Panasonic SA-HE40 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

RQTV0108-1H
EG
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Receptor con control AV
AV Control Receiver
AV-modtager
AV Kontrollmottagare
Model No. SA-HE40
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 1 2/22/2006 4:08:48 PM
2
RQTV0108
Medföljande tillbehör/Fjärrkontrollen
Grundfunktioner .......................................................11
Kontrollguide ............................................................12
Utföra en inspelning ................................................13
RESET-funktionen ....................................................13
MENY hantering .......................................................15
Radion .......................................................................16
Ljudfält ......................................................................18
Övriga funktioner .....................................................19
Övriga inställningar .................................................20
Funktionsguide för fjärrkontrollen .........................21
Felsökningsguide .....................................................22
Underhåll ...................................................................22
Funktioner
Referens
Medföljande tillbehör .................................................2
Fjärrkontrollen ............................................................2
Säkerhetsföreskrifter .................................................3
WEEE notis .................................................................4
Specifikationer ...........................................................
4
Innehållsförteckning
Steg 1
Installation av högtalare
5
Steg 2
Anslutningar för hemmabio
6
Steg 3
Antenn och
elnätsanslutningar
7
Inställningar
8
Före användning
Steg 4
Kära kund
Tack för ditt val av denna produkt.
Läs hela den här bruksanvisningen före anslutning, användning
eller inställning av den här produkten.
Behåll den här bruksanvisningen för framtida referens.
Medföljande tillbehör
(N2QAYB000010)
Var vänlig och kontrollera och pricka av de
medföljande tillbehören.
1 Nätkabel
1 Inomhusantenn
för FM
1 Ramantenn för AM
1 Fjärrkontroll
2 Batterier
3
2
2
1
R6/LR6, AA, UM-3
Sätt i så att polerna (+ och -) matchar de i fjärrkontrollen.
Använd inte uppladdningsbara batterier.
Håll sändarfönstret och enhetens sensor fria från damm.
Funktionen kan påverkas av starka ljuskällor, t.ex. direkt
solljus, samt av glasdörrar på kabinett.
Användning
Rikta mot sensorn, undvik hindrande föremål, och håll dig
ett avstånd av högst 7 m rakt framför enheten.
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
Sensor för fjärrkontrollsignaler
7 meter
Sändarfönster
Fjärrkontrollen
68
Observera
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 2 2/22/2006 4:10:05 PM
3
RQTV0108
SVENSKA
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
Placering
Placera enheten en jämn yta som inte uttts r direkt solljus,
ga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa
omsndigheter kan skada höljet och andra komponenter och därmed
förkorta enhetens livslängd.
Placera inga tunga föremål på enheten.
Spänning
Använd inte strömkällor med hög spänning. Det kan leda till
överbelastning av enheten och orsaka en eldsvåda.
Använd inte likspänningskällor. Kontrollera noggrant spänningskällan
om enheten används på ett fartyg eller någon annan plats där likspänning
används.
Skydd av elnätkabeln
Kontrollera att elnätkabeln är korrekt ansluten och inte har några
skador. lig anslutning och ledningsskador kan orsaka brand eller
elektriska stötar. Dra eller böj inte eller placera inga tunga föremål
sladden.
Fatta ett ordentligt tag om kontakten när kabeln ska dras ur. Om du
drar i själva kabeln kan det orsaka en elektrisk stöt.
Hantera inte kontakten med våta händer. Det kan orsaka en elektrisk
stöt.
Främmande föremål
Låt inga metallföremål komma in i enheten. Det kan orsaka elektriska
stötar och funktionsstörningar.
Låt det inte komma in vätskor i enheten. Det kan orsaka elektriska
stötar och funktionsstörningar. Dra genast ut nätkontakten ur vägguttaget
om detta skulle inträffa, och kontakta din återförsäljare.
Spreja inte insektsmedel på eller i enheten. De innehåller lättantändliga
gaser som kan antändas om de kommer in i enheten.
Service
Försök inte reparera enheten egen hand. Om ljudet avbryts, om
indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker eller om något annat fel som
inte berörs i denna handledning inträffar, bör du koppla ifrån nätkabeln
och kontakta återrsäljaren eller ett auktoriserat servicecentrum. Om
enheten repareras, tas isär eller byggs om av en okvalificerad person kan
det leda till elektriska stötar eller skador på enheten.
Koppla bort enheten från strömkällan om den inte ska användas under
en längre tidsperiod, för att därigenom förlänga dess livlängd.
VARNING!
• FÖR ATT APPARATEN SKA FÅ GOD VENTILATION,
INSTALLERA ELLER PLACERA DEN INTE I EN
BOKHYLLA, ETT INBYGGT SKÅP ELLER I ANDRA
BEGRÄNSADE UTRYMMEN. FÖR ATT FÖREBYGGA
RISK FÖR ELSTÖTAR OCH BRAND PÅ GRUND AV
ÖVERHETTNING, KONTROLLERA ATT GARDINER
ELLER ANDRA FÖREMÅL INTE FÖRHINDRAR
APPARATENS VENTILERING.
• SE TILL ATT ENHETENS VENTILATIONSÖPPNINGAR
INTE ÄR FÖRTÄPPTA AV TIDNINGAR, BORDSDUKAR,
GARDINER ELLER LIKNANDE FÖREMÅL.
• STÄLL INGA FÖREMÅL MED ÖPPEN LÅGA, SÅ SOM
ETT TÄNT STEARINLJUS, OVANPÅ ENHETEN.
• GÖR DIG AV MED BATTERIER PÅ ETT MILJÖVÄNLIGT
TT.
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA,
ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ PRODUKTEN
FÅR DEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN, FUKTIGHET,
VATTENDROPPAR ELLER VATTENSTÄNK, OCH INGA
FÖREMÅL SOM ÄR FYLLDA MED VÄTSKA, SÅ SOM
VASER, BÖR PLACERAS PÅ APPARATEN.
Utrustningen r placeras i närheten av nätuttaget, och
nätkontakten r placeras så att den är lätt att ifall det
skulle uppstå något problem.
DENNA ENHET ÄR AVSEDD FÖR ANVÄNDNING PÅ
PLATSER MED MODERAT KLIMAT.
FÖRSIKTIGHET!
Placera inte något på den här enheten och blockera inte
heller värmeventilationen på något sätt. Du ska speciellt
tänka på att inte placera kassettbandspelare eller CD/
DVDspelare den här enheten den värme som avges
kan skada dina band/skivor.
Det kan inträffa att den här produkten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan produkten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
69
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 3 2/22/2006 4:10:06 PM
4
RQTV0108
Information om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)
Om denna symbol finns produkterna och/eller medföljande dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska
och elektroniska produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa produkter lämnas på återvinningscentraler, där de
tas emot utan kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos återförsäljaren, när du
köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla resurser och eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan
och miljön förhindras, vilket kan bli fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala myndighet för mer information om var din
närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig avyttring av dessa sopor, i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt
avyttringsmetod.
WEEE notis/Specifikationer
WEEE notis
Specifikationer (DIN 45 500)
g FÖRSTÄRKARDELEN
RMS utgående effekt: Dolby digital mode
T.H.D. 10 % (varje driven kanal)
1 kHz frontkanal 150 W per kanal (6 )
1 kHz surroundkanal 80 W per kanal (4 )
1 kHz mittkanal 80 W per kanal (4 )
Total uteffekt (RMS) 540 W
RMS uteffekt: STEREO Mode
T.H.D. 10%
1 kHz frontkanal 150 W per kanal (6 )
Total harmonisk distorsion
Halv effekt vid 1 kHz (frontkanal) 0,5 % (6 )
Ingångskänslighet
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 450 mV, IHF'66
MUSIC PORT 250 mV, IHF'66
Signal/brusförhållande vid märkeffekten (6 )
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX 80 dB (85 dB, IHF'66)
MUSIC PORT 70 dB (85 dB, IHF'66)
Ingångsimpedans
TV, DVR/DVD-P, GAME/AUX, MUSIC PORT 47 k
Tonkontroller
Bass (Bas) 50 Hz, +10 till -10 dB
Treble (Diskant) 20 kHz, +10 till -10 dB
Belastad impedans
Front (V/H) 6 till 8
Surround (V/H) 4 till 8
Mitten 4 till 8
g FM-TUNERDELEN
Frekvensområde 87,50 MHz till 108,00 MHz
Känslighet
S/N 30 dB 1,9 µV/75
S/N 26 dB 1,8 µV/75
S/N 20 dB 1,6 µV/75
IHF användbar känslighet (IHF '58) 2,2 µV/75
IHF 46 dB stereo dämpande känslighet 22 µV/75
Total harmonisk distorsion
MONO 0,2%
STEREO 0,3%
S/N
MONO 60 dB (71 dB, IHF)
STEREO 58 dB (65 dB, IHF)
Frekvensomfång 20 Hz till 15 kHz, +1 dB, -2 dB
Bildreturnering vid 98 MHz 40 dB
Mellanfrekvensreturnering vid 98 MHz 70 dB
Stereoseparation (1 kHz) 40 dB
Antennuttag 75 (ej balanserat)
g AM-TUNERDELEN
Frekvensområde 522 kHz till 1611 kHz (9 kHz steg)
530
kHz till 1620 kHz (10 kHz steg)
Känslighet 500 µV/m
Känslighet (at 999 kHz) 30 dB
g ALLMÄNT
Strömförsörjning 230 V till 240 V växelström, 50 Hz
Effektförbrukning 110 W
Dimensioner (B x H x D) 430 mm x 105 mm x 385 mm
Vikt 3,8 kg
Effektförbrukning i beredskapsläget: 1 W
Observera:
1. Tekniska data kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
Värdena för yttermått och vikt är ungefärliga.
2. T o t a l h a r m o n i s k d i s t o r s i o n m ä t s m e d d i g i t a l
spektrumanalysator.
Digital ingång OPTISK 2
KOAXIAL
1
70
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 4 2/22/2006 4:10:06 PM
5
RQTV0108
SVENSKA
1
1
Installation av högtalare
Installation av högtalare
Steg 1
Steg
Se till att gtalarna befinner sig minst 10 mm bort fn
systemet för lämplig ventilation.
Observera
Placera front-, mitt- och surroundhögtalarna ungefär
samma avstånd från lyssningspositionen.
Vinklarna i illustrationen är ungefärliga.
Fronthögtalare (vänster, höger)
Placera till nster och höger om TV-apparaten och
samma höjd som dina öron när du sitter och tittar så att
bilden och ljudet stämmer överens.
Mitthögtalare
Placera under eller ovanför TV-apparaten. Rikta högtalarna
mot där du sitter.
Surroundhögtalare (vänster, höger)
Placera vid sidan eller något bakom där du sitter samt högre
än dina öron.
Subwoofer
Subwoofern kan placeras var som helst länge det inte är
för långt bort från TV-apparaten.
Notera att viss utprovning kan förbättra prestandan för låga
frekvenser. Placering ra ett rn kan öka den upplevda
utgångsnivån men det kan resultera i en onaturlig bas.
Högtalarnas placering.
Placering för bästa effekt
Hur du placerar högtalarna kan påverka basregistret och
ljudfältet.
Observera följande punkter.
Placera högtalarna på plana och stadiga ytor.
Om högtalarna placeras alltför nära golv, väggar och hörn
kan det leda till att basljudet förhöjs kraftigt. Täck väggar och
fönster med en tjock gardin.
Mitthögtalare
Fronthögtalare
(V)
Fronthögtalare (H)
Subwoofer
Surroundhögtalare
(V)
Surroundhögtalare
(H)
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
TV
GAME/AUX
AUDIO
LOOP
ANT
GND
DVR/DVD-P
L
R
L
R
L
R R
L
IN IN OUT IN
SUBWOOFER
OUT
R
C
SURROUND FRONT
R L L
SPEAKERS
6~8 4~8
CENTER
SURROUND
R
SURROUND L
FRONT L
FRONT R
2
Kortslut aldrig
högtalarkablarnas
positiva (+) och
negativa (-) ledare.
Anslut högtalarna till mottagaren.
Stäng av mottagaren innan högtalarna ansluts.
Läs i högtalarsystemets bruksanvisning för detaljer.
Extern utrustning och extra kablar säljs
separat om inte annat anges.
71
Observera
Övriga tillbehör
Högtalarkabel Enkanalig anslutningskabel
Aktiv subwoofer
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 5 2/22/2006 4:10:08 PM
6
RQTV0108
TV, DVR/DVD-P och GAME/AUX
Steg 2 Anslutningar för hemmabio
Anslutningar för hemmabio
Steg
Övriga tillbehör
Stereokabel
Vänster
Höger
Koaxialkabel
Stäng av alla komponenter innan du utför någon anslutning.
Innan utrustning ansluts se lämplig användarinstruktion.
Ändra de digitala ingångsinställningarna
Du kan vid behov ändra ingångsinställningarna för de digitala
uttagen. Notera den utrustning som du anslutit till uttagen och
ändra sedan inställningarna. En av terminalerna kommer inte
att användas oavsett inställningar. ( sidan 8)
Använd digital anslutning för att njuta av Dolby Digital eller
DTS.
Böj inte den optiska fiberkabeln.
Noteringar om digital ingång
Den här enheten kan avkoda följande signaler:
Dolby Digital, DTS
PCM, inklusive PCM med samplingsfrekvenser 96 eller
88,2 kHz
Den kan inte avkoda:
Andra digitala signaler, t.ex. MPEG
Dolby Digital RF-signaler från en laserskivspelare
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
LOOP
ANT
GND
AC IN
~
AC IN
~
SPEAKERS
R
C
SURROUND FRONT
R L L
6~8
4~8
L L L
TV
GAME/AUX
SUBWOOFER
DVR/DVD-P
R
L
R R R
IN IN OUT OUT IN
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
DVR/DVD-P
TV
DIGITAL IN
AUDIO
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
FRONT (L, R)
AUDIO OUT
DIGIT
AL A
UDIO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT
AUDIO OUT
AUDIO OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
OPT 2
DVR/DVD-P
OPT 2
DVR/DVD-P
COAXIAL
L
TV
R
IN
OPT 1
TV
GAME/AUX
L
R
IN
L L
DVR/DVD-P
R R
OUT IN
L
DVR/DVD-P
R
IN
DVD-
spelare
Anslut
videokabeln
direkt till tv-
apparaten.
TV (Monitor)
DVR
TV (Monitor)
Optisk fiberkabel
TV
Anslut
videokabeln
direkt till tv-
apparaten.
Observera
DVR/DVD-
spelare
eller
Extern utrustning och extra kablar säljs
separat om inte annat anges.
72
TVGAME/AUX
Coaxial
Anslut
videokabeln
direkt till tv-
apparaten.
TV (Monitor)
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 6 2/22/2006 4:10:10 PM
7
RQTV0108
SVENSKA
TV (Monitor)
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
TV
GAME/AUX
SUBWOOFER
AUDIO
LOOP
ANT
GND
DVR/DVD-P
L
R
L
R
L
R R
L
OPT 2 OPT 1
COAXIAL
DVR/DVD-P
TV
DIGITAL IN
AC IN
~
IN IN OUT OUT IN
AC IN
~
SPEAKERS
R
C
SURROUND FRONT
R L L
6~8
4~8
1
2
LOOP
ANT
GND
2
3
1
FM
ANT
AM
ANT
75
LOOP
EXT
AC IN
~
AC IN
~
Antenn och elnätsanslutningar Steg 3
Till ett vägguttag
Elnätkabel (medföljer)
Anslut den här kabeln efter att
alla andra anslutningar utförts.
Spara ström
Enheten förbrukar 1 W även när den är avstängd med [8]. Dra ut kontakten
ur gguttaget r att spara stm när enheten inte ska användas under en
längre tid. Du kommer att behöva ställa in vissa minnespunkter på nytt efter att
enheten anslutits.
FM inomhusantenn (medföljer)
Tejp
st antennens ände där
du har bästa mottagningen.
AM ringantenn (medföljer)
Svart
Röd
Vit
Klick!
Håll antennkabeln borta från DVD-spelare och andra kablar.
För bästa mottagning
FM utomhusantenn
(medföljer inte)
Koppla bort FM
inomhusantennen.
Antennen ska installeras
av en utbildad tekniker.
FM utomhusantenn
Den medföljande elnätkabeln är endast avsedd för att användas till den här
enheten. Använd inte den till någon annan utrustning.
Använd inte nätsladden från någon annan utrustning till den här enheten.
3
(x 1)
(x 1)
(x 1)
Medföljande
tillbehör
Nätkabel
FM inomhusantenn
AM ringantenn
Antenn och elnätsanslutningar
Steg
Kylfläkten arbetar endast med nivåer med hög effekt.
Apparatinmatning
Kontaktdon
Ungefär 6 mm
Inmatning av kontaktdon
Även när kontaktdonet är perfekt
anslutet, beroende på vilket kontakt
som används, kan den främre delen av
kontaktdonet sticka ut såsom visas på
bilden. Det är emellertid inga problem att
använda enheten.
73
75 koaxialkabel
Observera
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 7 2/22/2006 4:10:12 PM
8
RQTV0108
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
D I S TANCE
TUNE
F I LTE R F R Q
TUNE
1 0 0
D I G I N PUT
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETUR
N
SETUP
ENTER
TUNE
S P K S I ZE
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TUNE
TUNE
ENTER
L R 3 . 0m
C 3 .0 m
S 1 .5 m
L R 1 . 0 m
L R 1 0 . 0 m
T V O P T 1
DV R O PT 2
T V O P T 1
T V O P T 2
T V C OAX
L R S M A L L
C S M A L L
S S M A L L
S U B W Y E S
S U B W NO
S U B W YE S
E X I T
4
Steg 4Inställningar
Steg
Inställningar
Ändra inställningarna att utrustningen passar för den miljö där du använder den. Innan du ändrar något läs först igenom
beskrivningarna av inställningarna, notera fabriksinställningarna och variationsbredden och läs instruktionerna för utrustningen.
DISTANCE
Mata in avstånden
lyssningsplatsen
och front-, mitt- och
surroundgtalarna.
Ändra avståndet så att ljudet från alla
högtalarna (förutom subwoofern) når dig
samtidigt.
Du kan välja ett avstånd mellan 1,0 och 10,0 m.
Fabriksinställningarna är:
3,0 m (meter)
3,0 m (meter)
1,5 m (meter)
LR (främre):
C (centrum):
S (surround):
Välj
inställningsläget.
Håll knappen intryckt.
Välj “DISTANCE”.
DIG INPUT
(digital
ingång)
Ändra de digitala inngsinsllningarna
för TV eller DVR/DVD-P till koaxial
om din utrustning inte har en optisk
utmatningsterminal. (En av terminalerna
kom m er in t e att a n vä ndas oa vs ett
inställningar.)
Fabriksinställningarna är:
TV:
DVR (DVR/DVD-P):
OPT1
OPT2
Välj “DIG INPUT”.
SPEAKER
SIZE
Ställ in den storlek
som passar dina
högtalare.
LARGE: Högtalare som kan reproducera
hela ljudområdet (bas under 100
Hz).
SMALL: Högtalare som inte tillräckligt
kan reproducera basområdet
(tillräckligt för de flesta gtalare
när subwoofer används).
NONE: gtalare inte anslutna (mitten
eller surround).
Fabriksinställningarna är:
LR (främre), C (center) och S (surround):
SMALL:
För SUBW (subwoofer), välj YES (JA)
(fabriksinställning) om du har anslutit en eller
NO (NEJ ) om så inte är fallet.
Välj “SPK SIZE”.
FILTER
Ändra gränsen för
basutgång från
fronthögtalarna.
För stora högtalare med tillfredställande bas,
ställ filtret på 80 Hz eller 100 Hz.
För små gtalare med otillfredställande
bas, öka reglaget så att subwooferns
uteffekt ökar. (Du kan också behöva ändra
filterinställningarna på din subwoofer.)
Inställningarna är 80 Hz, 100 Hz
(fabriksinställning), 120 Hz, 150 Hz
och 200 Hz.
Välj “FILTER FRQ”.
Håll knappen intryckt.
74
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 8 2/22/2006 4:10:13 PM
9
RQTV0108
SVENSKA
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
TUNE
D I S TANCE
TUNE
F I LTE R F R Q
TUNE
1 0 0
D I G I N PUT
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETURN
SETUP
MENU
RETUR
N
SETUP
ENTER
TUNE
S P K S I ZE
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
TUNE
TUNE
ENTER
L R 3 . 0m
C 3 .0 m
S 1 .5 m
L R 1 . 0 m
L R 1 0 . 0 m
T V O P T 1
DV R O PT 2
T V O P T 1
T V O P T 2
T V C OAX
L R S M A L L
C S M A L L
S S M A L L
S U B W Y E S
S U B W NO
S U B W YE S
E X I T
4
Välj “DISTANCE”.
Välj “DIG INPUT”.
Välj “SPK SIZE”.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Steg 4Inställningar
Tryck
en gång
för att
komma
in.
För att ändra
inställningen.
Tryck
en gång
för att
komma
in.
Tryck
en gång
för att
komma
in.
Upprepa för varje högtalarkanal
Lämna
inställningsläget.
T r y c k u p p r e p a d e
gånger tills EXIT
visas.
Tryck [ENTER] för
att fullständig lämna
inställningsläget.
Välj
ingångsposition.
För att ändra
inställningen.
Tryck
en gång
för att
komma
in.
Tryck
en gång
för att
komma
in.
Tryck
en gång
för att
komma
in.
Upprepa för andra ingångslägen
Slå på.
Välj högtalare.
Välj högtalare.
För att ändra
inställningen.
För att ändra
inställningen.
Tryck
en gång
för att
komma
in.
Tryck
en gång
för att
komma
in.
Upprepa för varje högtalarkanal
Display
75
Tryck
en gång
för att
komma
in.
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 9 2/22/2006 4:10:14 PM
10
RQTV0108
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
T ES T L
C + 4dB
L C R SR SL SUBW
VOLUME
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
-LEVEL
TEST
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCU
S
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-LEVEL
TEST
VOLUME
-/--
4
Inställningar
Justera högtalarnas utgångsnivå
Display
Mata ut signalen.
Håll knappen intryckt.
Justera
huvudvolymen.
Välj
högtalarkanal.
Justera nivån. Stäng av
testsignalen.
Upprepa för varje högtalarkanal
Håll knappen intryckt.
C (mitt), SR (höger surround) och SL (vänster surround) kan justeras mellan -10 dB och +10 dB där 0 dB är nivån
för fronthögtalarna. Justera mitt- och surroundutgången till samma upplevda nivå som för fronthögtalarna.
För SUBW (subwoofer) kan du lja SUBW - - -” r ingen utgång, “SUBW MIN” r minimal utgång, en nivå
mellan 1 och 19, eller “SUBW MAX” för maximal utgång. Justera subwooferns utgång att den är balanserad
med fronthögtalarna.
Subwooferns utgång påverkas av källan. Du kan också ändra dess nivå när du spelar av något för en bättre effekt
( sidan 18).
Steg 4Inställningar
76
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 10 2/22/2006 4:10:15 PM
11
RQTV0108
SVENSKA
Grundfunktioner
1 2 3 4
TUNER FM TVTUNER AM
DVR/DVD-P
GAME/AUX
MUSIC POR
T
VOLUME
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCU
S
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
MUSIC MOVIE
SFC
%PL
OFF
Slå på.
Välj ingång.
Starta
avspelningen
av källan.
E nh e t e n s t ä l l e r
in ljudläget så att
det anpassas till
ingångssignalen.
Justera
volymen.
%PL
MOVIE
Använd det här läget vid avspelning av filmer inspelade med Dolby
Surround.
MUSIC
Lägger till surroundeffekter till stereokällor.
PANORAMA
Ljudet sprids ut mera att det känns som om du var omgiven av
musik.
MUSIC MOVIE
SFC
LIVE
För dig närmare live-föreställingar och mjukare sång.
POP/ROCK
För pop, rock och annan musik med drag.
VOCAL
För att lägga till glans till sången.
JAZZ
Förmedlar den spännande och intima atmosfären i en jazzklubb.
DANCE
För dansmusik och annat ljud med stark takt.
PARTY
Det här läget använder front- och surroundhögtalarna så att ljudet är i
stereo oavsett åt vilket håll du befinner dig.
DRAMA
För drama och andra material där dialogen är viktig.
ACTION
För actionfilmer och andra material där intrycket är viktigt.
SPORTS
För att du ska känna det som att du befinner dig på en arena.
MUSICAL
För musikaler och andra material där musiken är viktig.
GAME
Njut av att spela spel med större upplevelse.
MONO
För ljud i mono.
Tryck på för att lja ett läge fn
tabellen till höger.
Tryck på [OFF] för att avbryta.
Du kan finjustera surroundinställningarna i
MUSIC- eller PANORAMA-lägena. ( sidan 18)
Lägga till surroundeffekter till stereokällor
Använda Dolby Pro LogicΙΙ
Dolby Pro LogicΙΙ-processorn fungerar inte
enbart källor inspelade med Dolby Surround,
utan även på alla stereokällor.
Använda Sound Field Control (SFC)
Njut av en rbättrad ljudupplevelse med större
närvaro och spridning genom att använda dessa
SFC-lägen med PCM- eller analoga stereokällor.
Tryck på för att välja ett läge från
tabellerna till höger.
Tryck på [OFF] för att avbryta.
Du kan justera SFC-effekterna. ( sidan 19)
%PL
MUSIC
MOVIE
Observera
Dolby Pro LogicΙΙ och SFC-lägena fortsätter att
vara aktiva tills du stänger av dem.
När ingången är PCM med samplingsfrekvenser
på 96 eller 88,2 kHz kan du inte lägga på
surroundeffekter med Dolby Pro LogicΙΙ eller
SFC.
När ingången är Dolby Digital eller DTS kan du
inte använda SFC.
Grundfunktioner
77
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 11 2/22/2006 4:10:17 PM
12
RQTV0108
Kontrollguide
Kontrollguide
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNED
MONO
SLEEPPTYPSRDS
PCM
ST
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
PL 2CH MIX
SFC
M
C.FOCUS
Beredskapslägesindikator [^]
Då apparaten är inkopplad i vägguttaget, tänds denna
indikator i standby-läge och släcks då apparaten sätts på.
Strömställare beredskapsläge/på [8]
Tryck knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge
den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning
ström även när den står i beredskapsläge.
Huvudenhet
Display
Sensor för
fjärrkontrollsignaler
[-MENU,
SETUP,
RETURN]
För att komma in i
menyer för att göra
olika inställningar.
För att återgå till
tidigare menyer.
[TUNE, 3, 4]
För att ställa in radion
och välja meny eller
inställningsposter.
[MUSIC PORT]
Du kan köra uppspelning av ljud från en
portabel ljudutrustning.
Reducera volymen till minimum innan
utrustning ansluts eller kopplas ur.
Använd en ljudkabel för anslutning.
[kHz, MHz]
Enhetsindikator för frekvens
kHz: AM eller PCM
samplingsfrekvens
MHz FM
[TUNED, ST, MONO]
Radioindikatorer
TUNED: En station är inställd
ST: En FM-sändning i stereo är inställd
MONO: Du har växlat till monoläge för att
förbättra mottagningen
[SLEEP]
Indikator för
insomningstimer.
Allmän display
Visar ingångsläge, radiofrekvens och annan
allmän information.
[ENTER]
Används under meny- eller
inställningsfunktioner.
[RDS, PS, PTY]
Visar aktuellt RDS
visningsläge.
[M]
Blinkar eller lyser
under förinställning.
78
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 12 2/22/2006 4:10:18 PM
13
RQTV0108
SVENSKA
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNED
MONO
SLEEPPTYPSRDS
PCM
ST
kHz
MHz
DIGITAL INPUT
DIGITAL DTS
PL 2CH MIX
SFC
M
C.FOCUS
Huvudenhet
Display
Kontrollguide/Utföra en inspelning/RESET-funktionen
[% DIGITAL, DTS, % PL ΙΙ]
Tänds för att indikera
källans ingångssignal och
avkodningsformat.
% DIGITAL: Dolby Digital källor
DTS: DTS källor
% PL ΙΙ: Dolby Pro LogicΙΙ
dekoder används
[SFC, 2CH MIX]
SFC: Visas när du
använder ett SFC-läge
2CH MIX: Visas när
du lyssnar på en
flerkanalig källa med
hörlurar
[INPUT SELECTOR, <, >]
För att välja ingång.
[VOLUME]
Volymkontroll.
[ ]
Uttag för hörlurar
Kontakttyp: 3,5 mm, stereo
Inget ljud hörs i högtalarna om du ansluter
hörlurar.
Undvik att lyssna under ngre tid r att
förebygga hörselskador.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
INPUT SELECTOR
Utföra en inspelning
Du kan spela in till en enhet ansluten till DVR/DVD-P OUT.
Du kan spela in alla analoga källor förutom DVR/DVD-P IN.
1. Tryck på [INPUT SELECTOR < eller >] för att välja
den källa som ska spelas in.
2. Starta inspelningen.
Följ din inspelningsenhets bruksanvisning.
3. Starta den källa som ska spelas in.
Denna enhet kan inte spela in digitala källor. Anslut via den
analoga terminalen och välj “ANALOG” inmatning ( sidan 20).
Observera
Tillverkad på Dolby Laboratories-licens.
“Dolby”, Pro Logic” och dubbel-D-symbolen är registrerade
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
“DTS” och “DTS Digital Surround” är registrerade varumärken
för Digital Theater Systems, Inc.
[PCM, C. FOCUS]
PCM: Lyser när PCMFIX-läget
är inställt
C.FOCUS: Visas när du
använder mittfokus
[DIGITAL INPUT]
Lyser när inmatningen
är digital.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
RESET-funktionen
Funktionsinställningarna för enheten kommer att återställas till
de inställningar som gjordes vid sändningen.
Dock kommer ingen förinställd radiostation att raderas.
1. Tryck in och håll [
SETUP] för att komma in i
setupmenyn.
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “RESET”
[ENTER].
3. Tryck på [TUNE +] för att välja “RESET YES”
[ENTER].
Välj “RESET NO” för att avbryta.
79
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 13 2/22/2006 4:10:19 PM
14
RQTV0108
Kontrollguide
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g
h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
[^, RECEIVER]
Knapp för beredskapsläge/på.
Fjärrkontroll
[1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0]
För inmatning av radiofrekvenser och
kanaler.
[
10, -/--]
För inmatning av tvåsiffriga kanaler.
[TUNER DIRECT TUNING]
För att aktivera val av radiostationer
efter frekvens.
Den här sidan beskriver de knappar som används för att styra den här enheten.
Se den guide som börjar på sidan 21 för de knappar som styr andra enheter.
[OFF]
För att avbryta Dolby Pro LogicΙΙ och
SFC.
[% PL ΙΙ]
För att avbryta ett Dolby Pro LogicΙΙ
läge: MOVIE, MUSIC eller PANORAMA.
[MUSIC]
För val av SFC-lägen: LIVE, POP/
ROCK, VOCAL, JAZZ, DANCE eller
PARTY.
[MOVIE]
För val av SFC-lägen: DRAMA,
ACTION, SPORTS, MUSICAL, GAME
eller MONO.
[TUNER,
BAND]
För att xla fjärrkontrollen till TUNER-
läge och välja TUNER.
Efter att du valt TUNER trycker du och
håller nere r att växla mellan FM och
AM.
[SUBWOOFER]
För val av subwoofernivå.
[u, 2, i, 1, SKIP]
För val av förinställda radiokanaler.
[-EFFECT,
C.FOCUS]
Används vid justering av Dolby Pro
LogicΙΙ- eller SFC-effekter.
Tryck och håll nere för att välja
mittfokusläge.
[-, +]
Välj först [-EFFECT] eller [-LEVEL,
TEST] och tryck sedan på [-] eller [+]
för att justera.
[-LEVEL,
TEST]
Används vid justering av högtalarnivå.
Tryck och håll nere för att starta
högtalarnas testsignal.
[TV] [DVR/DVD-P]
K n a p p a r f ö r i n g å n g s l ä g e o c h
fjärrkontrolläge.
[MUTING]
För att dämpa volymen.
[+, -, VOLUME]
För att justera volymen.
Kontrollguide
80
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 14 2/22/2006 4:10:20 PM
15
RQTV0108
SVENSKA
MENY hantering
MENY hantering
Det r är en sammanfattning av de funktioner du kan
utföra med MENU.
TUNE TUNE TUNE
T U N E R F M M O DE
M E M O RY
AUTO M EM O
T U N E MO DE
R D S D IS P
A M S T EP A M S T EP 9
A M S T EP 1 0
B E AT P RO O F M O D E 1
M O D E 2
F R E Q U EN CY
P S D IS P
P T Y D IS P
AUTO
E X I T
E X I T
M O N O
M E M O C H 1
M E M O C H3 0
S TART
C A N C E L
M A N UAL
P R E S E T
B A S S 0
T R E B L E 0
B A L A N CE
D I M M E R OF F DI M M E R OF F
D I M M E R 1
D I M M E R 2
D I M M E R 3
S L E E P OF F
B A S S -1 0
B A S S +1 0
T R E B L E -1 0
T R E B L E +1 0
S L E E P OF F
S L E E P 3 0
S L E E P 6 0
S L E E P 9 0
S L E E P 12 0
L R
2
1
3
4 5
ENTERENTERENTERENTER
MENU
RETURN
SETUP
kHz
kHz
Huvudmeny Undermeny 1 Undermeny 2 Lämna menyn
Tryck
upprepade
gånger
tills “EXIT”
visas.
Tryck på
[ENTER]
för att
fullständig
lämna
menyläget.
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETU
P
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Tryck på [-MENU] en gång.
Radion sidan 16
Justera basen sidan 18
Justera diskant sidan 18
Du kan justera fronthögtalarnas
balans. sidan 18
Dämpa displayen för bättre
betraktande i mörka rum
sidan 19
Insomningstimern kan stänga
av enheten efter en inställd tid
sidan 19
Tryck
upprepade
gånger
tills “EXIT”
visas.
Tryck på
[ENTER]
för att
fullständig
lämna
menyläget.
(TUNER FM endast)
(TUNER AM endast)
Display
81
(TUNER FM endast)
(TUNER AM endast)
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 15 2/22/2006 4:10:21 PM
16
RQTV0108
1. Tryck på [-MENU] för att välja “TUNER” “TUNE
MODE”.
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “PRESET”
[ENTER].
Välj “MANUAL” för att avbryta.
3. När du gått ur menyn:
Tryck på [TUNE - or +].
TUNER
BAND
u
SKIP
i
TUNER
DIRECT TUNING
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
-/--
POWER
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
21
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
TUNE
INPUT SELECTOR
Radion
Tryck på [INPUT SELECTOR < eller >]
för att välja “TUNER FM” eller “TUNER
AM”.
Välj frekvens.
Automatisk sökning startas om du
håller den här knappen nedtryckt.
Direkt inställning
Mata in stationens frekvens.
Fjärrkontroll
1. Tryck på [TUNER,
BAND] för att välja “TUNER”.
2. Tryck och håll [TUNER
,
BAND] intryckt för att
välja “TUNER FM” eller “TUNER AM”.
3. Tryck på [TUNER DIRECT TUNING].
4. Tryck på sifferknapparna för att mata in
frekvensen.
t.ex. för att välja 107,90 MHz trycker du på [1] [0] [7] [9]
[0]
Om du inte trycker på en knapp när markören blinkar återgår
displayen till den frekvens som tas emot.
Om frekvensen inte har matats in korrekt visas “ERROR”.
Automatisk förinställning
De FM-stationer som enheten kan ta emot förinställs i kanalerna
1 till 30. De AM-stationer enheten kan ta emot förinställs i
kanalerna 21 till 30. (FM-stationerna byts ut om någon sådan
förinställts i dessa kanaler.)
Förberedelse: Ställ in antingen FM 87,50 MHz eller AM 522
kHz.
Huvudenhet
1. Tryck på [-MENU] för att välja “TUNER” “AUTO
MEMO”
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “START”.
[ENTER].
Välj “CANCEL” för att avbryta.
Tunern förinställer alla stationer den kan ta emot kanalerna i
stigande ordning.
Under automatisk förinställning blinkar minnesindikatorn (M)
och frekvensen rullar. Minnesindikatorn och kanalnumren visas
i en sekund när en station förinställs.
Den sista stationen som förinställts visas r rinsllningen
slutförts.
Manuell förinställning
Förinställ stationerna en i taget.
Förberedelse: Ställ in den station som du vill förinställa.
Huvudenhet
1. Tryck på [-MENU] för att välja “TUNER”
“MEMORY”.
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja kanal
[ENTER].
(“STORED” tänds.)
För din referens
FM-stationerna kan även förinställas i MONO-läget.
Välja kanaler
Fjärrkontroll
1. Tryck på [TUNER,
BAND] för att välja “TUNER”.
2. Tryck på [SKIP
2 eller 1].
eller
Tryck på sifferknapparna.
Tryck på motsvarande siffra för att välja kanal 1 till 9.
För kanalerna 10 och högre, tryck [
10, -/--], och sedan de
två siffrorna.
t.ex. för att välja kanal 21: [
10, -/--] [2] [1]
Huvudenhet
Radion
82
För att ändra AM-frekvensstegen
Om rätt AM-frekvens inte kan ställas in, ändra frekvensstegen så de passar ditt område.
1. Tryck på [-MENU] för att välja “TUNER” “AM STEP”.
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “AM STEP 9 kHz” eller “AM STEP 10 kHz” [ENTER].
Huvudenhet
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 16 2/22/2006 4:10:22 PM
17
RQTV0108
SVENSKA
Du kan förbättra FM-mottagningen genom att växla till
mottagning i mono.
Huvudenhet
1. Tryck på [-MENU] för att välja “TUNER”
“FM MODE”.
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “MONO”.
[ENTER].
Välj “AUTO” för att avbryta.
Reducera överdrivet oljud
Vid FM-stereo mottagning
Under AM-mottagning
När det är mycket ljudstörningar vid en AM-sändning, försök att
byta till detta läge.
1. Tryck på [-MENU] för att välja “TUNER”
“BEAT PROOF”.
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “MODE 1”
eller “MODE 2” [ENTER].
Huvudenhet
Radion
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
RDS sändningar
Denna enhet kan visa textdata som sänds av radio data
systemet (RDS) och är tillgänglig i vissa områden.
“RDS” lyser när RDS signaler tas emot.
RDS visningen kan kanske inte vara tillgänglig om mottagningen
är dålig.
1. Tryck på [-MENU] för att välja “TUNER” “RDS
DISP”.
2. Tryck på [-MENU] för att välja “FREQUENCY”, “PS
DISP” or “PTY DISP” [ENTER].
FREKVENS: Frekvensvisning
PS DISP: Programtjänst, stationens namn (standardinställning)
PTY DISP: Programtyp
Denna enhet har inte nödsändningssystem (emergency
broadcast system (EBS) som automatiskt kopplar in
nödsändningar.
Huvudenhet
Observera
PTY-visning
NEWS Nyheter
AFFAIRS Aktuella affärer
INFO Information
SPORT Sport
EDUCATE Utbildning
DRAMA Drama
CULTURE Kultur
SCIENCE Vetenskap
VARIED Blandat
POP M Popmusik
ROCK M Rockmusik
M-O-R- M Skvalmusik
LIGHT M Lätt klassiskt
CLASSICS Seriöst klassiskt
OTHER M Övrig musik
WEATHER Väderinformation
FINANCE Ekonomi
CHILDREN Barn
SOCIAL A Sociala affärer
RELIGION Religiöst
PHONE IN Ring in
TRAVEL Resor
LEISURE Fritid
JAZZ Jazzmusik
COUNTRY Countrymusik
NATIONAL Nationell musik
OLDIES Gamla godingar
FOLK M Folkmusik
DOCUMENT Dokumentärer
TEST Testsändningar
ALARM Nödfallsmeddelanden
83
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 17 2/22/2006 4:10:23 PM
18
RQTV0108
Ljudfält
Ljudfält
Justering av klangfärg
Du kan justera nivån för basen och diskanten.
1. Använd menyerna för att välja “BASS” eller
“TREBLE”.
MENY-hantering på sidan 15.
2. Tryck på [-] eller [+] för att justera klangfärgen.
Ingångssignaler ste antingen vara analoga eller PCM, och
Dolby Pro LogicΙΙ och SFC vara avstängda (sidan 11).
Balans
Du kan justera fronthögtalarnas balans.
1. Använd menyerna för att välja “BALANCE”
MENY-hantering på sidan 15.
2. Tryck på [-] eller [+] för att justera balansen.
Subwoofernivå
Tryck på [SUBWOOFER].
Justera nivån i 5 steg:
SUBW MIN, SUBW 5, SUBW 10, SUBW 15 och SUBW MAX.
Välj “SUBW - - -” för att stänga av utgången.
Ljudet kan förvrängas om du ökar volymen när subwoofernivån
är hög. Sänk subwoofernivån om detta inträffar.
Fjärrkontroll
Observera
SUBWOOFER
-EFFECT
C.FOCU
S
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARC
H
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Du kan justera effekten av Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC och
PANORAMA lägena ( sidan 11).
Den här justeringen hjälper dig att ställa in en mer
naturlig ljudbild när du lyssnar på musik. Flytta ut ljudet till
fronthögtalarna för att förbättra den allmänna frontbilden eller
lägg till ljud till mitthögtalaren för att fixera mittbilden.
Du kan välja en nivå mellan 0 (mitthögtalaren är dominant) och
7 (mittljudet sprids ut).
Standardnivån är 3.
1. Tryck på [-EFFECT,
C.FOCUS] för att välja
“C-WDTH”.
2. Tryck på [-] eller [+] för att justera effekten.
Fjärrkontroll
Dimensionskontroll “DIMEN”
Du kan justera effekten av Dolby Pro LogicΙΙ MUSIC och
PANORAMA lägena ( sidan 11).
Du kan kompensera r olikheter i utgångsnierna för front-
och surroundhögtalarna.
Du kan välja en nivå mellan -3 och +3: Öka nivån för att flytta
ljudet till fronthögtalarna och sänk nivån för att flytta ljudet till
surroundhögtalarna.
Standardnivån är 0.
1. Tryck på [-EFFECT,
C.FOCUS] för att välja
“DIMEN”.
2. Tryck på [-] eller [+] för att justera effekten.
Fjärrkontroll
Mittbreddskontroll “C-WDTH”
Huvudenhet
Huvudenhet
84
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 18 2/22/2006 4:10:23 PM
19
RQTV0108
SVENSKA
Ljudfält/Övriga funktioner
För att justera SFC-effekten
Du kan justera ljudfältet genom att justera högtalarnas nivåer
och surroundhögtalarnas fördröjningstid. Dessa justeringar kan
utföras för varje SFC-läge (sidan 11).
För att justera högtalarnivån
1. Tryck på [-LEVEL,
TEST] för att välja
högtalarkanal.
Varje gång du trycker på knappen:
C SR SL SUBW
2. Tryck på [-] eller [+] för att justera nivån.
C, SR, och SL: -10 dB till +10 dB
SUBW: - - - (av) MIN 1 - 19 MAX
Fjärrkontroll
För att justera fördröjningstiden
1. Tryck på [-EFFECT,
C.FOCUS].
2. Tryck på [-] eller [+] för att ändra fördröjningstiden.
Standard är 50 mSEC. (10 mSEC - 100 mSEC)
MUSIC MOVIE
SFC
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
%PL
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
OFF
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
-EFFECT
C.FOCUS
-LEVEL
TEST
Fjärrkontroll
Mittfokus
Använd med skivor där dialogen är inspelad på mittkanalen.
Du kan få ljudet från mitthögtalaren att verka komma inifrån din
TV.
Fjärrkontroll
Tryck och håll nere [-EFFECT,
C.FOCUS].
“C.FOCUS” tänds.
Fabriksinställningen är av.
Du kan inte använda detta när ljudet är i STEREO-läget.
Dimmer
Dämpa displayen för att se den bättre i ett mörkt rum.
1. Använd menyerna för att välja “DIMMER”
MENY-hantering på sidan 15.
2. Tryck på [-] eller [+] för att välja nivå (1, 2 eller 3)
eller OFF.
Insomningstimer
Insomningstimern kan stänga av enheten efter en inställd tid
Den styr inte några andra komponenter.
1. Använd menyerna för att välja “SLEEP”
MENY-hantering på sidan 15.
2. Tryck på [-] eller [+] för att välja tiden (i minuter).
Displayen ändras enligt följande:
SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120
För att kontrollera inställningen
1. Tryck på [-MENU] för att komma in i huvudmenyn.
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “SLEEP”.
Den återstående tiden visas.
För att ändra inställningen
Upprepa proceduren från början.
Ljuddämpning
Tryck på [MUTING].
För att avbryta
Tryck på [MUTING] en gång till.
mpningsfunktionen avbryts också när du sller enheten i
standbyläget.
Fjärrkontroll
Övriga funktioner
MUTING
ENTER
VOLUME
TV/AV
MUTING
VOLUME
TOP MENU
FUNCTIONS
DIRECT NAVIGATOR
SUB MENU/
PLAY LIST
RETURN
SUBWOOFER
1
2 3
7
0
8
9
10
4 5
6
>
=
u
q
g h
SKIP
SLOW/SEARCH
STOP PAUSE PLAY
^
AV
SYSTEM
RECEIVER
DVR/DVD-P
TUNER
BAND
TV
TV
t y
^
TUNER
DIRECT TUNING
i
-/--
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Huvudenhet
Huvudenhet
85
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 19 2/22/2006 4:10:24 PM
20
RQTV0108
Övriga inställninga
Övriga inställningar
INPUT SELECTOR
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
MUSIC PORT
VOLUME
ENTER
TUNE
MENU
RETURN
SETUP
ENTER
Inställningsbeskrivningar
INPUT MODE (Ingångsläge)
Den här enheten känner automatiskt av om ingången är
digital eller analog men du kan även bestämma ingångsläge.
AUTO: Enheten känner automatiskt av om inmatningen är
digital eller analog.
ANALOG: Välj för att låta enheten acceptera analog
inmatning.
DIG: Välj för att låta enheten acceptera digital inmatning.
PCMFIX
1
: Välj inmatning PCM.
A
DRCOMP (Komprimering av dynamiskt omfång)
Ändra den här inställningen för att lyssna på skivor inspelade
i Dolby Digital på låg volym (t.ex. sent på natten) med
bibehållet klart ljud. Den reducerar toppnivåerna i ljudscener
utan att påverka ljudfältet.
OFF (AV):
Programmet spelas med ursprungligt dynamiskt omfång
(fabriksinställning).
STANDARD:
De n ni vå so m re kom m ende r as av pr ogra m met s
producent för avspelning i hem.
MAX:
Den maximalt tillåtna komprimeringen (rekommenderas
natten).
B
ATTENUATOR (A/D Signalförsvagning)
Stäng av A/D-signalförsvagningen om OVERFLOW” tänds
ofta när du använder 2-kanalig analog ingång.
C
DTS-PCM
Om du spelar en DTS CD som inneller de DTS och
PCM, men inte spelas riktigt, välj då “YES”.
Om detta orsakar att störningar återställ inställningen till “NO”.
(Den här inställningen är effektiv för alla digitala källor.)
D
Ändra inställningarna
1. Tryck in och håll [
SETUP] för att komma in i
setupmenyn.
2. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja den post du
vill ändra [ENTER].
3. Ändra inställningarna.
INPUT MODE (INGÅNGSLÄGE)
1. Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “TV” eller “DVR”
[ENTER].
2. Tryck på [TUNE - eller + ] för att ändra inställningen.
Displayen ändras enligt följande:
AUTO ANALOG DIG PCMFIX
DRCOMP
Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “OFF”, “STANDARD”
eller “MAX”.
ATTENUATOR (SIGNALFÖRSVAGNING)
Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “OFF” eller “ON”.
DTS-PCM
Tryck på [TUNE - eller +] för att välja “NO” eller “YES”.
4. Tryck på [RETURN] upprepade gånger tills “EXIT”
visas [ENTER].
A
B
C
D
1
I sällsynta fall kan enheten ha problem med att känna igen PCM signaler och detta kan orsaka att början spår inte spelas.
Välj “PCMFIX” om detta inträffar.
Med DTS kan det hända att signalerna inte känns igen alls. Aktivera DTS FIX-läget om detta inträffar.
För att koppla in DTS FIX-läget:
Tryck in och håll [-MENU] och [ENTER] samtidigt.
“DTS” tänds.
För att avbryta DTS FIX-läget:
Tryck in och håll [-MENU] och [ENTER] samtidigt.
Detta läge avbryts när inmatningsläget är inställt på AUTO eller när enheten stängs av.
När FIX-läget är aktiverat kan inte enheten behandla andra signaler. Detta kan orsaka att brus hörs. Om detta sker, välj ett annat
inmatningsläge än PCMFIX eller avbryt DTS FIX-läget.
Observera
86
SA-HE40 (RQTV0108-1H).indb 20 2/22/2006 4:10:25 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic SA-HE40 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för