Behringer FBQ2496 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Bruksanvisning
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Automatic and Ultra-Fast Feedback Destroyer/Parametric EQ
with 40 FBQ Filters and 96 kHz Audio Performance
2 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
Tack själv
Stort tack för det förtroende ni visar oss genom att köpa en FEEDBACK DESTROYER
PRO FBQ2496. Med FEEDBACK DESTROYER PRO har ni skaat en ytterst användbar
apparat för kontroll av er ljudanläggning, som hjälper er att koncentrera er på det
viktigaste: Er musik.
Innehållsförteckning
Tack själv ......................................................................... 2
Viktiga säkerhetsanvisningar ....................................... 3
Friskrivningsklausul ...................................................... 3
1. Inledning ....................................................................4
2. Hur uppstår feedback? .............................................. 4
3. Rattar, Reglage och Anslutningar ............................ 5
4. Filtren i FBQ2496 ....................................................... 7
5. Anslutningsmöjligheter ............................................ 8
6. Utstyrning .................................................................. 9
7. Midi-Styrning ............................................................. 9
8. Installation ............................................................... 12
9. Tekniska Data ........................................................... 13
3 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Varoitus
Symbolilla merkityissä päätteissä
sähkövirran voimakkuus on niin korkea,
että ne sisältävät sähköiskun vaaran. Käytäainoastaan
korkealaatuisia, kaupallisesti saatavana olevia
kaiutinjohtoja, joissa on ¼"TS-liittimet valmiiksi
asennettuina. Kaikenlainen muu asennus tai muutosten
teko tulisi tehdä ammattitaitoisen henkilön toimesta.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista.
Luekäyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa.
Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia.
Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai
kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen
päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä,
kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan
käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun
tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa
kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain
alanammattihenkilö.
1. Lue nä mä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Huomioi kaikki varoitukset.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan
antamien ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna lämpölähteiden, kuten
lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9. Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10. Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen
aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti
pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä
kohdasta, jossa verkkojohto tulee uloslaitteesta.
11. Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina
vioittumattomalla suojajohtimella.
12. Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä
pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava
sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään
millointahansa.
13. Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia
kiinnityksiä/lisälaitteita.
14. Käytä ainoastaan
valmistajan mainitseman
tai laitteen mukana
myydyn cartin,
seisontatuen, kolmijalan,
kan-nattimen tai
pöydän kanssa. Cartia
käytettäessä tulee cart/
laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompa-stumasta
itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahin-goittumisilta
vältyttäisiin.
15. Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
16. Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon
ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kunlaite
on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai
–pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt
nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle
tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on
päässytputoamaan.
17. Tuotteen oikea hävitys:
Tämäsymboli osoittaa, että
tuotetta ei WEEE-direktiivin
(2002/96/EY) ja paikallisen
lain mukaan saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Tuotetulee toimittaa
valtuutettuun, sähkö- ja elektroniikkalaitteille
tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Tällaisenjätteen
epäasianmukainen hävitys saattaa vahingoittaa
ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja
elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien
vaarallisten aineiden takia. Kunhävität tuotteen
asianmukaisesti, autat myös tehostamaan
luonnonvarojen käyttöä. Saatlisätietoja
hävitettävälle laitteelle tarkoitetuista
kierrätyspisteistä kotipaikkakuntasi viranomaisilta,
jätteenkäsittelyviranomaiselta taijätehuoltoyritykseltä.
TEKNISET MÄÄRITTELYT JA ULKOASU VOIVAT MUUTTUA
ILMAN ERILLISTÄ ILMOITUSTA. TÄSSÄKERROTUT
TIEDOT OVAT OIKEELLISIA PAINOHETKELLÄ.
KAIKKITAVARAMERKIT OVAT OMAISUUTTA,
NIIDENOMISTAJIEN OMAISUUTTA. MUSICGROUP EI OTA
VASTUUTA HENKILÖLLE KOITUVISTA MENETYKSISTÄ,
JOTKA SAATTAVAT AIHEUTUA TÄYDELLISESTÄ TAI
OSITTAISESTA LUOTTAMUKSESTA TÄSSÄ KUVATTUJA
KUVAUKSIA, VALOKUVIA TAI LAUSUNTOJA KOHTAAN.
VÄRIT JA TEKNISET MÄÄRITTELYT SAATTAVAT
VAIHDELLA JONKIN VERRAN TUOTTEIDEN VÄLILLÄ.
MUSICGROUPTUOTTEITA MYYVÄT VAIN VALTUUTETUT
JÄLLEENMYYJÄT. JAKELIJATJA JÄLLEENMYYJÄT
EIVÄT OLE MUSICGROUP:IN EDUSTAJIA, EIKÄHEILLÄ
OLE MINKÄÄNLAISIA VALTUUKSIA ESITTÄÄ
MUSICGROUP:IÄ SITOVIA, SUORIA TAI EPÄSUORIA
LUPAUKSIA TAI TUOTEESITTELYJÄ. TÄMÄ OPAS ON
TEKIJÄNOIKEUSSUOJATTU. MITÄÄN TÄMÄN OPPAAN
OSAA EI SAA KOPIOIDA TAI LEVITTÄÄ MISSÄÄN
MUODOSSA TAI MILLÄÄN TAVOIN, SÄHKÖISESTI TAI
MEKAANISESTI, MUKAANLUKIEN VALOKOPIOINTI JA
KAIKENLAINEN TALLENTAMINEN, MITÄÄNTARKOITUSTA
VARTEN, ILMANMUSICGROUPIPLTD.:N AIEMPAA
KIRJALLISTALUPAA.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Viktiga
säkerhetsanvisningar
4 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
1. Inledning
FBQ249 är den snabbaste (>0,2 sek.) och samtidigt den enda 96 kHz
feedbackstopparen på marknaden. Med sin ultrasnabba och intelligenta
feedback-kännare är den kapabel att, per kanal automatiskt lokalisera upp
till 20 feedback-frekvenser och undertrycka dessa med ett smalt Notch-lter,
medannyttosignalen praktiskt taget inte påverkas alls.
Härvid garanterar “Set-and-Forget” och Panik-knappen en superenkel
och omedelbar feedback-undertryckning. I Auto-mode övervakas mixen
kontinuerligt och lterinställningarna anpassas automatiskt, medan i
manuellt mode kan upp till 40 helparametriska lter sättas, som är inställbara
med avseende på frekvens, bandbredd och höjning/sänkning. En öppen
MIDI-arkitektur möjliggör en framtida software uppdate och en exibel
kommunikation med digital utrustning. Med hjälp av de olika driftsarterna
har ni möjlighet att i Live-användning reagera exibelt på de mest
varierande situationerna - dessutom erbjuder PBQ2496 dessutom ett kreativt
klanggestaltningsverktyg i studion.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leveransen
FEEDBACK DESTROYER FBQ2496 har förpackats omsorgsfullt hos tillverkaren för
att garantera en säker transport. Om kartongen trots det skulle uppvisa skador,
ska du omedelbart kontrollera om apparaten har synliga skador.
Vid eventuella skador ska du INTE skicka tillbaka apparaten till oss, utan i
stället ska du ovillkorligen kontakta handlaren och transportföretaget.
Annars riskerar du att varje skadeståndsanspråk kan komma att
bli ogiltigt.
Använd alltid originalkartongen för undvika skador vid förvaring
eller transport.
Låt aldrig barn leka ensamma med apparaten eller
förpackningsmaterialet.
Var vänlig avlägsna förpackningsmaterialet på miljövänligt sätt.
1.1.2 Ta i drift
Se till att lufttillförseln är tillräcklig och ställ aldrig FBQ2496 på ett slutsteg o.d.
eller intill värmeelement så att du ochviker överhettning.
Defekta säkringar måste ovillkorligen bytas ut mot säkringar med
samma värde! Korrekt värde finner du i kapitlet “TEKNISKA DATA”.
Nätanslutningen sker med den medföljande nätkabeln med
standardkontakt. Den uppfyller alla nödvändiga säkerhetskrav.
Glöm inte att alla apparater absolut måste vara jordade. Med tanke på
din egen säkerhet ska du aldrig ta bort eller göra jordningen overksam,
varken på apparat eller kabel.
1.1.3 Online-registrering
Glöm inte registrera er nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när ni köpt
den på http://behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren.
Skulle det bli något fel på er BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det
repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid er gå direkt till den aär
där ni köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i
närheten där ni bor kan ni vända er till något av våra lialkontor. I produktens
originalrpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra lialkontor
(Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen
kontaktadress för Sverige ber vi er kontakta närmaste generalagent. I support-
delen på vår hemsida http://behringer.com hittar ni sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa er snabbare om ni har registrerat din produkt med
köpdatum hos oss.
Tack så mycket för er medverkan!
2. Hur uppstår feedback?
EUROLIVE B1220
EUROPOWER EP1500UB2442FX-PRO
Bild 2.1: En feedback-slinga uppstår.
En feedback-slinga (återkoppling) uppstår då en mikrofonsignal återges
genom en förstärkaranläggning och denna signal åter tas upp av mikrofonen
(isamma fasläge), förstärks och återges igen. Denna feedback-slinga kan,
underomständigheter, hela tiden öka.
Vid ljudanläggningar nns det två väsentliga områden i vilka återkoppling
kanuppträda:
• Frontmix (eller också F.O.H. = “Front of House”) kallas den Mix, som kommer
från mixbordet via en eller era förstärkare ut till publikens högtalare.
• Monitormix kallas den Mix, som - också från mixbordet -går till en eller era
scen-monitorer. En scen-monitor, har syftet att , till skillnad från frontljud,
skicka ljud till en enstaka musiker.
Vi vill påpeka att höga ljudstyrkor kan skada hörseln och
anläggningen. Se till att ni har en lagom ljudstyrka.
5 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
3. Rattar, Reglage och Anslutningar
3.1 Framsidan
(1) (4)(2) (5)(3)
(6) (7)
Bild 3,1: Reglage på vänstra sidan av FBQ2496
(1) LEVEL METER
Med hjälp av LEVEL METER övervakar ni ingångsnivån. Härvid nns 8LED
(lysdioder) till förfogande per kanal. Om Clip-LED (klipp-LED) tänds,
visar det att digital distorsion kan uppträda på ingången. Minska då
ingångssignalensnivå.
(2) LEARN-knappen
Efter en kort knapptryckning (LED lyser) benner sig FBQ2496 i LEARN-mode.
Det betyder att apparaten genast, med maximal hastighet, sökerefter
kritiska frekvenser och sätter så många enkla Shot-lter som behövs.
(rummet måste utsättas för musik- eller brussignal). (17) Dessutom kan man
manuellt med vredet, fastlägga antalet (max 20 per kanal) Singel Shot-ler
(Kapitel 4.1)
Trycker man ner knappen längre än en sekund (LED blinkar),
generarFBQ2496 allt starkare impulser för att skapa feedback.
Dennaåterkoppling träar åter ingången på FBQ2496, känns där igen och
undertrycks. Denna mode kallas AUTOLEARN (Kapitel 4.1). mit maximaler
Geschwindigkeit nach kritischen Frequenzen und setzt so viele Single
Shot-Filter, wie benötigt werden (dazu muss der Raum mit einem Musik-
oder Rauschsignal beschallt werden). Außerdem kann mit dem Drehrad (17)
die Anzahl der Single Shot-Filter (max. 20 pro Kanal) manuell festgelegt
werden (Kapitel 4.1).
(3) PANIC
Uppkommer under ett uppträdande plötsligt oväntad feedback,
kan en tryckning på PANIC-knappen hjälpa. Så länge knappen hålls
nedtryckt (maximalt 1 sekund), söker apparaten särskilt snabbt efter
återkopplingsfrekvenser och undertrycker dessa
(4) SPEECH
Genom att trycka på SPEECH-knappen ökas känsligheten på feedback-
undertryckningen - apparaten märker kritiska frekvenser tidigare och sätter
ett lter med motsvarande kraftig sänkning. Förutom från en distorderad
gitarr, uppträder knappast signaler i det mänskliga talet, som FBQ2496
feltolkar som återkoppling. Därför lämpar sig denna mode särskilt bra
för situationer i vilka huvudsakligen mänskligt tal överförs. Ljudstyrkan i
anläggningen kan härigenom ökas väsentligt.
(5) FREEZE
Då en bra inställning av FBQ2496 uppnåtts, kan denna behållas genom
en tryckning på FREEZE-knappen. Alla Single Shot- och automatiska lter,
behåller sina inställningar, tills FREZZE-knappen trycks igen.
(6) FILTER LIFT
Den så kallade “Filter Lifting Time” ger besked om hur länge ett automatiskt
inställt lter får vara inaktivt, innan dess värde minskas. Denna tid kan,
efteren kort tryckning på FILTER LIFT-knappen, ställas in på vredet.
Följandetider är möjliga: 0 min, 1 min, 5 min, 10 min, 30 min, 60 min..
(7) RESET
Om RESET-knappen trycks kort, sätts alla automatiskt satta lter ur spel.
Genom en längre knapptryckning sätts dessutom alla Single Shot-lter
också ur spel. I PEQ-mode släcks det valda ltret genom en kort tryckning på
knappen. Genom en längre tryckning, sätts samtliga parametriska lter ur
spel på en gång.
(8) (9)
Bild 3,2: Statusvisning och LED-Display på FBQ2496
(8) STATUSVISNING
FBQ2496 förfogar över totalt 40 lter, d.v.s. 20 lter per kanal. Dessa kan
ni bekvämt övervaka på STATUSVISNINGEN. En konstant lysande LED
signalerarföljande:
• Ett lter har ställt in sig: det håller redan på och undertrycker en
återkoppling. Eller:
• Ett lter benner sig i parametriskt EQ-läge, med Gain ≠ 0 dB.
En periodiskt blinkande LED visar i PEQ-mode det valda ltret.
(9) LEDDISPLAY
Den treställiga numeriska displayen visar absolutvärdet på den parameter
som ni förändrar. Hur de enskilda parametrarna kan ställas in, beskrivs i
kapitel 4.
• Hz eller kHz lyser då mittfrekvensen förändras för ett lter.
• Min-displayen lyser då Filter Lift-Time ställs in.
• 1/60-LED lyser då ltervärdet som ställs in är mindre än 0,1. Följande
värden kan ställas in: 1/60, 2/60, 3/60, 4/60 och 5/60 (6/60 = 0,1).
• Då ett ltervärde sänks eller höjs, lyser dB-led.
• MIDI-displayen lyser kort då apparaten tar emot MIDI-data.
(12)(10) (13)(11)
(16) (17) (18)(14) (15)
Bild 3,3: Reglage på högra sidan av FBQ2496
(10) GAIN
GAIN-knappen ger i PEQ-mode möjlighet att ge in det önskade värdet på
höjning eller sänkning av det valda ltret, i dB (från +15 dB till -15 dB i
0,5dB-steg, från -16 till -36 dB i 1 dB-steg). Displayen visar det dB-värde,
som är inställt med vredet.
6 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
(11) PEQ
Efter en lång tryckning på PEQ-knappen (LED på PEQ-knappen blinkar),
kanantalet parametriska lter ställas in med vredet. Det börjar alltid på
Filter 20 och kan stegvis gå ner till Filter 1 (Se bild 4.2) Samtidigt visas de
inställda Single Shot-ltren.
Då PEQ-knappen kortvarigt trycks (LED på PEQ-knappen lyser), kan varje
lter väljas med vredet. Härvid visas det valda lternumret i displayen
och respektive Filter-LED blinkar. Nu kan parametrarna Förstärkning,
Bandbreddoch Mittfrekvens visas.
Det är bara parametrarna till parametriska filter som kan ändras
manuellt! Inställningarna för Single Shot- och automatiska filter jag
bara visas.
(12) FREQUENCY
Benner sig FBQ2496 i PEQ-mode (LED på PEQ-knappen lyser),
kanmittfrekvensen för varje enstaka parametriska lter ställas in.För att
kunna påverka mittfrekvensen, trycker man på FREQUENCY-knappen.
Detinställbara frekvensområdet sträcker sig från 20Hz till 20 kHz.
(13) LEFT-RIGHT
Med LEFT-RIGHT-knappen, kan ni välja de kanaler som ni vill editera.
Om FBQ2496 benner sig i stereo-mode, är bägge kanalerna valda, somvisas
genom att bägge LED lyser. I denna mode måste bara parametern för en
kanal ställas in, den andra kanalen övertar samma värde Om man trycker
LEFT-RIGHT-knappen länge, separeras de båda kanalerna från varandra.
Nu kan de båda kanalerna ställas in var för sig, med olika parametrar.
Växlingen mellan då båda kanalerna görs med en kort tryckning på LEFT-
RIGHT-knappen.
(14) Genom en ny, lång tryckning på LEFT-RIGHT-knappen, återställsas över till
den andra.
Inställningen Mono- eller Stereo lagras i FBQ2496 och efter ur- och
inkoppling finns valet kvar.
(15) BANDWIDTH
Med BANDWIDTH-knappen bestämmer man bandbredden (Q-faktorn/
godhetstalet) för det valda parametriska ltret. Det inställbara godhetstalet
för ltret omfattar ett område på 1/60 oktav till 10 oktaver. Härvid måste
GBQ2496 benna sig i PEQ-mode (LED på PEQ-knappen lyser).
(16) BYPASS
Genom en lång tryckning på BYPASS-knappen aktiveras Hard Bypass.
Härvidkopplas ingången på apparaten direkt till utgången och
ltrenförbikopplas.
Använd BYPASS-funktionen med yttersta försiktighet, eftersom denna
av-aktivering av filtren släpper åter fram återkopplingarna.
(17) MIDI
Genom att samtidigt trycka på knapparna BANDWIDTH och BYPASS,
kommerman in i MIDI-menyn (LED lyser på båda knapparna). Här kan man
koppla in och ur MIDI och MIDI-kanal kan väljas (Kapitel 7).
(18) VRED
Med hjälp av VRED, en ändlös ratt, kan man förändra inställd parameter.
Dåman vrider medurs, ökas värdet. Moturs sänker värdet.
(19) POWER
Med POWER-brytaren kopplar ni till FEEDBACK DESTROYER PRO.
Kom ihåg att du inte kan koppla bort apparaten fullständigt från
elnätet med POWER-knappen. För att koppla enheten från strömnätet,
ta ur pluggen eller skilj apparatanslutningen. När du installerar
produkten, försäkra dig om att pluggen eller apparatanslutningen
verkligen fungerar. När du inte ska använda apparaten under en längre
tid bör du dra ut stickkontakten ur uttaget.
3.2 Baksida
(19)
(20)
Bild 3,4: Nätanslutning, säkringshållare och serienummer.
(20) Nätanslutningen sker med en IEC-standardkontakt. En lämplig nätkabel
ljer med i leveransen.
(21) På FBQ2496:s SÄKRINGSHÅLLARE kan du byta säkring. När du byter säkring
måste ovillkorligen den nya säkringen vara av samma typ som den gamla.
Sevidare uppgifterna i kapitel 9 “TEKNISKA DATA.
(21)
Bild 3,5: MIDI-anslutningshylsor på FBQ2496
(22) FBQ2496 är försedd med en omfattande MIDI-implementering. Utöverde
obligatoriska MIDI IN och MIDI OUT-anslutningarna kan också
MIDI-kommandon matas in över ännu en MIDI THRU-anslutning.
(22)
(24) (23)
Bild 3,6: Anslutningar på baksidan av FBQ2496
(23) Med omkopplaren OPERATING LEVEL ställer du om mellan
homerecording-nivån (-10 dBV) och den professionella studionivån
(+4 dBu). Med denna anpassning ställs nivåangivelserna om till aktuell
nominalnivå och FEEDBACK DESTROYER PRO fungerar i sitt optimala
arbetsområde.
(24) INPUT LEFT/RIGHT
Detta är de symmetriska ingångarna på FBQ2496. De nns som 6,3 mm
kontakter och som XLR-anslutningar.
(25) OUTPUT LEFT/RIGHT
De båda utgångarna på FBQ2496 förekommer också som symmetriska
kontakter och XLR-anslutningar.
7 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
4. Filtren i FBQ2496
Filtren i FBQ2496 kan ställas in särskilt smalt. Härigenom påverkas musikens
klang nästan inte alls.
Bild 4,1: Filterkurva för ett lter med smalt band.
1. Koppla på apparaten med POWER-knappen. Displayen visar “run”.
2. Välj om FBQ2496 ska arbeta i stereo- eller dubbelt mono-drift. ((13) ).
I det följande antags att bägge kanalerna till FEEDBACK DESTROYER PRO
ärinkopplade.
De 20 ltren per kanal kan tilldelas Single Shot-lter, automatiskt och
parametriskt lter (Bild 4.2).
Det sammanlagda antalet filtertyper ger alltid antalet 20 per kanal!
Då både antalet fasta och antalet parametriska filter är ställda på noll,
arbetar FBQ2496 med 20 automatiska filter per kanal.
(8) (9)
Bild 4,2: De olika ltertyperna i FBQ2496 (här i stereodrift)
4.1 Inställning av Single Shot-Filter
Om inget Single Shot-lter är satt, söker FBQ2496 efter inkopplingen automatiskt
efter kritiska frekvenser och sätter så många lter som är nödvändiga.
Single Shot-ltren kan ställas in särskilt tillförlitligt och komfortabelt. Använd för
detta antingen LEARN- eller AUTOLEARN-funktionen hos FBQ2496.
För att kunna arbeta med LEARN- eller AUTOLEARN-funktionerna,
måste FBQ2496 vara ansluten till en ljudanläggning.
Användandet av LEARN- eller AUTOLEARN-funktionerna lönar sig bara
då det handlar om den ljudanläggningen och det rum som konserten
resp. inspelningen ska äga rum i.
LEARN-mode
1. Tryck kort på LEARN-knappen.
LED på knappen lyser och LED på PANIC-knappen blinkar. I displayen visas
momentant det inställda antalet Single Shot-lter. (S 0 = inget Single
Shot-Filter inställt, S20 = alla lter arbetar som Single Shot-Filter).
FBQ2496 söker genast, med maximal hastighet, efter kritiska frekvenser och
sätter så många Single Shot-lter som behövs. (rummet måste utsättas för
musik- eller brussignal). I displayen visas, i förekommande fall, antalet lter.
2. Med vredet kan antalet Single Shot-lter också i efterhand ändras.
3. Efter en ny kort tryckning på LEARN-knappen, avslutas förloppet.
AUTOLEARN-mode
Denna funktion lämpar sig före en Live-föreställning, för att ställa in Single Shot-
lter automatiskt. (“Tona” in anläggningen).
1. Tryck på LEARN-knappen längre än en sekund.
Följande förlopp sker automatiskt:
• LED på knappen blinkar.
• Alla Single Shot- och automatiska lter av-aktiveras.
• I displayen räknar tiden baklänges ner från 16 (L1 6 , L1 5 , … , L 1, L 0).
FBQ2496 alstrar pulser med en nivå på -15 dB, för att provocera fram
feedback. Totalförstärkningen i FBQ2496 ökar stegvis från 0 dB till 15 dB.
FEEDBACKDESTROYER PRO känner av de kritiska frekvenserna och sänker dessa
mycket smalbandigt
2. På minnesplatserna till Single Shot-ltren, lagras de kritiska frekvenserna
efter varandra och undertrycks..
3. När tiden gått ut, är förloppet avslutat. LED i LEARN-knappen slocknar och
displayen visar “run”.
• Frekvensen för det inställda Single Shot-lter kan inte ändras manuellt i
efterhand. Mindre frekvensändringar i feedback, görs dock automatiskt.
Också undertryckningen anpassar sig efter omständigheterna.
• Då en tillfredsställande inställning har uppnåtts på Single Shot- och
automatiskt lter, kan dessa sparas genom ett tryck på FREEZE-knappen.
Idisplayen visas följande: -.
4.2 Inställning av parametriskt lter
Några eller t.o.m. alla lter i FBQ2496 kan ställas in som parametriska lter.
Dessa måste ställas in målmedvetet och mycket noga. Parametrarna Frekvens,
Bandbredd och Sänkning/höjning står till förfogande.
Välj antal parametriska lter.
1. Tryck länge på PEQ-knappen. LED på PEQ-knappen blinkar och i display
visas antalet parametriska lter, som momentant är inställda.. (P 0 =
inget parametriskt lter är inställt, P20 = alla lter är parametriska)
Samtidigtlyser LED för de inställda Single Shot-ltren.
2. Med vredet kan antalet parametriska lter ändras.
I displayen visas antalet inställda parametriska lter och respektive LED´s
lyser i Statusvisningen ((8) ).
3. Om PEQ-knappen åter tryck kort, avslutas förloppet.
I Statusvisningen lyser nu bara de LED´s som tillhör det parametriska
filter vars höjning/sänkning inte står på noll.
Inställning av frekvens, bandbredd och förstärkning (Gain).
Med varje parametriskt lter ska förfarandet vara som följer:
1. Tryck kort på PEQ-knappen.
LED på PEQ-knappen lyser. I displayen visas det valda ltrets nummer
(t.ex. 19).
2. Med vredet kan det parametriska lter väljas, vars värden ska ändras.
Med vredet kan varje filter väljas! Parametrarna för Single Shot- och de
automatiska filter kan bara visas och inte förändras!
8 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
3. Efter att ha tryckt på FREQUENCY-knappen (LED på knappen blinkar)
kanmittfrekvensen för ltret ställas in med vredet.
Med hjälp av displayen samt Hz- och kHz-LED sidan om displayen, kan den
inställda mittfrekvensen noga avläsas.
För att noga kunna bearbeta det önskade frekvensbandet, kan bandbredden för
ett lter ändras.
4. Tryck kort på BANDWIDTH-knappen.
5. Genom att vrida på vredet, kan bandbredden för ltret ändras. Dioden 1/60-
LED lyser, då ett godhetstal är inställt på mindre än 0,1 (1 x 1/60, 2 x
1/60 … 5 x 1/60). Vid större bandbredder, visas värdena direkt i displayen
(0 .1, 0,21.0, 1 .1 ... 10.0).
Det parametriska ltret är först aktiverat, då en förstärkning eller sänkning av
den inställda frekvensen är utrd.
6. Knappen GAIN trycks kortvarigt och LED på knappen lyser. Samtidigt lyser
dB-LED under den treställiga displayen.
7. Förstärkning/sänkning kan i steg ställas in i steg med vredet (från+15dB
till -15 dB i 0,5 dB-steg, från -16 till -36 dB i 1 dB-steg). Dessa visas
idisplayen.
Displayen på FBQ2496 visar tre ställen. De positiva värdena kan visas
utan problem (14, 14.5, 15). Vid negativa värden måste fyra siffror
visas för en fullständigt värde. Eftersom displayen bara har 3 siffror,
utelämnas värdet efter komma och ersätts med en punkt efter de båda
första siffrorna. (-1 5 , -1 4 . (5), -1 4 , -1 3 . (5)).
8. Om PEQ-knappen åter tryck kort, avslutas förloppet..
I statusvisningen visas de filter, vars höjning/sänkning inte är noll.
4.3 Inställning av automatiskt lter
Antalet automatiska lter kan inte ställas in separat. Det framgår av antal fasta
och parametriska lter (Bild 4,2).
För att minska antalet automatiska filter, ökar man antalet Single
Shot-filter eller parametriska filter.
Det automatiska ltren ställer själv in sig under spelningen eller inspelningen.
Härvid är det naturligtvis önskvärt att FBQ2496 alltid kan reagera på nya
förändrade situationer. För att försäkra sig om att detta sker, måste de
automatiska ltren bara vara aktiva under en viss bestämd tid och för att sedan
åter ställas på noll. De kan sedan ställa in sig på en ny frekvens.
Den så kallade “Filter Lifting Time” ger besked om hur länge ett automatiskt
inställt lter får vara inaktivt, innan dess värde minskas. Denna “Filter Lifting
Time” kan ställas in i FBQ2496.
1. Tryck på FILTER LIFT-knappen. LED på knappen blinkar..
2. Filter Lifting Time kan kopplas ur (off) eller ställas in med vredet med
värdena 1 min, 5 min, 30 min eller 60 min.
3. Genom förnyad tryckning på FILTER LIFT-knappen, lämnas denna meny och
LED slutar att blinka.
4. Om en Filter Lifting Time är inställd (inte off!), lyser LED på knappen.
Då en tillfredssllande inställning har uppnåtts på Single Shot-och
automatiskt filter, kan dessa sparas genom ett tryck på FREEZE-
knappen. I displayen visas följande: -.
5. Anslutningsmöjligheter
FEEDBACK DESTROYER PRO är inte avsedd för direktanslutning av
någon mikrofon! Till det syftet rekommenderar vi vvår utmärkta
BEHRINGER SHARK DSP110, eftersom denna är utrustad med en egen
mikrofonförförstärkare.
Det finns ingen utrustning som kan korrigera felaktiga
mikrofonutplaceringar! Uppmärksamma noga mikrofonernas olika
riktningskarakteristiker och deras benägenheter för återkoppling
vid utplaceringen.
5.1 FBQ2496 i Monitorkoppling
På grund av sin 2-kanaluppbyggnad, är FBQ2496 den ideala apparaten för
användning i två monitorkopplingar. Då förbinder ni, som bild 5.1 visar,
Pre-Fader Aux Send-utgångarna från ert mixbord med ingångarna till FBQ2496.
Ingångarnatill monitorslutstegen ansluts till utgångarna från FBQ2496.
Genom att använda FBQ2496 i monitorkopplingen, kan ljudstyrkan
höjasväsentligt.
EURORACK UB2442FX-PRO
EUROLIVE B1220 PRO
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Pre-Fader
AUX SENDS 1
Pre-Fader
AUX SENDS 2
MAIN
OUTPUTS
OUTPUT
LEFT
INPUT
LEFT
OUTPUT
RIGHT
INPUT
RIGHT
Monitor System
PA System
FLOOR MONITOR F1220A FLOOR MONITOR F1220A
EUROPOWER EP2000
EUROPOWER EP2000
Bild 5,1: 5.1 Användning av FBQ2496 i Monitorkoppling
9 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
5.2 FBQ2496 i Kanal-Insert
När man vill eliminera enbart störande, men inte medvetet skapade
återkopplingar (t.ex. från en elgitarr), bör FBQ2496 ställas in för de enskilda
“feedback-benägna” kanalerna. På så sätt kan en sångmikrofon som visar
tendenser till återkopplingar bearbetas av FBQ2496 vid sin kanal-insert.
PA System
INPUT
LEFT
EUROLIVE B1220 EUROLIVE B1220
EUROPOWER EP1500
INPUT
RIGHT
OUTPUT
RIGHT
MAIN
OUTPUTS
INSERT
EURORACK UB2442FX-PRO
OUTPUT
LEFT
FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496
Bild 5.2: FEEDBACK DESTROYER PRO i kanal- och subgrupps-insert
Under bearbetning av en mikrofonsignal med DSP1124P och en
kompressor vid en och samma kanal-insert så bör FEEDBACK DESTROYER
PRO alltid kopplas in före kompressorn.
Om er mixer har subgrupper med egna Insert-anslutningar, kan ni ansluta
FBQ2496 optimalt! Lägg alla kanaler som är utsatta för risken med återkoppling
(t.ex. alla sångmikrofoner) på en subgrupp. Då kan alla mindre utsatta signaler
(t.ex. Line-signaler, svagt inställda instrumentmikrofoner) passera obehindrat;
endast de kritiska mikrofonkanalerna övervakas.
Om ert mixerbord inte har Subgrupp-Insert-anslutningar, rekommenderar vi att
ansluta FBQ2496 enligt följande: Anslut Subgrupp-utgången med en ingång på
FBQ2496. Den motsvarande utgången ansluts med, antingen en ledig Line-
ingång på en mixbordkanal, eller med en Aux Return-ingång på mixern. Så länge
de båda kanalerna på FBQ2496 inte är sammankopplade, står den andra kanalen
på FEEDBACK DESTROYER PRO till förfogande till någon helt annan uppgift
(t.ex.användning i en Kanal-Insert).
5.3 FBQ2496 i studioanvändning
Genom sin exibla konguration kan FBQ2496 med fördel användas i en studio
eller inom Homerecording-området. Med FEEDBACK DESTROYER PRO förfogar
man i Parametrisk EQ-mode över, inte mindre än upp till 20 fullparametriska
Equalizer per ljudkanal. Härmed är allt möjligt, fn enkel signalbearbetning,
till total manipulation av musiksignalen. Ni kan också t.ex. använda FBQ2496 till
rvrängning av studioljudet, eller som understöd av en EQ i mixbord-kanalen,
dådessa oftast bara är semi-parametriska.
6. Utstyrning
Se till att ni har korrekt utstyrning på FBQ2496! Då är FBQ2496 kapabel att
undertrycka feedback framgångsrikt. Använd här LEVEL METER-displayen.
Deöversta klipp-LED (Clip-LED) ska, om möjligt, inte alls blinka. Undvik framr
allt att klipp-LED ständigt lyser. (1).
Genom för låg nivå förlorar musiken sin dynamik, resultatet blir en kraftlös och
bortdöende klang, som dåligt tränger fram. Även en för hög nivå, som överstyr
omvandlaren i FBQ2496, måste absolut undvikas. Digitala förvrängningar är
(tillskillnad från analoga) ytterst oangenäma, eftersom dessa förvrängningar
inte uppträder gradvis utan tvärt.
7. Midi-Styrning
MIDI är en förkortning av “Musical Instrument Digital Interface”. Det handlar
om ett “språk” som möjliggör en överföring av styrinformation mellan olika
apparater: instrument, PC, drumcomputer, eektapparater och liknande. Så kan
parametrarna för en apparat vid en bestämd tidpunkt automatiskt ändras.
För att denna kommunikation ska vara möjlig, måste följande förutsättningar
vara uppfyllda:
• Alla kabelförbindningar måste vara korrekta.
• En apparat, Mastern, skickar MIDI-information över en eller era MIDI-
kanaler. Den mottagande apparaten, Slaven, måste vara inställd på den
riktiga MIDI-kanalen, för att kunna ta emot informationen.
• Den överförda styrinformationen måste “rstås” av apparaterna.
7.1 MIDI-Anslutningar
MIDI-anslutningarna på apparatens baksida är utrustade med 5-poliga DIN-
kontakter enligt internationell standard. Till att ansluta FEEDBACK DESTROYER
PRO med annan MIDI-utrustning behövs en MIDI-kabel. Normalt används
färdigutformade kablar som är vanliga i handeln. MIDI-kablar bör inte vara länge
än 15 meter.
MIDI IN: mottagning av MIDI-styerdata. Mottagningskanalen ställs in på
SETUP-menyn.
MIDI THRU: vid MIDI THRU-kontakten kan den ingående MIDI-signalen
fångas upp oförändrad. På så sätt kan man koppla samman era FEEDBACK
DESTROYERPRO.
MIDI OUT: över MIDI OUT kan man sända data till en ansluten dator eller till
andra FEEDBACKDESTROYERPRO. Det går att överföra båda programmdata och
statusinformation för signalbehandling.
Vid MIDI-anslutningar får inga slingor uppstå, det betyder att Master-
apparaten bara får skicka styrinformation och Slav-apparaterna
(kan vara flera) tar emot dessa. Beroende på hur användningen kan
vissa apparater arbeta antingen som Master eller som Slave.
10 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
7. 2 MIDI aktivering eller de-aktivering
I vissa användningsfall är det bekvämt om MIDI-funktionen kan de-aktivera
en apparat. Det betyder att apparaten inte längre reagerar på MIDI-styrdata,
menden inkommande signalen släpps ändå igenom.
På FBQ2496 kan man ställa in om apparaten ska reagera på MIDI-styrsignaler
eller inte.
Även då MIDI i FBQ2496 är de-aktiverad, släpps MIDI-signalen igenom
apparaten och finns tillgänglig på anslutningarna MIDI THRU.
1. Tryck samtidigt på BANDWIDTH och BYPASS-knapparna. MIDI-menyn
är aktiverad då båda LEDs på knapparna och dessutom MIDI-LED under
displayen blinkar.
2. Efter en tryckning på BANDWIDTH-knappen man MIDI aktiveras eller
de-aktiveras med vredet
MIDI till: on MIDI från: off
3. Tryck på valfri knapp för att lämna menyn.
7.3 Inställning av MIDI-Kanal
Genom en MIDI-kabel överförs samtidigt 16 olika informationer från Master,
varje över en egen kanal. För att slaven bara ska få den information som är
bestämd för denna, måste man tillordna respektive MIDI-kanal till slaven.
1. Tryck samtidigt på BANDWIDTH och BYPASS-knapparna. MIDI-menyn
är aktiverad då båda LEDs på knapparna och dessutom MIDI-LED under
displayen blinkar.
2. Tryck en gång till på BANDWIDTH-knappen. Nu kan MIDI-kanalen ställas in
med hjälp av vredet. I displayen visas kanalnumret på följande sätt: c 1, ...
c1 4 , c1 5 , c1 6 .
3. Tryck på valfri knapp för att lämna menyn.
7.4 MIDI-Controller
Över varje av de 16 MIDI-kanalerna kan mycket information överföras, t.ex.
nothöjd, anslagsstyrka och också s.k. Controller.
En Controller är en instruktion (t.ex. instrument, ljudstyrka, balans, läge för
fotpedalen) som i vissa fall måste speciceras mer noga. 128 olika controller kan
fastläggas. För tilldelningen av bestämda controller-nummer till controllern
(0-127), nns det visserligen viss standard (0=Bank select, 7= Huvudvolym) med
det nns ingen fast norm. De olika MIDI-apparaterna reagerar eventuellt olika på
samma controller-nummer.
För att kunna styra ut FBQ2496 helt rätt, är det viktigt att veta med vilket
controller-nummer som påverkar de olika parametrarna.
11 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
Parameter Controller-Nummer Möjliga Värden
Kanal
10
0
1
2
vänster
höger
stereo (vänster och höger)
Filter
11
0
19
Filter 1 till 20 kan väljas enskilt.
Antal Single Shot Filter
12
0
20
Ett eller era (upp till 20) kan väljas
Antal parametriska Filter
13
0
20
Inget, ett eller era (upp till 20) kan väljas
Mitt-frekvens
(Grovinställning)
14
0
75
20 Hz
20 Hz
logaritmisk
inställning
av frekvenserna
Mitt-frekvens
(Fininställning)
46
0 - 15
16 - 31
32 - 47
48 - 63
64 - 79
80 - 95
96 - 111
112 - 127
I 8 steg kan de tidigare inställda grova mitt-
frekvensvärdena (Controller 14) ninställas
Alla tal i ett steg ger samma frekvensvärde.
Bandbredd
15
0
24
1/60
Oktav
10 Oktaver
Förstärkning /
sänkning
16
0
81
-36 dB
+15 dB
SPEECH 17
0
1
o
on
FILTER LIFT 18
0
1
2
3
4
5
o
1 min
5 min
10 min
30 min
60 min
BYPASS 19
0
1
o
on
LEARN 20
0
1
o
on
FREEZE 21
0
1
o
on
PANIC 22
0
1
o
on
Tab. 7.1: Controller-funktioner i FBQ2496
12 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
8. Installation
8.1 Inbyggnad i en rack
FBQ2496 behöver en höjdenhet (1 HE) för inbyggnad i en 19-tums rack.
Läggmärke till att det behövs ytterligare ca. 10 cm i djupet för att få plats med
anslutningarna på baksidan.
För inbyggnad i rack, bör man använda M6 maskinskruvar med muttrar.
Se till att lufttillförseln är tillräcklig och ställ inte FEEDBACK DESTROYER PRO på
t.ex. ett slutsteg, för att undvika överhettning.
8.2 Audioanslutningar
Audio-in- och utgångarna till BEHRINGER FEEDBACK DESTROYER PRO är helt
symmetriskt uppbyggda. Om det är möjligt att bygga signalödet med andra
apparater med symmetrisk signal, bör man utnyttja det för att få maximal
störsignalkompensation.
MIDI-anslutningarna (IN/OUT/THRU) har standardiserade DIN-kontakter.
Dataöverföringen sker potentialfritt över optokopplare.
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
Bild 8,1: 6,3-mm-Stereokontakter med fasthakning.
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Bild 8,2: XLR-kontakter
Det är viktigt att endast kunniga fackmän utr installation
och användning av apparaten. Under och efter installationen
måste personen(erna) ha ordentlig jordförbindelse, annars kan
driftsegenskaperna påverkas av elektrostatiska uppladdningar.
13 FEEDBACK DESTROYER PRO FBQ2496 Bruksanvisning
9. Tekniska Data
Audioingångar
Anslutningar XLR- och 6,3-mm-Stereokontakter
medfasthakning
Typ elektronisk symmetrisk ingång
Ingångsimpedans ca. 20 kW symmetrisk
normal ingångsnivå -10 dBV / +4 dBu (inställbart)
Max ingångsnivå +20 dBu vid +4 dBu nominalnivå,
+6 dBV vid -10 dBV nominalnivå
CMRR typiskt -40 dB
Audioutgångar
Anslutningar XLR- och 6,3-mm-Stereokontakter
medfasthakning
Typ symmetrisk
Utgångsimpedans ca. 200 W symmetrisk
Max utgångsnivå +20 dBu vid +4 dBu nominalnivå,
+6 dBV vid -10 dBV nominalnivå
Bypass
Typ Relä, Hard Bypass vid Strömavbrott
Systemdata
Frekvensgång <10 Hz till 44 kHz
Dynamikomfång 107 dB
THD 0,007 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz,
Förstärkning 1
Överhörning < -100 dB @ 1 kHz
MIDI-Interface
Typ 5-pol DIN-hylskontakt IN / OUT / THRU
Digital bearbetning
Omvandlare 24 Bit / 96 kHz
Klockfrekvens 96 kHz
Parametrisk Equalizer (PEQ)
Typ max. 20 oberoende,
helparametriska Filter per Kanal
Frekvensområde 20 Hz till 20 kHz
Bandbredd 1/60 till 10 Oktaven
Reglerområde +15 till -36 dB
Feedback Destroyer (FBQ)
Typ digital signalanalys för
Feedbackavkänning
Filter max. 20 digitala Notch-lter per Kanal
Frekvensområde 20 Hz till 20 kHz
Bandbredd 1/60 Oktav
Reglerområde 0 till -36 dB
Display
Typ 3-ställig, numerisk LED display
Strömförsörjning
Nätspänning 100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Eektförbrukning ca. 10 W
Säkring T 1 A H 250 V
Nätanslutning Standard
Mått / Vikt
Mått (H x B x D): ca. 217 x 44.5 x 483 mm
Vikt ca. 2 kg
BEHRINGER anstränger sig ständigt för att säkra högsta möjliga standard. Nödvändiga modifieringar företas
utan föregående besked. Därr kan tekniska uppgifter och apparatens utseende komma att avvika från
denna framställning.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Behringer FBQ2496 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

på andra språk