Hilti PSA 100 Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar
*2004954*
2004954
PSA 100
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje
Οδηγιεςχρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcjaobsługi pl
Инструкцияпозксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководствозаобслужване bg
Instrucţiunideutilizare ro
KulllanmaTalimatı tr
ar
Lietošanaspamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкціязексплуатації uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
0,
1
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
0,
0,
23
4
5
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
PSA 100 monitor
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du
använder instrumentet.
Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans
med instrumentet.
Se till att bruksanvisningen följer med instru-
mentet, om detta lämnas till en annan använ-
dare.
Innehållsförteckning Sidan
1 Allmän information 51
2 Beskrivning 52
3 Säkerhetsföreskrifter 52
4 Före start 53
5Drift 53
6 Inställningar 55
7 Avfallshantering 55
8 Försäkran om EU-konformitet (original) 56
1 Siffrornahänvisartillbilderna. Bilderna hittar du i början
av bruksanvisningen.
Knappar 1
@
Funktionsknappar
;
Driftstatuslampa
=
På/av-knapp
%
Pilknapp
&
Bekräftelseknapp (OK)
(
Home- och Hjälp-tangent
)
Laddningsstatuslampa
1 Allmän information
1.1 Riskindikationer och deras betydelse
FARA
Anger överhängande risker som kan leda till svåra per-
sonskador eller dödsolycka.
VARNING
Anger en potentiell risksituation som skulle kunna leda till
allvarlig personskada eller dödsolycka.
FÖRSIKTIGHET
Anger situationer som kan vara farliga och leda till skador
person eller utrustning.
OBSERVERA
Används för viktiga anmärkningar och annan praktisk
information.
1.2 Förklaring av illustrationer och fler anvisningar
Varningssymboler
Varning för
allmän fara
Påbudssymboler
Läs bruksan-
visningen
före
användning
sv
51
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
2Beskrivning
2.1 Användning
Monitorn används för visning och utförlig analys av skan-
ningar som registrerats med hjälp av Hiltis skanningssy-
stem.
Skanningar kan hanteras i projekt och överföras till en PC
för vidare utvärdering och arkivering av data.
3 Säkerhetsföreskrifter
3.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen som finns lagrad i instrumentet.
Förutom de säkerhetstekniska anvisningarna i de
olika kapitlen i den här bruksanvisningen måste föl-
jande föreskrifter alltid följas.
Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. Under-
låtenhet att observera säkerhetsföreskrifterna och anvis-
ningarna kan orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvis-
ningar för framtida behov.
3.2 Grundläggande säkerhetsanmärkningar
a) Se till att barn inte befinner sig nära laserinstru-
mentet.
b) Kontrollera displayen när instrumentet aktiverats.
Hiltis logotyp och namn instrumentet ska visas
displayen. Därefter visas en ansvarsfriskrivning
displayen, denna måste accepteras för att du ska
kunna vidare till huvudmenyn med det aktuella
projektet.
c) Observera alltid varningarna displayen.
d) Se till att displayen går att läsa av (t.ex. vidrör den
inte med fingrarna och låt den inte bli smutsig).
e) Använd aldrig ett defekt instrument. Kontakta Hilti-
service.
f) Kontrollera instrumentets inställningar innan det
används.
g) Ta alltid ut batterisatsen ur instrumentet innan du
transporterar det.
h) Transportera och förvara instrumentet ett sä-
kert sätt. Förvaringstemperaturenska vara mellan
-25 °C och 63 °C (-13 °F och +145 °F).
i) Låt alltid instrumentet anta omgivningens tempe-
ratur innan du använder det, om det har flyttats
från stark kyla till ett varmare utrymme eller om-
vänt.
j) Borra inte ställen där instrumentet har hittat
föremål. Ta hänsyn till borrdiametern och räkna
alltid med en lämplig säkerhetsmarginal.
k) Mätresultaten kan påverkas av vissa omgivnings-
förhållanden. Till dessa hör t.ex. närhet till in-
strument och verktyg som alstrar starka mag-
netiska eller elektromagnetiska fält, väta, me-
tallhaltiga byggmaterial, aluminiumkascherat iso-
leringsmaterial, konstruktioner i skikt, underlag
med hålutrymmen samt ledande tapeter eller plat-
tor. därför noga igenom andra informations-
källor (t.ex. ritningar) innan du borrar, sågar eller
fräser i ett underlag.
l) Ta hänsyn till omgivningen. Använd inte verktyget
där det finns risk för brand eller explosioner.
m) Kontrollera att eventuella tillbehör har monterats
korrekt innan instrumentet används.
3.3 Korrekt iordningställande av arbetsplatsen
a) Använd endast instrumentet inom det definierade
gränsområdet.
b) Observera landsspecifika föreskrifter för att före-
bygga olyckor.
c) Undvik att s i en onaturlig position om du an-
vänder en stege vid arbetet. Se till att hela tiden
stå stadigt och hålla balansen.
3.4 Elektromagnetisk kompatibilitet
OBSERVERA
Endast för Korea: Detta instrument kan användas med de
elektromagnetiska vågor som förekommer i bostadsut-
rymmen(klassB).Derigrundenavsettföranvändning
i bostadsutrymmen, men kan även användas i andra
utrymmen.
Även om apparaten uppfyller de höga kraven i gällande
normer kan Hilti inte utesluta möjligheten att den kan
störas av stark strålning, vilket kan leda till felaktiga
resultat. I dessa och andra fall osäkerhet råder bör
kontrollmätningar utföras. Hilti kan inte heller utesluta att
andra instrument (t.ex. navigeringsutrustning i flygplan)
störs.
3.5 Allmänna säkerhetsåtgärder
a) Kontrollera instrumentet innan du använder det.
Om det skulle vara skadat något sätt, lämna in
det till Hiltis serviceverkstad för reparation.
b) Håll alltid instrumentet rent och torrt.
c)
Även om instrumentet är konstruerat för använd-
ning byggplatser bör det hanteras med var-
samhet i likhet med andra optiska och elektriska
instrument (kikare, glasögon eller kamera).
d) Instrumentet är skyddat mot fukt men bör ändå
torkas av innan det placeras i transportväskan.
e) Instrumentet får inte öppnas eller modifieras.
sv
52
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
3.6 Omsorgsfull hantering och användning av
batterier
a) Håll batterierna utom räckhåll för barn.
b) Ta ut batterierna ur verktyget när det inte ska använ-
das på ett tag.
c) Undvik att överhetta batteriet och håll det borta
från eld. Batterietkanexplodera eller släppautgiftiga
ämnen.
d) Om batteriet används fel sätt kan vätska rinna ur
batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oav-
siktlig kontakt, skölj med vatten. Om du får syra
i ögonen bör du skölja ögonen med rikligt med
vatten och dessutom kontakta läkare. Syran från
batteriet kan medföra hudirritation eller brännskador.
e) Ladda batterierna endast i de laddare som tillver-
karen har rekommenderat. Brandrisk kan uppstå
om en laddare som är avsedd för en viss typ av
batterier används för andra batterityper.
f) Observera de särskilda föreskrifterna för trans-
port, förvaring och användning av litiumjonbatte-
rier.
g) Skadade batterier får inte användas.
4Förestart
4.1 Sätt in batterisatsen och koppla instrumentet 23
1. Sätt in batterisatsen PSA 82 instrumentets baksida.
2. Ladda batterisatsen PSA 82 helt (se bruksanvisningen för nätdelen PUA 81, batterisatsen PSA 82 och PUA 82
motorbatterikontakt).
OBSERVERA Alternativt kan batterisatsen PSA 82 laddas med batteriladdaren PSA 85, som kan köpas separat,
utan monitorn PSA 100.
3. Koppla till instrumentet med på/av-knappen.
4. För att kunna använda instrumentet måste du godkänna ansvarsfriskrivningen som visas displayen.
5. För avstängning håller du på/av-knappen intryckt i 3 sekunder.
4.2 Inställningar
fabriksnya instrument uppmanas du att göra landsspecifika inställningar.
1. Välj önskat språk med pilknappen och bekräfta valet med funktionsknappen ”OK”.
2. Fortsätt inställningarna med hjälp av pilknappen och bekräfta varje valmedknappen”OK.
3. Bekräfta de gjorda inställningarna med funktionsknappen ”OK”.
OBSERVERA Genom att trycka funktionsknappen ”Hoppa över” kan du också skjuta upp inställningsproce-
duren till nästa gång du kopplar instrumentet.
5Drift
5.1 Visa bruksanvisningen
1. Tryck ner startsida-knappen i 5 sekunder.
Bruksanvisningen visas sammanhangskänsligt displayen. Sedan kan du också navigera i bruksanvisningen
som helhet.
2. Du kan också visa bruksanvisningen via inställningsmenyn under huvudmenyn genom att trycka funktions-
knappen Hjälp.
3. Du stänger bruksanvisningen med funktionsknappen Tillbaka.
5.2 Grundläggande funktioner
Med funktionsknapparna kan du välja bland de tillgängliga funktionerna.
Med pilknappen kan du flytta fokus, ändra parametervärden och, beroende på inställning, flytta hårkorset samt ändra
skikttjocklek och skiktdjup etc.
Med kvitteringsknappen Ok kan du välja det fokuserade objektet eller starta databehandlingen.
sv
53
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
5.3 Projekt och databehandling
Ferroscan- och X-Scan-data kan hanteras samtidigt i ett och samma projekt.
5.3.1 Hantering av PS 1000 X-Scan-projekt och data 4
I undermenyn ”Projekt” kan du administrera projekt, visa och analysera utförda skanningar och importera nya data
från PS 1000 X-Scan.
1. Importera data (projekt/skanningar) via PSA 50/51-datakabeln direkt från PS 1000 X-Scan.
2. Välj funktionen Projekt i huvudmenyn.
3. Välj det projekt du vill arbeta med. Det aktiva projektet markeras med ett nedvikt hörn uppe till höger.
OBSERVERA Du kan också komma åt det aktiva projektet direkt från huvudmenyn med funktionsknappen
Öppnaprojekt.
4. Välj den skanning du vill arbeta med.
Skanningen visas.
5. Ställ in pilknappens styrningsläge med funktionsknappen uppe till vänster.
6. Ställ in visualiseringen ”2D” eller ”3D” med funktionsknappen.
7. Med funktionsknapparna Param. och Visu-alisering kan du ändra parametrarna för visualisering och beräkningar.
Närhelst du ändrar värdena i Param. måste data beräknas nytt. Tryck på kvitteringsknappen Ok.
8. Med funktionsknappen Övrigt kan du bland annat exportera en enkel rapport som PDF eller ställa in markörposi-
tioner.
9. Behöver du fler analyser kan du överföra data via USB-datakabeln PSA 92 till en PC.
5.3.2 Hantering av PS 200 S Ferroscan-projekt och data 5
I undermenyn ”Projekt” kan du administrera projekt, visa och analysera utförda skanningar och importera nya data
från PS 200 S Ferroscan.
1. Importera skanningsdata via det infraröda gränssnittet direkt från PS 200 S Ferroscan till PSA 100-monitorn.
Ytterligare information om import från PS 200 S Ferroscan hittar du i bruksanvisningen till PS 200.
2. Du kan också importera skanningsdata med PUA 95 Micro-USB-kabeln från PSA 55 Adapter-IR till PSA 100-
monitorn. Ytterligare information om PSA 55 Adapter-IR hittar du i bruksanvisningen till PS 200.
sv
54
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
3. Välj funktionen Projekt i huvudmenyn.
4. Välj det projekt du vill arbeta med. Det aktiva projektet markeras med ett nedvikt hörn uppe till höger.
OBSERVERA Du kan också komma åt det aktiva projektet direkt från huvudmenyn med funktionsknappen
Öppnaprojekt.
5. Ställ in pilknappens styrningsläge med funktionsknappen uppe till vänster.
6. Med funktionsknapparna Param. och Visu-alisering kan du ändra parametrarna för visualisering och beräkningar.
7. Med funktionsknappen Övrigt kan du bland annat exportera en enkel rapport som PDF eller ställa in markörposi-
tioner.
8. Behöver du fler analyser kan du överföra data med PSA 92 USB-kabeln från PSA 100-monitorn till en PC.
6 Inställningar
6.1 Du kan göra följande inställningar:
Ljusstyrka
Ljudvolym
Datum/tid
Energilägen
Landsinställningar
OBSERVERA
Tryck funktionsknappen Hjälp” när du vill öppna den fullständiga bruksanvisningen.
7 Avfallshantering
FÖRSIKTIGHET
Om utrustningen inte avfallshanteras rätt sätt kan det följande konsekvenser: Vid rbränning av plast uppstår
giftiga och lsovådliga gaser. Om batterierna skadas eller utsätts för stark hetta kan de explodera och därigenom
orsaka förgiftning, bränder, frätskador eller ha annan negativ inverkan miljön. Om du underlåter att avfallshantera
utrustningen korrekt kan obehöriga personer tillgång till den och använda den ett felaktigt sätt. rigenom kan
både du och andra skadas och miljön utsättas för onödiga påfrestningar.
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet
separeras rätt sätt. I många länder tar Hilti emot uttjänta verktyg för återvinning. Fråga Hiltis kundservice eller din
Hilti-säljare.
sv
55
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
Gäller endast EU-länder
Kasta aldrig elektroniska mätinstrument i hushållssoporna!
Enligt EG-direktivet som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning, och dess tillämpning enligt
nationell lag, ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till återvinning som är skonsam
mot miljön.
Källsortera batterisatsen enligt de nationella föreskrifterna
8 Försäkran om EU-konformitet (original)
Beteckning: monitor
Typbeteckning: PSA 100
Generation: 01
Konstruktionsår:
2010
Vi försäkrar under eget ansvar att produkten stämmer
överens med följande riktlinjer och normer: till den 19
april 2016: 2004/108/EG, från och med den 20 april 2016:
2014/30/EU, 2011/65/EU, EN ISO 12100, 2006/66/EG.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Edward Przybylowicz
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Head of BU Measuring Systems
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
BU Measuring Systems
06/2015 06/2015
Teknisk dokumentation vid:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sv
56
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
*2004954*
2004954
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/234 21 11
Fax: +423/234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
Pos. 1 | 20151223
Printed: 25.04.2016 | Doc-Nr: PUB / 5070459 / 000 / 04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Hilti PSA 100 Bruksanvisningar

Kategori
Leksaker
Typ
Bruksanvisningar