Eschenbach Prism Monoculars, Prisms Monocular Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Eschenbach Prism Monoculars Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
2
Deutsch ..................................................... 3
English ....................................................... 6
Français ..................................................... 9
Italiano ..................................................... 12
Español.................................................... 15
Nederlands .............................................. 18
Dansk ...................................................... 21
Svenska ................................................... 24
Norsk ....................................................... 27
Suomi ...................................................... 30
Polski ....................................................... 33
Český ...................................................... 36
日本語.................................................... 39
24
Svenska
Säkerhetsanvisningar
X Brandrisk!
Linser i optiska apparater kan fungera som brännglas och orsaka stora
skador om de hanteras och förvaras på fel sätt! Lägg aldrig oskyddade
optiska linser i solen!
X Risk för bländning och personskador! Titta aldrig rakt in i solen eller
andra starka ljuskällormed optiska apparater!
X Skydda din monokulära kikare mot stötar och slag, fukt och alltför hög
värme! Använd aldrig din monokulära kikare i närheten av värmekällor.
X Gör andra personer - i synnerhet barn - uppmärksamma på riskerna!
Skötselråd
Rengör produkten med en fuktig duk. Använd inga tvållösningar som
innehåller mjukmedel, inga alkoholhaltiga lösningsmedel och inga pole-
rande rengöringsmedel!
25
Användning
Ögonmusslan kan vändas ut och in för att passa personer
med glasögon.
För att få en skarp bild på långt håll skruvar du in den del av kikaren där
objektivet sitter. För att få en skarp bild på nära håll skruvar du ut den del
av kikaren där objektivet sitter. För att använda kikaren som ett stående
mikroskop skruvar du in den främre delen och skruvar fast förstorings-
glaset på den sida där objektivet sitter.
26
Om du vill hänga den monokulära kikaren om halsen
fäster du den med medföljande snodd i öglan på höljet.
Sätt på båda skydden och förvara din monokulära kikare i
etuiet när den inte används.
Garanti
Inom ramarna för de lagstadgade bestämmelserna läm-
nar vi en garanti som täcker fabrikations- eller materialfel
på den produkt som beskrivs här. Vi ansvarar inte och
lämnar ingen garanti för skador som är ett resultat av att
produkten behandlats på fel sätt, fallit i golvet eller utsatts
för stötar. Garantiförmånerna kan endst utnyttjas mot
uppvisande av inköpskvitto!
28
Bruk
Okularkoppen kan brettes ned for brillebrukere.
For å få et klart bilde av noe på avstand skrur du inn delen på objektivsi-
den av håndmonokularet. For å få et klart bilde av nære objekter skrur du
ut delen på objektivsiden av håndmonokularet. For å bruke monokularet
som mikroskop på stativ skrur du inn den fremre delen av håndmonoku-
laret, deretter skrur du stativlupen til håndmonokularet på objektivsiden.
29
Hvis du ønsker å henge håndmonokularet rundt halsen,
må du feste den medfølgende bærereimen til øyet på
apparathuset. Når du ikke bruker håndmonokularet, må
du sette på begge beskyttelsesdekslene og oppbevare det
i det medfølgende etuiet.
Garanti
Vi garanterer innenfor rammene av de juridiske bestem-
melsene for funksjonen til produktet som er beskrevet i
denne bruksanvisningen når det gjelder oppståtte mangler
som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller materialfeil. Vi
yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urett-
messig håndtering eller skader fra fall eller støt. Garanti
gis kun mot fremvisning av kvittering!
1/44