ACULON W10

Nikon ACULON W10 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Nikon ACULON W10 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
................................... p. 4-9
English ............................ p. 10-15
Español ........................... p. 16-21
Français ........................... p. 22-27
Deutsch ............................. s.28-33
Italiano ............................ p. 34-39
Svenska ............................ s. 40-45
Nederlands ..................... p. 46-51
Русский ....................... cтр. 52-57
Português brasileiro ...... p. 58-63
Polski ................................ s.64-69
Suomi ................................ s.70-75
Norsk ................................. s.76-81
Dansk ............................... p.82-87
Česky ................................ s. 88-93
Română ........................... p. 94-99
Magyar ....................... 100-105. o.
40
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Svenska
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER
Tack för att du har valt att köpa en kikare från Nikon.
Följ nedanstående anvisningar noggrant för att använda produkten på rätt sätt, och för att undvika potentiellt
farliga olyckor.
1 Läs hela avsnittet “SÄKERHETSÅTGÄRDER”, ANVANDNINGSFORESKRIFTER” och produktbeskrivningen noggrant innan du använder produkten.
2 Förvara alltid instruktionerna så att du lätt kan komma åt dem om det behövs.
För att du och personer i närheten ska kunna skyddas från personskador och/eller materielskador eller materielförlust, ber vi dig att vara mycket
uppmärksam på alla instruktioner, varningar och försiktighetsåtgärder som rör bruk och skötsel av den här produkten.
VARNING
Detta betyder att felaktigt bruk och underlåtelse att beakta detta innehåll kan leda till dödsfall eller allvarliga skador.
FÖRSIKTIGT
Detta betyder att felaktigt bruk och underlåtelse att beakta detta innehåll kan leda till eventuella personskador eller fysisk skada.
ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER
Innehållet i detta avsnitt uppmärksammar dig på att felaktigt bruk av produkten påverkar produktens prestanda och funktionalitet negativt.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING!
Titta aldrig direkt mot solen i kikaren/tubkikaren.
Att titta direkt mot solen eller en stark ljuskälla kan skada ögonen allvarligt eller orsaka blindhet.
FÖRSIKTIGT!
Lämna inte kikaren/tubkikaren på en ostabil plats. Den kan ramla ner och orsaka skada.
Titta inte i kikaren/tubkikaren samtidigt som du går. Du kan krocka med oväntade föremål och skada dig.
Svinga inte kikaren/tubkikaren i remmen. De kan träffa någon och orsaka skada.
Kikarens/tubkikarens mjuka fodral, rem, hölje och ögonmusslorna av gummi kan bli sämre med åren och lämna fläckar på kläder. Kontrollera alltid
att dessa delar är i bra skick innan kikaren används, och rådgör med en Nikon auktoriserad servicerepresentant om du märker att den börjar bli
sämre.
41
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Om du använder ögonmusslorna under längre perioder kan huden inflammeras. Om sådana symtom uppträder bör du omedelbart sluta använda
ögonmusslorna och kontakta läkare.
Var försiktig så att du inte klämmer fingret när du justerar pupilldistansen eller dioptern. Var extra försiktig om du låter små barn använda kikaren.
Håll förpackningens plastpåse utom räckhåll för barn. Barn kan stoppa påsen i munnen och kvävas.
Se till att små barn inte sväljer linsskyddet eller ögonmusslorna. Om det skulle ske måste du omedelbart kontakta läkare.
Ta inte isär kikaren/tubkikaren. Reparation bör utföras av en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER
ANVÄNDNING OCH REGLAGE
Dra inte ut obejktiven längre än till stoppet. Var även noga med att inte vrida diopterringen, fokuseringsringen och zoomspaken (ring) längre än till
stoppet.
Undvik regn, vattenstänk, sand och lera. Om kikaren är vattentät/vattenavvisande kan regn och vattenstänk inte skada kikaren, men torka ändå av
vattnet så snart som möjligt.
Skydda alltid kikaren/tubkikaren från stötar. Om du inte kan få fram en normal bild efter att kikaren/tubkikaren har tappats eller om kikaren/
tubkikaren blivit blöt, ta dem då genast till en Nikon-auktoriserad servisrepresentant.
Om kikaren utsätts för plötsliga temperaturförändringar kan kondensvatten bildas på linserna. Låt i detta fall kikaren/tubkikaren torka ordentligt i
rumstemperatur.
FÖRVARING
Kondensvatten eller mögel kan uppträda på linsen på grund av hög luftfuktighet. Förvara därför alltid kikaren/tubkikaren på en torr, sval plats. Torka
dem ordentligt i rumstemperatur efter att du har haft dem ute i regnet, och förvara dem sedan på en torr, sval plats.
Vid längre förvaring måste kikaren/tubkikaren förvaras i en plastpåse eller en lufttät behållare med en avfuktare. Om detta inte är möjligt, ska den
förvaras på en ren och välventilerad plats, separat från fodralet, eftersom det lätt påverkas av fukt.
Lämna inte kikaren/tubkikaren i bilen om det är varmt eller soligt ute, eller nära värmeavgivande utrustning. Det kan skada eller påverka kikaren
negativt.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
1. Använd en mjuk borste för att avlägsna dammet i fokuseringsringen, diopterringen och andra rörliga delar.
2. Blås bort damm och rengör sedan huset med en mjuk och ren trasa. Om du har använt kikaren vid havet, kan du fukta en mjuk, ren trasa med
vatten och torka av eventuella saltrester på huset. Torka sedan av huset med en torr trasa. Använd inte bensen, thinner eller andra organiska
lösningsmedel.
3. Använd en mjuk, oljefri borste när du tar bort damm från linserna.
42
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
4. Torka linserna mycket försiktigt med en mjuk, ren trasa eller oljefria linsdukar av hög kvalitet om du behöver ta bort fläckar eller märken, t.ex.
fingeravtryck från linserna. Använd en mindre mängd ren alkohol (etanol) eller linsrengöringsmedel som finns tillgänglig i butik för att torka bort
smuts som sitter hårt fast. Torka från linsens mitt och ut mot sidorna med en cirkulär rörelse. Använd inget hårt föremål då detta kan skrapa linsens
yta.
LEVERERADE PRODUKTER
• Kikare × 1
• Rem × 1
• Mjukt fodral × 1
• Linsskydd × 2
Obs! Lock till objektivlins ingår inte.
Nomenklatur
Referera till de numrerade bilderna på sidan 1.
1 Objektiv 2 Ögonmusslor 3 Diopterring
4 Fokuseringsring 5 Objektivlins 6 Pupilldistans
7 Öglor för rem
43
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
HANTERING
1) Ögonmusslor
Glasögonbärare ska använda ögonmusslorna i fullt indraget läge.
Icke glasögonbärare ska använda ögonmusslorna i helt utdraget läge.
* För beskrivning om hur man vrider ögonmusslorna, vänligen referera till bilden på sidan 1.
2) Pupilldistansjustering
Titta på ett objekt genom 1 objektivet och vrid sakta på kikarhuset tills de två bilderna förs samman till en. Se (A) på sidan 2.
3) Diopterjustering
(Balansering av höger och vänster synfält)
1 Rotera fokuseringsringen 4 tills du får en skarp bild i vänster objektiv.
2 Rotera diopterringen 3 tills du får en lika skarp bild i höger objektiv.
* Genom att ställa in både höger och vänster öga med hjälp av samma objekt blir kikaren korrekt fokuserad.
* Rotera diopterringen 3 eller fokuseringsringen 4 moturs och fokusera på ett objekt i närheten eller medurs för att fokusera på ett objekt på
avstånd.
* Notera eller kom ihåg diopterringen 3 position för enklare diopterjusteringar i framtiden.
4) Fokus
Justera fokuseringsringen 4 tills bilden blir skarp när du tittar på ett annat objekt.
Fästa remmen
Lossa de två remmarna från varandra innan du fäster dem på kikaren.
Fäst halsremmen i enlighet med bilden (B) på sidan 3. Var försiktig så att remmen inte snor sig.
44
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
SPECIFIKATIONER
Typ Takprisma med central fokusering
Modell ACULON W10 8×21 ACULON W10 10×21
Förstoring (×) 8 × 10 ×
Objektivlinsens effektivdiameter (mm) 21 21
Faktiskt synfält (°) 6,3 5,0
Synfältsvinkel (synbar) (°)* 47,5 47,2
Synfält vid 1 000 m (m)
(fot)
110
331
87
262
utgångspupill (mm) 2,6 2,1
Relativ ljusstyrka 6,8 4,4
Ögonrelief (mm) 10,3 8,3
Närfokuseringsavstånd (m)**
(fot)**
3,0
9,8
3,0
9,8
Längd (mm)
(tum)
87
3,4
87
3,4
Bredd (mm)
(tum)
110
4,3
110
4,3
Tjocklek (mm)
(tum)
34
1,3
34
1,3
Vikt (g)
(oz)
215
7,6
215
7,6
Pupilldistansjustering (mm) 56-72 56-72
Konstruktion Vattentät (ner till 1m i 10 minuter) och fylld med kvävgas
* Resultatet av formeln [tan ω’= Γ x tan ω]
Synbart synfält: 2 ω’, Förstoring: Γ , Faktiskt synfält: 2 ω
** Med normal syn utan korrigering
45
Jp
De
En
It
Es
Se
Fr
Nl
Ru
No
Pb
Dk
Pl
Cz
Fi
Ro
Hu
Vattentäta modeller:
Alla modeller som visas är vattentäta och deras optiska system tar inte skada av att hamna under vatten, om djupet inte överstiger 1 meter och
tiden 10 minuter.
Dessa produkter har följande fördelar:
Kan användas i hög luftfuktighet, dammiga miljöer och regn utan risk för skada.
De är fyllda med kvävgas, vilket gör att de står emot kondens och mögel.
Observera följande när du använder dessa produkter:
Eftersom enheten inte är helt förseglad, får den inte användas eller hållas under rinnande vatten.
Torka av all eventuell fukt innan du justerar rörliga delar (fokuseringsratt, ögonmussla etc.) för att undivka att produkten skadas eller av
säkerhetsskäl.
Om du vill hålla din kikare i perfekt skick rekommenderar vi på Nikon Vision att du regelbundet låter en auktoriserad återfösäljare serva den.
Specifikationer och utförande kan ändras utan föregående meddelande.
Denna “Produktguide får inte kopieras, delvis eller i sin helhet (förutom korta citat i artiklar eller recensioner), utan skriftligt tillstånd från NIKON
VISION CO., LTD.
1/108