Yamaha RX-V1500 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2
Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt,
rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst
20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att
ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln
från vägguttaget.
18 VOLTAGE SELECTOR (Endast modell till Asien och allmän
modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna
enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen
FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Allmän modell.....110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz
Modell till Asien......... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1
Svenska
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
LJUDFÄLTSPROGRAM
EGENSKAPER....................................................... 2
FÖRBEREDELSER............................................... 3
Medföljande tillbehör ................................................ 3
Isättning av batterier i fjärrkontrollen........................ 3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... 4
Frontpanelen .............................................................. 4
Fjärrkontrollen ........................................................... 6
Att använda fjärrkontrollen........................................ 8
Frontpanelens display ................................................ 9
Bakpanelen .............................................................. 11
HÖGTALARINSTALLATION .......................... 12
Högtalarnas placering .............................................. 12
Högtalaranslutningar................................................ 13
ANSLUTNINGAR................................................ 17
Innan komponenter ansluts ...................................... 17
Anslutning av videokomponenter............................ 18
Anslutning av ljudkomponenter .............................. 21
Anslutning av antennerna ........................................ 23
Anslutning av strömförsörjningskabeln................... 24
Inställning av högtalarimpedans.............................. 25
Slå på strömmen ...................................................... 25
AUTO SETUP....................................................... 26
Inledning.................................................................. 26
Uppsättning av optimeringsmikrofonen .................. 26
Sätta igång inställningen.......................................... 27
ENKEL INSTÄLLNING ..................................... 31
Använda BASIC MENU ......................................... 31
UPPSPELNING.................................................... 33
Grundläggande manövrering ................................... 33
Välja ljudfältsprogram............................................. 34
Övriga manövreringar.............................................. 35
Välja inmatningslägen ............................................. 40
STATIONSINSTÄLLNING ................................ 41
Automatisk och manuell stationsinställning............ 41
Förinställning av radiostationer ............................... 42
Ställa in en förinställd station .................................. 44
Växla förinställda stationer...................................... 44
Mottagning av RDS-stationer .................................. 45
Ändra RDS-läget ..................................................... 45
Funktionen PTY SEEK............................................ 46
Funktionen EON...................................................... 47
INSPELNING ....................................................... 48
BESKRIVNINGAR AV
LJUDFÄLTSPROGRAM ................................49
För film/videokällor................................................. 49
För musikkällor........................................................ 52
AVANCERAD MANÖVRERING ......................53
Att välja skärmvisningsläge (OSD) ......................... 53
Att använda insomningstimern................................ 53
Manuell justering av högtalarnivåer ........................ 54
Att använda testtonen .............................................. 55
SET MENU ............................................................56
Använda SET MENU.............................................. 57
Använda SOUND MENU ....................................... 58
Använda INPUT MENU ......................................... 63
Använda OPTION MENU ...................................... 65
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER.........68
Kontrollområde........................................................ 68
Inställning av in fjärrkontrollkoder.......................... 69
Programmera in koder från andra fjärrkontroller
(Inlärning)............................................................ 71
Ändra beteckningen på källan i displayfönstret....... 73
Att använda Macrofunktionen ................................. 74
Att radera en funktionsuppsättning.......................... 76
Att radera individuella funktioner ........................... 77
Kontrollområdet för varje komponent..................... 79
ZONE 2/ZONE 3
(ENDAST MODELLER TILL U.S.A.,
KANADA, STORBRITANNIEN, EUROPA
OCH AUSTRALIEN) .......................................80
Zone 2/Zone 3-anslutningar..................................... 80
Fjärrstyrning av Zone 2/Zone 3 ............................... 81
REDIGERING AV
LJUDFÄLTSPARAMETRAR.........................83
Vad är ett ljudfält? ................................................... 83
Ändra parameterinställningar .................................. 83
BESKRIVNINGAR AV
LJUDFÄLTSPARAMETRAR.........................85
FELSÖKNING ......................................................89
ORDLISTA............................................................94
Ljudformat ............................................................... 94
Ljudfältsprogram ..................................................... 95
Ljudinformation....................................................... 96
Videosignalinformation ........................................... 97
TEKNISKA DATA ...............................................98
INNEHÅLL
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
LJUDFÄLTSPROGRAM
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
EGENSKAPER
2
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS
(0,04% total harmonisk dist., 20 Hz – 20 kHz, 8 )
Fram: 120 W + 120 W
Mitt: 120 W
Surround: 120 W + 120 W
Bakre surround: 120 W + 120 W
Typer av ljudfält
Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
THX Select
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6-dekoder, DTS 96/24
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx-dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning av 40 valfria stationer
Automatisk förinställning
Möjlighet att byta förinställda stationer
(förvalsredigering)
RDS: Möjlighet till RDS-mottagning (endast modeller
till Storbritannien och Europa)
Andra egenskaper
YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic
Optimizer för automatisk högtalarinställning
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
SET MENU för att optimera denna enhet för ditt ljud/
videosystem
6- eller 8-kanalig extra ingångar för separat flerkanalig
inmatning
Funktion för visning på bildskärm underlättar styrning
av denna enhet
PURE DIRECT för rent, naturligt ljud med analoga
och PCM-källor
Hanterar in/utmatning av S-videosignaler
Möjlighet till in- och utmatning av
komponentvideosignaler
Möjlighet till omvandling av videosignal (sammansatt
video S-video komponentvideo) för
monitoruttag
Uttag för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Nattlyssningsläge för film och musik
Fjärrkontroll med förinställda fjärrkontrollkoder och
möjlighet till inlärning/makro
Möjlighet till specialinstallation i Zone 2/Zone 3
(gäller endast modeller till U.S.A., Kanada,
Storbritannien, Europa och Australien)
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I de fall då beteckningarna
för fjärrkontrollens och huvudenhetens knappar skiljer sig, anges beteckningen för fjärrkontrollens knapp inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” och dubbel-D-symbolen är
varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA
CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” och “DTS 96/24” är varumärken
tillhörande Digital Theater Systems, Inc.
THX och THX-logotypen är registrerade varumärken tillhörande
THX Ltd. Surround EX är en teknik utvecklad i samarbete mellan
THX och Dolby Laboratories, Inc. och är ett varumärke
tillhörande Dolby Laboratories, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
Auktoriserad användning.
EGENSKAPER
FÖRBEREDELSER
3
Svenska
INLEDNING
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
1 Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
2 Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
inuti batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Att observera angående batterierna
Byt ut alla batterier om du märker följande förhållanden:
fjärrkontrollens styrområde minskar, indikatorn blinkar inte,
eller indikatorlampan eller displayfönstret lyser svagt.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Batterier ska inte slängas bland hushållssoporna; kassera dem
på rätt sätt i överensstämmelse med lokala bestämmelser.
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
CLEAR
LEARN
RE–NAME
SET MENU
MENU
FREQ/RDS EON MODE PTY SEEK START
REC
DISC SKIP
EFFECT
TEST
RETURN
ON SCREEN
DISPLAY
STRAIGHT
NIGHT
AUDIO
PURE DIRECT
ENTER
LEVEL
TITLE
A/B/C/D/E
SELECT
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
THX STANDARD EXTD. SUR
ENTERTAIN
MUSIC TV THTR MOVIE
STEREO HALL JAZZ
ROCK
VOL
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER POWER
SYSTEM
STANDBY
AVTV
SLEEP
INPUT MODE
A
B
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
Fjärrkontrollen
Batterier (4)
(AAA, R03, UM-4)
Inomhusantenn för FM
(modeller till U.S.A.,
Kanada, Kina, Korea,
Asien och allmän
modell)
Ramantenn för AM
Optimeringsmikrofon
75-ohms/300-ohms
antennadapter
(endast modell till
Storbritannien)
Nyckel för högtalarkontakter
Nätkabel
(modeller till U.S.A.,
Kanada, Storbritannien,
Australien, Kina och Korea)
Inomhusantenn för FM
(modeller till Storbritannien,
Europa och Australien)
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
1
3
2
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer
än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta
kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i
minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i
nya batterier, ställ in fjärrkontrollkoden och
programmera på nytt inlärda funktioner som har
raderats.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
4
1 STANDBY/ON
Med denna knapp slår man på enheten eller ställer den i
beredskapsläget. När du slår på denna enhet hörs ett
klickljud, och därefter dröjer det 6 till 7 sekunder innan
denna enhet kan återge något ljud.
I beredskapsläget konsumerar denna enhet en liten mängd ström,
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
2 INPUT-väljare
Med denna kontroll väljer man den ingångskälla som man
vill lyssna på eller titta på.
3 PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur PURE
DIRECT-läget. Tänds vid inkoppling (se sidan 37).
4 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftstatus.
5 PRESET/TUNING EDIT
Med denna knapp växlar man funktionen för PRESET/
TUNING l / h mellan val av förvalsnummer och
frekvensinställning.
6 FM/AM
Med denna knapp växlar man frekvensbandet mellan FM
och AM.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Med denna knapp lagrar man en station i minnet. Håll
knappen nedtryckt i mer än 3 sekunder att starta
automatisk förinställning.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Med denna knapp växlar man frekvensinställningsläget
mellan automatiskt (AUTO-indikatorn på) och manuellt
(AUTO-indikatorn av).
9 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.
0 VOLUME
Med denna kontroll styr man utnin för alla ljudkanaler.
Denna kontroll påverkar inte nivån för REC OUT.
A SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller
stänger av den uppsättning av framhögtalare som är
anslutna till terminalerna A och/eller B på bakpanelen.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelen
A
SPEAKERS
MULTI CH
B
INPUT MODE
PURE DIRECT
INPUT
A/B/C/D/E
FM/AM
EDIT
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
VIDEO AUX
AUDIO R OPTICAL
MEMORY
PHONES
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
PRESET/
TUNING
PRESET/
TUNING
TUNING
MODE
OPTIMIZER
MIC
TONE CONTROL STRAIGHT
EFFECT
VOLUME
PROGRAM
INPUT
STANDBY
/ON
TUNER
YPAO
1 24 0
ABC DEFGH K
JI
MNOL
3
EON PTY SEEK
MODE START
RDS MODE
/FREQ
67 85
9
(Modell till U.S.A.)
(Endast modeller till Storbritannien och Europa)
Anmärkning
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
5
Svenska
INLEDNING
B MULTI CH INPUT
Med denna knapp väljer man den källa som är ansluten till
uttagen MULTI CH INPUT. När detta väljs, har MULTI
CH INPUT-källan prioritet över den källa som valts med
INPUT (eller med fjärrkontrollens knappar för
ingångsval).
C INPUT MODE
Man denna knapp anger man vilken inmatad signaltyp
(AUTO, DTS, ANALOG) som ska prioriteras när en
komponent är ansluten till två eller flera ingångar på
denna enhet (se sidan 40).
D OPTIMIZER MIC-uttag
För anslutning och inmatning av ljudsignaler från den
medföljande mikrofonen avsedd att användas med AUTO
SETUP-funktionen (se sidan 26).
E A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer man en av de 5 grupperna med
förvalsstationer (A till E).
F PRESET/TUNING l / h
Med dessa knappar väljer man förvalstationsnummer 1 till
och med 8 när ett kolon (:) visas bredvid indikeringen för
mottagningsband på frontpanelens display.
När inget kolon (:) visas, väljer man stationsfrekvens med
dessa knappar.
G PHONES (SILENT CINEMA) uttag
Denna utgång matar ut signaler för lyssnande med
hörlurar. Inga signaler matas ut till PRE OUT-uttagen eller
till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna.
Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till
vänster och höger hörlurskanal.
H VIDEO AUX-uttag
Via dessa uttag inmatas ljud- och videosignaler från en
extern källa, som t.ex. en spelkonsol. Välj V-AUX som
ingångskälla för att återge de signaler som matas in via
dessa uttag.
I TONE CONTROL
Använd denna knapp för justering av basen/diskanten för
de vänstra/högra framkanalerna och mittkanalen (se
sidan 35).
J PROGRAM
Med denna kontroll väljer man ljudfältsprogram eller
justerar basen/diskanten (tillsammans med TONE
CONTROL).
K STRAIGHT/EFFECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När
STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller
flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon
form av effektbehandling.
Endast modeller till Storbritannien och
Europa
L RDS MODE/FREQ
Tryck på denna knapp vid mottagning av en RDS-station
för att ändra displayläget mellan PS-läget, PTY-läget, RT-
läget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa RDS-
datatjänster) och/eller frekvensvisningsläget (se sidan 45).
M EON
Tryck på denna knapp för att välja en radioprogramtyp
(NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som tunern ska ställa
in automatiskt (se sidan 47).
N PTY SEEK MODE
Tryck på denna knapp för att ställa in enheten på PTY
SEEK-läget (se sidan 46).
O PTY SEEK START
Tryck på denna knapp för att påbörja sökning efter en
station efter att ha valt önskad programtyp i PTY SEEK-
läget (se sidan 46).
Öppna och stänga frontpanelens lucka
När du vill komma åt kontrollerna bakom frontpanelens
lucka, öppna luckan genom att trycka lätt på panelens
nedre del. Luckan ska hållas stängd när dessa reglage inte
används.
Öppna luckan genom att trycka lätt på panelens nedre del.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
6
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på
fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. För
att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS
FUNKTIONER” på sidan 68.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska styras.
2 Överföringsindikator
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder
signaler.
3 Ingångsväljarknappar
Med dessa knappar väljer man ingångskälla och ändrar
kontrollområdet.
4 Displayfönster
Visar namnet på den valda källkomponenten vilken kan
styras.
5 PRESET +/–
Med denna knapp väljer man nummer på förinställda
stationer när enheten står i tunerläge.
6 A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer man förinställda grupper när
enheten står i tunerläge.
7 LEVEL
Med denna knapp väljer man den högtalarkanal som ska
justeras, och ställer in nivån.
8 Markörknappar k / n / l / h / ENTER
Används för att välja och justera DSP-programparametrar
eller inställningsalternativ i SET MENU.
9 TEST
Med denna knapp matar man ut en testton för att justera
högtalarnivåerna.
0 Ljudfältsprogram / sifferknappar
Används för att välja ljudfältsprogram eller för att mata in
siffror.
Använd numren 1 till och med 8 för att välja förinställda
stationer när denna enhet står i tunerläge.
A MACRO ON/OFF
Med denna omkopplare kopplar man in eller ur
makrofunktionen.
B MACRO
Denna knapp används r att programmera in en serie
operationer som styrs av en enda knapp (se sidan 74).
C STANDBY
Med denna knapp ställer man enheten i beredskapsläge.
D SYSTEM POWER
Med denna knapp slår man på strömmen till denna enhet.
E INPUT MODE
Man denna knapp anger man vilken inmatad signaltyp
(AUTO, DTS, ANALOG) som ska prioriteras när en
komponent är ansluten till två eller flera ingångar på
denna enhet (se sidan 40).
F SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
G MULTI CH IN
Med denna knapp väljer man MULTI CH INPUT när en
extern dekoder (etc.) används.
Fjärrkontrollen
CLEAR
LEARN
RE–NAME
SET MENU
MENU
FREQ/RDS EON MODE PTY SEEK START
REC
DISC SKIP
EFFECT
TEST
RETURN
ON SCREEN
DISPLAY
STRAIGHT
NIGHT
AUDIO
PURE DIRECT
ENTER
LEVEL
TITLE
A/B/C/D/E
PRESET
SELECT
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
V
-
AUX
CBL/SAT MD/TAPE
CD-R
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
THX STANDARD EXTD. SUR
ENTERTAIN
MUSIC TV THTR
MOVIE
STEREO HALL JAZZ
ROCK
VOL
+
3421
90
+10
ENT.
5678
POWER POWER POWER
SYSTEM
STANDBY
AVTV
SLEEP
INPUT MODE
A
B
CH
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
MUTE
+
AMP
SOURCE
TV
MACROONOFF
C
D
E
G
K
L
M
N
O
P
J
H
Q
R
S
t
F
8
9
7
0
2
1
4
I
6
5
3
U
A
B
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
7
Svenska
INLEDNING
H SELECT k/n
Med dessa knappar väljer man en annan komponent som
man kan styra oberoende av den komponent som valts
med ingångsväljarknapparna.
I VOL +/
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
J AMP/SOURCE/TV
Med denna knapp väljer man önskad komponent som ska
styras med fjärrkontrollen.
AMP: Ställs i detta läge för att styra denna enhet.
SOURCE: Ställs i detta läge för att styra en komponent
som valts med ingångsväljarknappen.
TV: Ställs i detta läge för att styra tv-apparaten.
Se sidan 69 för inställning av fjärrkontrollkoder för
komponenter.
K MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen
igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå.
L PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur PURE
DIRECT-läget (se sidan 37).
M SET MENU
Välja SET MENU-läget.
N NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sidan 38).
O ON SCREEN
Med denna knapp väljer man visningsläget för
bildskärmsvisningen (OSD) som denna enhet sänder till
monitorn.
P STRAIGHT/EFFECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När
STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller
flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon
form av effektbehandling.
Q EXTD. SUR
För att växla mellan 5.1- och 6.1/7.1-kanals uppspelning
av flerkanalig programvara.
R RE-NAME
Använd denna knapp för att ändra beteckningen på den
ingångskälla som visas displayfönstret (se sidan 73).
S CLEAR
Använd denna knapp för att radera funktioner som
erhållits med inlärnings- och namnändringsfunktionerna,
eller för att ställa in fjärrkontrollkoder (se sidan 76).
T LEARN
Använd denna knapp för att ställa in fjärrkontrollkoden
eller för att programmera in andra fjärrkontrollers
funktioner (se sidorna 69 och 71).
Endast modeller till Storbritannien och
Europa
U Knappar för RDS-mottagning
(Tillgängliga när denna enhet står i tunerläge)
FREQ/RDS
Tryck på denna knapp vid mottagning av en RDS-station
för att växla visningen mellan PS-läget, PTY-läget, RT-
läget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa RDS-
datatjänster) och/eller frekvensvisningsläget i den
ordningen (se sidan 45).
EON
Tryck på denna knapp för att välja en radioprogramtyp
(NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som tunern ska ställa
in automatiskt (se sidan 47).
PTY SEEK MODE
Tryck på denna knapp för att ställa enheten i PTY SEEK-
läget (se sidan 46).
PTY SEEK START
Tryck på denna knapp för att påbörja sökning efter en
station efter att ha valt önskad programtyp i PTY SEEK-
läget (se sidan 46).
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
8
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder
fjärrkontrollen för att styra enheten.
Handhavande av fjärrkontrollen
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser
där följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet som t.ex. nära ett bad
hög temperatur som t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
mycket låg temperatur
dammiga platser
Att använda fjärrkontrollen
A
SPEAKERS
MULTI CH
B
INPUT MODE
INPUT
A/B/C/D/E
FM/AM
EDIT
PHONES S VIDEO VIDEO L
VIDEO AUX
AUDIO R OPTICAL
MEMORY
SILENT
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
PRESET/
TUNING
PRESET
/TUNING
TUNING
MODE
MIC
TONE CONTROL STRAIGHT
EFFECT
VOLUME
PROGRAM
INPUT
STANDBY
/ON
TUNER
PURE DIRECT
YPAO
30 30
Ungefär 6 m
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
9
Svenska
INLEDNING
1 Indikatorer för dekodrar
När någon av dekodrarna i denna enhet aktiveras, tänds
respektive indikator.
2 Ljudfältsindikatorer
Dessa indikatorer lyser för att visa aktivt DSP-ljudfält.
3 Indikatorn NIGHT
Denna indikator tänds när nattlyssningsläget väljs.
4 Indikatorer för ingångskälla
En markör tänds för att visa vilken ingångskälla som är
vald.
5 Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikator tänds när man väljer ett CINEMA DSP-
ljudfältsprogram.
6 Indikatorn YPAO
Denna indikator lyser under autoinställningsproceduren
och när högtalarinställningarna gjorda autoinställningen
används utan några modifikationer.
7 Indikatorn AUTO
Denna indikator tänds när enheten står i läget för
automatisk frekvensinställning.
8 Indikatorn STEREO
Denna indikator tänds när enheten tar emot en stereosignal
för en FM-sändning medan AUTO-indikatorn är tänd.
9 Nivåindikator för VOLUME
Denna indikator visar volymnivån.
0 Indikatorn THX
Denna indikator tänds när ett THX-program väljs.
A Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när enheten återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
B Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
C Indikatorn VIRTUAL
Denna indikatorn tänds när Virtual CINEMA DSP
används (se sidan 39).
D Hörlursindikator
Denna indikator tänds när ett par hörlurar ansluts.
E Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har valts. Båda indikatorerna tänds om
båda uppsättningarna högtalare väljs, eller när två par
högtalarkablar används (bi-wiring).
F Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sidan 35).
G Informationsdisplay
På denna display visas den aktuella ljudfältsbeteckningen
och annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
H Indikatorn HiFi DSP
Denna indikator tänds när man väljer ett HiFi DSP-
ljudfältsprogram.
I Indikatorn MEMORY
Denna indikator blinkar för att visa att en viss station kan
lagras i minnet.
J Indikatorn TUNED
Denna indikator tänds när enheten är inställd på en station.
K Indikatorn MUTE
Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad.
Frontpanelens display
V–AUX
DVR/VCR2
VCR 1
CBL/SAT
DTV DVD
MD/TAPE
CD–R CD TUNER
PHONO
96
24
NIGHT
VIRTUAL
ZONE2
ZONE3
ZONE4
SLEEP
YPAO
HiFi DSP
STEREO
TUNED
EON
AUTO
MEMORY
MUTE
VOLUME
DIGITAL
PL
MATRIX
DISCRETE
PCM
THX
PL
EX
SILENT
CINEMA
A B
SP
LFE
ft
mS
dB
96/24
LL C R
SL SB SR
PL x
PS PTY RT CT
PTY
HOLD
dB
AFGHK
135678
BE
2
C
9
DIJ
PQ
LM
4
NO0
(Endast modeller till U.S.A.,
Kanada, Storbritannien, Europa
och Australien)
(Endast modeller till
Storbritannien och Europa)
DSP-ljudfält för närvarokänsla
Lyssningsplats
Vänster surround
DSP-ljudfält
Höger surround
DSP-ljudfält
Bakre surround DSP-ljudfält
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
10
L Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
denna enhet.
M Indikatorn LFE
Denna indikator tänds när insignalen innehåller en LFE-
signal.
N Indikatorer för ingångskanaler
Dessa indikatorer visar kanalkomponenterna i aktuell
digital insignal.
O Indikatorer för högtalare för närvarokänsla
och bakre surroundhögtalare
Dessa indikatorer visar sambandet mellan högtalare för
närvarokänsla och/eller bakre surroundhögtalare när
SPEAKERS-inställningen (sidan 32) eller SP LEVEL-
inställningen (sidan 60) används.
P Indikatorerna ZONE 2/ZONE 3
(endast modeller till U.S.A., Kanada,
Storbritannien, Europa och Australien)
Denna indikator lyser när strömmen till Zone 2 eller Zone
3 har slagits på.
Q Indikatorerna RDS
(endast modeller till Storbritannien och
Europa)
Beteckningen/beteckningarna på den RDS-data som sänds
ut av den aktuella RDS-stationen tänds.
EON tänds vid mottagning av en RDS-station som sänder
EON-datatjänster.
PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
11
Svenska
INLEDNING
1 DIGITAL OUTPUT-uttag
Se sidan 21 för detaljer.
2 Uttag för ljudkomponenter
Se sidan 21 för information om anslutningar.
3 Uttag för videokomponenter
Se sidorna 18 och 20 för information om anslutningar.
4 RS-232C-kontakt
(endast modeller till U.S.A., Kanada,
Storbritannien, Europa och Australien)
Det här är en terminal för vidgad styrning av enheten för
yrkesbruk.
Ta kontakt med din handlare för närmare information.
5 REMOTE IN/OUT-uttag
(endast modeller till U.S.A., Kanada,
Storbritannien, Europa och Australien)
Se sidan 80 för information om anslutningar.
6 CONTROL OUT-uttag
(endast modeller till U.S.A., Kanada,
Storbritannien, Europa och Australien)
Se sidan 80 för information om anslutningar.
7 AC OUTLET(S)
Använd dessa nätuttag för att förse dina andra AV-
komponenter med ström (se sidan 24).
8 AC INLET (endast modeller till U.S.A.,
Kanada, Storbritannien, Europa, Australien,
Kina och Korea)
Anslut här den medföljande nätkabeln (se sidan 24).
9 DIGITAL INPUT-uttag
Se sidorna 18, 20 och 21 för detaljer.
0 MULTI CH INPUT-uttag
Se sidan 19 för information om anslutningar.
A ZONE 2/ZONE 3 OUTPUT-uttag
(endast modeller till U.S.A., Kanada,
Storbritannien, Europa och Australien)
Se sidan 80 för information om anslutningar.
B Antennkontakter
Se sidan 23 för information om anslutningar.
C PRE OUT-uttag
Se sidan 22 för information om anslutningar.
D Högtalarkontakter
Se sidan 13 för information om anslutningar.
E PRESENCE/ZONE 2-högtalarkontakter
(modeller till U.S.A., Kanada, Storbritannien,
Europa och Australien)
PRESENCE-högtalarkontakter
(övriga modeller)
Se sidan 14 för information om anslutningar.
< endast modell till Asien och allmän modell >
FREQUENCY STEP-omkopplare
Se sidan 23.
VOLTAGE SELECTOR
Se sidan 24.
Bakpanelen
AC OUTLETS
AC OUTLETS
GND
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
FRONT
CENTER
PRE OUT
SUB
WOOFER
SURROUND BACK
/PRESENCE
SURROUND
SURROUND BACK
CENTER
R
R
R
L
R
L
R
L
L
R
R
L
L
L
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
MULTI CH INPUT OUTPUT
AUDIO AUDIO VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV
CBL
/SAT
VIDEO
R
L
R
L
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
MD/TAPE
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
ZONE 2
ZONE 3
DVR/
VCR 2
VCR 1
CD-R
IN
FRONT (6CH)/SB (8CH)
SURROUND
TUNER
AM
ANT
GND
FM ANT
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR OUT
DTV
P
B
Y
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
MD
/
TAP E
CD-R
DVD
DTV
CBL/SAT
CD
CD
DVD
DVR/
VCR 2
COAXIAL
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
A
B
PRESENCE/ZONE 2
CONTROL OUTREMOTE
IN OUT
+12V 15mA MAX.
SINGLE
RS-232C
AC OUTLETS
12 3 54678
EDCBA09
(Modell till U.S.A.)
HÖGTALARINSTALLATION
12
Placera högtalarna så som visas nedan för bästa resultat.
.
y
Illustrationerna visar den stardarduppställning av högtalare som
rekommenderas av ITU-R (se sidan 96). Denna uppställning kan
användas för CINEMA DSP, flerkanaliga ljudkällor och THX.
Framhögtalare (FR och FL)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd
från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda
högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara
detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Mitthögtalarens framdel ska vara kant i kant med
videomonitorns framdel. Placera högtalaren mitt emellan
framhögtalarna och så nära monitorn som möjligt, till
exempel direkt ovanpå eller under den.
Surroundhögtalare (SR och SL)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Bakre surroundhögtalare (SBR och SBL)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar
surroundhögtalarna och sörjer för mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak. Placera dessa högtalare direkt
bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som
surroundhögtalarna. De bör stå placerade minst 30 cm
isär. Idealiet är om de kan stå placerade på samma bredd
som framhögtalarna.
Subwoofer
Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara
för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla
kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFE-
kanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor
med Dolby Digital och DTS. Placeringen av subwoofern
är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är
riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera
subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in
mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
Högtalare för närvarokänsla (PR och PL)
Högtalare för närvarokänsla kompletterar ljudet från
framhögtalarna med extra omgivande effekter som
produceras av CINEMA DSP (se sidan 49). Bland dessa
effekter ingår ljud som filmskaparna försöker lägga en
aning bakom skärmen för att skapa en mer
biografliknande omgivning. Placera dessa högtalare längst
fram i rummet ungefär 0,5 - 1 m utanför framhögtalarna,
riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla matar
inte ut ljud samtidigt. I SOUND MENU (se sidan 63) kan man
ange att ettdera paret högtalare ska prioriteras.
HÖGTALARINSTALLATION
Högtalarnas placering
Mer än 30 cm
60˚
30˚
PL
PR
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1,8 m
1,8 m
Anmärkning
13
Svenska
HÖGTALARINSTALLATION
FÖRBEREDELSER
Uppställning med di-polära högtalare
Högtalare av antingen di-polär typ eller direktriktad typ
kan användas för THX-surround. Om du har di-polära
högtalare, placera då surroundhögtalarna och de bakre
surroundhögtalarna i enlighet med högtalarplaceringen
nedan.
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och
“–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga
hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas
polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och
sakna bas.
Om högtalarna är på 6 ohm, se då till att ställa
in högtalarimpedansen på denna enhet på
6 ohm före användning (se sidan 25).
Se till att slå av strömmen till denna enhet innan
högtalarna ansluts.
Låt inga frilagda högtalarledningar komma i kontakt
med varandra eller med några metalldelar på denna
enhet. Det kan skada denna enhet och/eller högtalarna.
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna
typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på
monitorn, placera då högtalarna längre bort från
monitorn.
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår
eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår
etc.) till “+”-kontakterna (röd) på denna enhet och på
högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till “–”-
kontakterna (svart).
1 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var
och en av högtalarkablarna.
2 Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna för
att förhindra kortslutning.
3 Lossa på knoppen.
Den medföljande nyckeln för högtalarkontakter är
praktisk för att lossa eller dra åt knopparna.
4 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
FL
SR
SL
FR
C
SBR
SBL
30˚ 30˚
: Di-polär högtalare
: Riktning för di-polär högtalare
Högtalaranslutningar
OBSERVERA
10 mm
1
2
14
HÖGTALARINSTALLATION
5 Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden.
Anslutning till högtalarkontakterna
PRESENCE/ZONE 2 eller PRESENCE
1 Öppna tabben.
2 För in en frilagd ledningstråd i hålet på varje
kontakt.
3 Återför tabben för att fästa ledningstråden.
Anslutningar med bananstift
(Med undantag för modeller till Storbritannien, Europa
och Asien)
Dra först åt knoppen och för därefter in bananstiftet
långt det går i motsvarande kontakt.
y
Bananstift kan också användas med högtalarkontakterna
PRESENCE/ZONE 2 och PRESENCE. Öppna tabben, för sedan
in ett bananstift i hålet på varje kontakt. Försök inte att stänga
tabbarna efter att ha anslutit bananstiften.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
5
4
3
Nyckel för högtalarkontakter
2
1
3
Bananstift
(Med undantag för modeller till
Storbritannien, Europa och Asien)
15
Svenska
HÖGTALARINSTALLATION
FÖRBEREDELSER
RC-232C
SPEAKERS
FRONT
CENTER
PRE OUT
SUB
WOOFER
SURROUND
SURROUND BACK
R
R
L
R
R
L
L
L
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
PRESENCE/ZONE 2
SINGLE
231
7 8 6
5
10
9
4
Subwoofer med
inbyggd förstärkare
Mitthögtalare
Framhögtalare (A)
Bakre surroundhögtalare
nsterHöger
nsterHöger
nsterHöger
Surroundhögtalare
Framhögtalare
(B)
1
2
3
4
5
6
9
10
8
7
Högtalaruppställning
(Modell till U.S.A.)
nsterHöger
Högtalare för
närvarokänsla
Både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla kan anslutas till denna enhet, men det matar inte ut ljud samtidigt.
I SOUND MENU (se sidan 63) kan man ange att ettdera paret högtalare ska prioriteras.
De bakre surroundhögtalarna matar ut den bakre surroundkanalen som ingår i Dolby Digital EX- och DTS-ES-programvaror och
arbetar endast när Dolby Digital EX-, DTS-ES- eller Dolby Pro Logic IIx-dekodern är inkopplad.
Högtalarna för närvarokänsla matar ut omgivande effekter som skapas av DSP-ljudfälten. De matar inte ut något ljud när andra
ljudfält är valda.
16
HÖGTALARINSTALLATION
FRONT-kontakter
Anslut ett eller två högtalarsystem till dessa kontakter. Om
du använder endast ett högtalarsystem kan det anslutas till
endera av FRONT A- eller B-kontakterna.
Modellen till Kanada kan inte mata ut till två separata
högtalarsystem samtidigt.
Anslutning med dubbla kablar
Med denna enhet är det också möjligt att göra dubbla
anslutningar till ett högtalarsystem. Använd två par
högtalarkablar för varje högtalare (ett par till basen och ett
par för diskanten/mellanregistret). För att använda
anslutningarna med dubbla kablar, tryck på SPEAKERS A
och SPEAKERS B på frontpanelen så att både SP A och B
tänds på frontpanelens display.
CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare till dessa kontakter.
SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter.
SUBWOOFER-uttag
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare, som till
exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer
System, till detta uttag.
SURROUND BACK-kontakter
Anslut bakre surroundhögtalare till dessa kontakter. Om
du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, ska den
anslutas till de vänstra (L) kontakterna.
PRESENCE-kontakter
Anslut högtalare för närvarokänsla till dessa kontakter.
(Endast modeller till U.S.A., Kanada, Storbritannien, Europa och
Australien)
Dessa kontakter kan också användas för att ansluta Zone 2-
högtalare (se sidan 67).
Anmärkning
Anslutning med dubbla kablar
FRONT
R
L
+
+
+
+
A
B
Denna enhet
Anmärkning
ANSLUTNINGAR
17
Svenska
FÖRBEREDELSER
Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till
nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika
komponenter är slutförda.
Kabelindikeringar
Analoga uttag
Analoga signaler kan matas in från ljudkomponenter
genom anslutning av stiftkablar för ljud till de analoga
uttagen på denna enhet. Anslut röda kontakter till de högra
uttagen och vita kontakter till de vänstra uttagen.
Digitala uttag
Denna enhet har digitala uttag för direkt överföring av
digitala signaler genom antingen koaxialkablar eller
optiska fiberkablar. Du kan använda de digitala uttagen för
att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Om
du ansluter komponenter både till COAXIAL- och
OPTICAL-uttagen, så har de signaler som matas in från
COAXIAL-uttaget prioritet. Alla digitala ingångar är
kompatibla med digitala signaler med 96 kHz
samplingsfrekvens.
Denna enhet hanterar digitala och analoga signaler separat.
Ljudsignaler som matas in till de analoga uttagen matas därför ut
endast till de analoga OUT (REC)-uttagen. Ljudsignaler som
matas in till de digitala uttagen (OPTICAL eller COAXIAL)
matas likaledes ut endast till DIGITAL OUTPUT-uttagen.
Dammskydd
Dra ut dammskyddet från det optiska uttaget innan du
ansluter den optiska fiberkabeln. Släng inte bort
dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka
dammskyddet när det optiska uttaget inte används. Detta
skydd förhindrar att damm kommer in i uttaget.
Videouttag
Denna enhet har tre typer av videouttag. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ingångar som
finns på din monitor (tv). Signalerna som matas in genom
S VIDEO-uttagen på denna enhet omvandlas automatiskt
för utmatning genom VIDEO-uttagen. När V CONV. är
inställt på “ON” (se sidan 66), kan signaler som matas in
genom VIDEO-uttagen matas ut genom S VIDEO- och
COMPONENT VIDEO-uttagen. Och på motsvarande sätt
kan signaler som matas in genom S VIDEO-uttagen också
matas ut genom COMPONENT VIDEO-uttagen.
VIDEO-uttag
För vanliga sammansatta videosignaler.
S VIDEO-uttag
För S-videosignaler, uppdelade i videosignaler för
ljustäthet (Y) och färg (C) för att uppnå färgåtergivning av
högre kvalitet.
COMPONENT VIDEO-uttag
För komponentsignaler, uppdelade i ljustäthet (Y) och
färgskillnad (PB, PR) för att uppnå bästa möjliga
bildkvalitet.
När signaler matas in genom både S VIDEO- och VIDEO-
uttagen, så har de signaler som matas in genom S VIDEO-uttaget
prioritet.
ANSLUTNINGAR
Innan komponenter ansluts
Anmärkning
OBSERVERA
S
V
O
V
V
V
L
R
C
analoga kablar, vänster
analoga kablar, höger
optiska kablar
koaxiala kablar
videokablar
S-videokablar
För analoga signaler
För digitala signaler
För videosignaler
Anmärkning
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
R
P
B
Y
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Signalflöde inuti denna enhet
Endast när V CONV. är inställt på ON (se
sidan 66)
Utgång
(MONITOR OUT)
Ingång
18
ANSLUTNINGAR
Anslutningar för DVD-uppspelning
Anslutning av videokomponenter
GND
M
SUR
SUB
WOO
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
MULCH CH INPUT OUTPUT
AUDIO AUDIO VIDEO
S VIDEO
DVD
VIDEO
R
L
R
L
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT
(
REC
)
OUT
(
REC
)
CD-R
MD/TAPE
CD
PHONO
ZONE 2
ZONE 3
MAIN/SURROUND BACK
SURROUND
TUNER
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
FM ANT
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR OUT
P
B
Y
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
MD
/
TAPE
CD-R
DVD
CBL/SAT
CD
CD
DVD
DTV
COAXIAL
LR
C
O
DVD-spelare
Video-
monitor
(Modell till U.S.A.)
Optisk ut Video ut
Audio ut
Video in
Koaxial ut
19
Svenska
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen
Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND
och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder,
ljudprocessor eller förförstärkare.
Om du ställer in MULTI CH INPUT 6ch/8ch på “8ch” (se sidan 65), kan du annda ingångar som tilldelats som MULTI
CH INPUT FRONT (sidan 65) tillsammans med MULTI CH INPUT-uttagen för att mata in 8 kanaler.
Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-uttagen. Se till att vänster
och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
När du väljer MULTI CH INPUT som ingångskälla, stänger denna enhet automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden
att det inte går att välja ljudfältsprogram.
Denna enhet omdirigerar inte signaler som matas in till MULTI CH INPUT-uttagen för att jämka för saknade högtalare. Vi
rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
När ett par hörlurar är anslutna, utmatas endast L/R framkanaler.
Anmärkningar
CENTER
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO AUDIO
DVD
DTV
CBL
/SAT
R
L
R
L
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
CD-R
MD/TAPE
CD
IN
DVR/
VCR 2
VCR 1
IN
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
LRLR
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
LR
LR
Multiformatspelare/
extern dekoder
Multiformatspelare/
extern dekoder
För 6-kanals inmatning För 8-kanals inmatning
Front ut Surround ut
Subwoofer
ut
Center ut
Front ut
Surround
ut
Subwoofer
ut
Center ut
Bakre
surround ut
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700

Yamaha RX-V1500 Bruksanvisning

Kategori
Mottagare
Typ
Bruksanvisning