessorn stängs
av. Använd en dubbel pedalkontakt till PMP980S/PMP1680S så att man
kan aktivera resp. inaktivera FX 1 och FX 2 var för sig. I detta fall styrs
jackkontakten FX 1 via toppen och FX 2 via ringen.
(32) Via FX OUT-anslutningen spelas FX Send-signalen från ingångskanalen ut
för att t.ex. kunna ansluta en extern eektenhet. Då PMP980S/PMP1680S
har två FX-reglage per ingångssignal (se (5) ) nns det även två FX OUT-
anslutningar (FX OUT 1 och FX OUT 2).
Observera: så snart en mono-jackkontakt har anslutits till ett FX OUT-
uttag avbryts signalfdet till motsvarande FX-send för att avbryta den
interna effektprocessorn. Till varje FX-send kan därefter antingen den
interna effekt- eller motsvarande FX OUT-anslutningarna användas för
en extern effekt, dock aldrig samtidigt. Vid användning av en stereo-
jackkontakt (topp- och ringbryggad) är det möjligt att använda den
interna effektprocessorn och FX OUT-anslutningarna parallellt.
(33) Via AUX IN-audioingångarna kan mainsignalen kopplas från en extern
stereosignal, t.ex. den tidigare via FX OUT-anslutningen skapade signalen
från en extern eektprocessor. Använd den vänstra ingången när en
monosignal matas in, därmed återges den på båda sidorna. PMP960M har
endast en mono-AUX IN-anslutning.
(34) AUX IN-reglaget bestämmer volymfördelningen för den externa signalen
påmain-mix.
(35) CD/TAPE IN-ingången (RCA) gör det möjligt att spela in externa
stereosignaler. Därmed kan t.ex. en CD-spelare, ett kassettdäck eller andra
linjekällor anslutas.
(36) Genom att aktivera VOICE CANCELLER-funktionen elimineras sångspecika
frekvenser från CD/TAPE IN-signalen. Denna funktion är till exempel
användbar för karaokeanvändning, för att ltrera bort sången från en
playbacklåt och själv sjunga till.
(37) REC OUT-RCA-utgången ligger power mixerns main-audio-signal,
föratt t.ex. spela in den på en DAT-recorder. För PMP980S/PMP1680S
handlar det om en stereosignal, för PMP960M däremot spelas två identiska
main-monosignaler ut då detta är en dual monomixer.
När REC OUT-signalen är ansluten till en inspelningsapparat och
dess utgångssignal leds tillbaka till CD/TAPE-ingången kan man få
återkoppling genom att starta en inspelning. Koppla därför bort
anslutningen till mixerns CD/TAPE-ingång före inspelningens början!
(38) Via MAIN-utgången kan main-signalen ledas till en extern förstärkare.
Detta rekommenderas t.ex. när endast mixer- och eektdelen ska användas.
Signalen leds ut från mixerns slutsteg. Det är även möjligt att endast
använda det vänstra uttaget som monoutgång. PMP960M har därför endast
en monoutgångsanslutning.
(39) Anslut ingången från ett monitorslutsteg eller ett aktivt
monitorhögtalarsystem till Mono-MONITOR-utgången, för att lyssna på den
i kanalerna framställda signalblandningen via MONO-reglaget resp. göra den
hörbar för musikerna på scenen.
(40) Med POWER-knappen startas powermixern. POWER-brytaren ska stå i läget
“Från” vid anslutning till elnätet.
Observera: POWER-knappen kopplar inte helt bort mixern från elnätet.
Drag därr ur kabeln från stickuttaget om mixern inte ska användas
under en längre tid.
2.4 Baksidan
(41) Nätanslutning sker via ett IEC-ELUTTAG. En passande nätkabel medljer
vidleverans.
(42) På mixerns SÄKRINGSHÅLLARE kan säkringarna bytas. Vid byte av säkring ska
ovillkorligen samma typ användas. Se uppgifterna i kapitel6“Specikationer.
(43) Detta är OUTPUT A-högtalarutgång.
Hos PMP980S/PMP1680S beror det på valt driftsläge (se (28) ) huruvida den
vänstra main-signalen eller monitorsignalen spelas ut. Använd ALDRIG
denna utgång vid monobryggning.
Vid PMP960M ligger här i MON/MAIN-läge monitorsignalen på (se (28) ).
Använd ALDRIG denna utgång vid monobryggning. Med ett undantag:
Vid användning av en kabel med vanlig stiftsbeläggning (stift-beläggning
1+/1-) kan mono-mainsignalen ledas hit i MAIN/MAIN (BRIDGE)-läge
(intebryggad). Läs för detta ämne även kapitlet 4.3 “Högtalaranslutningar.
Impedansen hos de anslutna högtalarna får inte vara lägre än 4 Ω.
Kontrollera att effektuppgiften på högtalaren vid monobryggning är
betydligt högre än vid användning av de andra lägena. Läs för detta
uppgifterna på baksidan av apparaten.
(44) Detta är OUTPUT B-högtalarutgång.
Vid PMP980S/PMP1680S spelar denna beroende av vald driftstyp
(se (28) ) antingen ut den högra mainsignalen, monosignalen eller den
bryggademonosignalen.
Hos PMP960M går antingen main- eller den bryggade main-
mono-signalen ut (se (28) ). Vid användning av en kabel med vanlig
stiftsbeläggning (stift-beläggning 1+/1-) kan den obryggade mono-
mainsignalen ledas hit i MAIN/MAIN (BRIDGE)-läge. Läs för detta även
kapitlet4.3“Högtalaranslutningar.
Anslut i BRIDGE-läge aldrig mer än en högtalare till OUTPUT B
(med stiftsbeläggningen 1+/2+) med en impedans på minst
8 Ω! Se alltid till att ALDRIG använda OUTPUT A vid BRIDGE-läge
(med stiftsbeläggningen 1+/2+)!
I alla andra driftslägen får impedansen hos den anslutna högtalaren
inte vara lägre än 4 Ω.
Kontrollera, för korrekt polning av högtalarkabeln, anvisningarna för
stiftsbeläggning på baksidan av mixern.
(45) SERIENUMMER.
8 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
3. Digital Eektprocessor
24-BITARS MULTI-FX PROCESSOR
Den här inbyggda eektmodulen tillhandahåller högkvalitativa standardeekter
som t.ex. hall, chorus, anger, eko och diverse kombinationseekter. Med hjälp
av FX kontrollen kan du mata in signaler i eektprocessorn. En fördel med den
integrerade eektmodulen är att den inte kräver anslutningskablar. Detta gör att
risken att skapa rundgång eller ojämna signalnivåer elimineras från början vilket
i stor utsträckning förenklar hanteringen.
För dessa eektförinställningar rör det sig om klassiska “tillmixningseekter.
Om du skruvar upp FX RET-regulatorn uppstår alltså en blandning av
kanalsignalen (torr) och eektsignalen.
Skruva åt FX-regulatorerna i kanalvägarna för alla signaler som du inte
vill bearbeta.
4. Installation
4.1 Nätanslutning
Vid byte av säkring ska ovillkorligen samma typ användas.
Nätanslutningen sker via en elkabel. Den följer gällande säkerhetsbestämmelser.
Observera att alla apparater måste jordas. För din säkerhet skall aldrig
apparatens eller nätkabelns jordning tas bort eller brytas.
4.2 Audioanslutningar
Audioin- och -utgång på BEHRINGER EUROPOWER-mixer görs med undantag
av de balanserade mono-line-ingångarna som obalanserade monoingångar.
Naturligtvis kan apparaten drivas såväl med balanserade som med obalanserade
audiokontakter. Tape-in-och utgångar nns som Stereo-RCA-anslutningar.
Mixern får endast installeras och användas av sakkunniga personer.
Under och efter installationen ska alltid person(er) som handhar
utrustningen vara jordade, då annars mixerns driftsegenskaper kan
nedsättas på grund av elektrostatiska uppladdningar.
Bild 4.1: 6,3 mm mono-jackkontakt
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Bild 4.2: 6,3 mm stereo-jackkontakt
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Bild 4.3: XLR-anslutningar
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Bild 4.4: Mono-jackkontakt för pedalkontakt
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
pole 1/ground
tip
pole 2
The footswitch connects both poles momentarily
¼" TS footswitch connector
9 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
Använd en dubbel pedalkontakt till PMP980S/PMP1680S så att man
kan aktivera resp. inaktivera FX 1 och FX 2 var för sig. I detta fall styrs
jackkontakten FX 1 via toppen och FX 2 via ringen.
Bild 4.5: RCA-kabel
shield
sleevesleeve
tip tip
4.3 Högtalaranslutningar
Din PMP-mixer är utrustad med högkvalitativa professionella twist-lock-
högtalarkontakter, som garanterar säker och felfri användning.
Speakon-kontakten har utvecklats speciellt för högtalare med hög eekt.
Ansluten till avsett uttag låser denna och kan inte lossna oavsiktligt. Den skyddar
mot strömspikar och polariseringsfel. Var och en av högtalaranslutningar leder
uteslutande angiven signal (se tab. 4.1/bild 4.7 och trycks in på mixerns baksida).
Bild 4.6: Professionell twist-lock-kontakt
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Använd uteslutande vanlig Speakon-kabel (typ NL4FC) för att ansluta dina
högtalare till EUROPOWER-mixern. Kontrollera stiftsbeläggningen på högtalaren
och kabeln beroende på vilken av mixerns högtalarutgångar som används.
EUROPOWER PMP980S/PMP1680S
OUPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN L POS NEG
MON POS NEG
OUTPUT B POS NEG
OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
MAIN R POS NEG
MONO POS NEG
BRIDGE POS NEG
EUROPOWER PMP960M
OUTPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN MONO POS NEG
MON POS NEG
BRIDGE
OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
MAIN MONO POS NEG
MAIN POS NEG
BRIDGE POS NEG
Tab. 4.1: Högtalaranslutningens stiftsbeläggning
Bild 4.7: Speakon-kontaktens stiftsbeläggning
OUTPUT B
BRIDGE
1+
1+
2+
1+
1- 1-
8 Ω
4 Ω
8 Ω
4 Ω
16 Ω
8 Ω
OUTPUT B
10 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
5. Kopplingsexempel
Vid följande användning måste POWER AMP-kontakten (28)
PMP980S/PMP1680S benna sig i det översta läget (MAIN L/MAIN R).
Stereo-main-signalen leds via utgångarna A och B till PA-högtalarna.
Deparallellkopplade, aktiva högtalarna ansluts till Pre-amp-monitorutgången.
Denna används som monitorhögtalare på scenen. Eektprocessorerna sätts på
eller stängs av med en dubbel pedalkontakt. Detta exempel fungerar inte med
PMP960M då den inte kan användas för stereo.
Loudspeaker (F.O.H. mix)
PMP1680S
2 x BEHRINGER EUROLIVE
Stack (B1800X & B1220, both passive)
Loudspeaker connection (monitor mix)
2 x BEHRINGER B215A (active)
PMP1680S Front Panel
(excerpt)
Dual footswitch
Bild 5.1: EUROPOWER-Mixer som stereoförstärkare (exempel)
Följande exempel fungerar både med PMP980S/PMP1680S och PMP960M.
Vid denna användning måste POWER AMP-kontakten (28) stå i det nedersta
(PMP960M) resp. mittersta läget (PMP980S/PMP1680S). Via båda
högtalaranslutningar delas Main- och monitorsignal från varandra och leds var
r sig vidare till två parallellkopplade högtalare.
Loudspeaker connection for F.O.H and
monitor mix (mono)
PMP960M Rear Panel
(excerpt)
2 x BEHRINGER
EUROLIVE F1520
(passive)
2 x BEHRINGER EUROLIVE B1520
(passive)
Bild 5.2: EUROPOWER-mixer som dubbel monoförstärkare (exempel)
11 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
Nästa bild visar en möjlig kanaltilldelning för din powermixer. Den har anslutning
från mono- och sterokällor med ytterligare användning av Tape in/out-
anslutningarna, för att spela in mixen eller för att spela in en playback-signal.
EUROPOWER PMP1680S
Stereo channel 7/8
Dat recorder
Electric
guitar
V-AMP2
Keyboard
Vocal mics
Electric
bass
DI box
Mono
channel 5
Mono
channels 1-4
Mono
channel 6
Tape In/Out
Bild 5.3: Standarduppställning (exempel)
Slutligen ännu ett exempel för användning av monobrygga. Denna bild visar
PMP1680S med en Subwoofer-högtalare på OUTPUT B. På Pre-amp Main-
utgången ansluts ett separat stereoslutsteg (BEHRINGER EUROPOWER EP2000)
r att förstärka stereo-main PA-signalen. På Pre-amp-monitorutgången ansluts
aktiva högtalare för scenen. Denna användning fungerar även med PMP960M
med den skillnaden att Main PA-signalen är en monosignal.
Subwoofer
EUROLIVE
B1220 PRO
EUROLIVE
B1800X PRO Subwoofer
2 x BEHRINGER B215A
(active)
F.O.H. mix Monitor mix
EUROPOWER EP1500
Bild 5.4: EUROPOWER-Mixer vid monobryggning
12 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
6. Specikationer
Microfoningångar
Typ XLR, elektroniskt balanserade
ingångskoppling
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ohm källmotstånd -112 dB / 114 dB A-viktad
@ 50 Ohm källmotstånd -112 dB / 114 dB A-viktad
@ 150 Ohm källmotstånd -112 dB / 114 dB A-viktad
Frekvenskurva < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
Förstärkningsområde +30 dB, +10 dB med Pad
Maximal ingångsnivå +12 dBu @ +10 dB Gain
Impedans ca. 2,2 kOhm balanserad /
ca. 1,1 kOhm obalanserad
Signalbrusförhållande 110 dB / 114 dB A-viktad
(0 dBu In @ +10 dB Gain)
Distorsion (THD + N) 0,001% / 0,0007% A-viktad
Mono Line Ingångar
Typ 6,3 mm monoingångar, balanserad
Impedans ca. 20 kOhm, balanserad
Maximal ingångsni +21 dBu
Stereo-Line-Ingångar
PMP980S/PMP1680S
Typ 6,3 mm stereoingångar, obalanserad
Impedans ca. 100 kOhm, obalanserad
Maximal ingångasnivå +21 dBu
Equalizer
Low 80 Hz / +/-15 dB
Mid 2,5 kHz / +/-15 dB
High 12 kHz / +/-15 dB
CD/TAPE Ingång
Typ RCA
Impedans ca. 10 kOhm
Preamp-Utgångar
MAIN
Typ 6,3 mm monoutgångar, obalanserad
Impedans ca. 150 Ohm, obalanserad
Maximal utgångsni +21 dBu
MONITOR
Typ 6,3 mm stereoutgångar, obalanserad
Impedans ca. 150 Ohm, obalanserad
Maximal utgångsinvå +21 dBu
Stereo Utgångar
PMP960M
Typ RCA, mono utgång
Impedans ca. 1 kOhm
Maximal ingångasni +21 dBu
PMP980S/PMP1680S
Typ 6,3 stereoutgångar, obalanserad
Impedans ca. 150 Ohm, obalanserad
Maximal ingångasni +21 dBu
Typ RCA
Impedans ca. 1 kOhm
Maximal ingångasni +21 dBu
Main Mix-Systemdata
Brus:
MAIN MIX @ - -102 dB/-106 dB A-viktad
Channel fader -
MAIN MIX @ 0 dB -88 dB/-91 dB A-viktad
Channel fader -
MAIN MIX @ 0 dB -84 dB/-86 dB A-viktad
Channel fader @ 0 dB
Högtalarutgångar
Typ kompatibla med Neutrik Speakon
Belastningsimpedans
MAIN L/R 4 - 8 Ohm
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
BRIDGE 8 - 16 Ohm
13 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Bruksanvisning
DSP
Converter 24-bitars delta-sigma,
64/128-bitars översampling
Dynamics D/A 90 dB
Sampling rate 40 kHz
Delay Time max. 5 s
Signal run time ca. 1,5 ms
(Line In > Line Out)
Display
PMP960M
Typ 2-radig, 7-segment-indikator
PMP980S/PMP1680S
Type 2 x 2-radig, 7-segment-indikator
Output Power
PMP960M/PMP980S
RMS @ 1% THD, för båda kanaler
8 Ohm per kanal 160 W
4 Ohm per kanal 300 W
RMS @ 1% THD, överbryggningsmodus:
8 Ohm 600 W
Toppeffekt, för båda kanaler
8 Ohm per kanal 260 W
4 Ohm per kanal 450 W
Toppeffekt, överbryggningsmodus:
8 Ohm 900 W
PMP1680S
RMS @ 1% THD, för båda kanaler
8 Ohm per kanal 300 W
4 Ohm per kanal 600 W
RMS @ 1% THD, överbryggningsmodus:
8 Ohm 1200 W
Toppeffekt, för båda kanaler
8 Ohm per kanal 400 W
4 Ohm per kanal 800 W
Toppeffekt, överbryggningsmodus:
8 Ohm 1600 W
Säkring
PMP1680S
100 - 120 V~, 50/60 Hz T 10 A H 250 V
220 - 240 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V
Eektuttag
Eektuttag 1000 W
Nätanslutning Standard elanslutning
Mått / Vikt
Mått (H x B x D) ca. 315 x 460 x 220 mm
(ca. 12 / x 18 / x 8 /")
PMP960M
Vikt 8,5 kg (18 / lbs)
PMP980S
Vikt 9,4 kg (20 / lbs)
PMP1680S
Vikt 9,9 kg (21 / lbs)
Vi strävar alltid mot att uppnå och säkerställa den högsta tänkbara kvalitetsnivån. Nödvändiga förändringar
genomförs utan föregående besked. Därför kan det hända att faktiska upgifter och apparatutseende kan komma
att skilja sig från framställningen i bruksanvisningen.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Behringer PMP960M Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för