AVENTICS Cat Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

R412026160/2018-04, Replaces: 2018-01, DE/EN/FR/IT/ES/SV
Messgerät zur Einstellung der Endlagendämpfung
Cushioning Adjustment Tool
Mesureur pour le réglage de lamortissement de fin de course
Strumento di misurazione per la regolazione dell’ammortizzamento
di finecorsa
Aparato de medición para el ajuste de la amortiguación
en los finales de carrera
Mätutrustning för att ställa in ändlägesdämpningen
CAT
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction
Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
6 Cuidado y mantenimiento
El aparato de medición CAT no requiere mantenimiento.
O Compruebe el aparato de medición CAT con regularidad en busca de posibles daños.
7 Eliminación de residuos
Deseche el aparato de medición según las especificaciones de su país o envíe el aparato para su
eliminación a AVENTICS GmbH, Ulmer Straße 4, 30880 Laatzen en Alemania.
8 Declaración de conformidad
Puede buscar la declaración de conformidad actual del producto con ayuda de la pantalla de
búsqueda del AVENTICS Media Centre en:
www.aventics.com/en/media-centre
Término de búsqueda: CAT KOE
9 Datos técnicos
ATENCIÓN
Daños en la superficie por uso de disolventes y detergentes agresivos
Las superficies y juntas pueden resultar dañadas a consecuencia de disolventes o
detergentes agresivos.
O Nunca utilice disolventes ni productos de limpieza agresivos.
Generalidades
Márgenes de medición 64 mm
Temperatura ambiente –5 ... +40 °C (23 ... +104 °F)
Temperatura de carga 0 ... +45 °C (32 ... +113 °F)
Tipo de protección IP50
Velocidad de carga con aparato de carga USB 5 V 450 mA / 2,5 h
Velocidad de registro 0,2 m/s ... 2 m/s
Tensión de servicio 3,7 VDC
Corriente de reposo (sin carga) 150 mA
Duración de funcionamiento máx. en caso de
funcionamiento continuo
4h
Bluetooth banda ISM 2,4"... 2,48 GHz
TX-Power
7,5 dBm
Banda de fijación elástica para diámetro de cilindro 16 ... 125 mm y 125 ... 320 mm
Desconexión automática tras 5 min
Material de la carcasa Luran S
Peso 120 g
Normas y directivas aplicadas
2014/53/EU Normativa de equipos radioeléctricos
Véase también la declaración de conformidad actual del producto en:
www.aventics.com/en/media-centre
Término de búsqueda: CAT KOE
Svenska
1 Om denna bruksanvisning
Anvisningen innehåller viktig information om hur man monterar produkten och tar den i drift
ett korrekt och säkert sätt.
O Läs igenom hela anvisningen noga, särskilt kapitlet 2 ”Säkerhetsföreskrifter”, innan du
börjar arbeta med produkten.
Övrig dokumentation
Observera även bruksanvisningar för alla systemkomponenter.
Observera systemdokumentation från systemtillverkaren.
Följ dessutom allmänna, lagstadgade föreskrifter och övriga bindande föreskrifter i europeisk
resp. nationell lagstiftning samt de föreskrifter för att undvika olycka på arbetsplatsen och för
att skydda miljön som gäller i användarlandet.
2 Säkerhetsföreskrifter
Mätutrustningen (CAT) har tillverkats i enlighet med befintlig, aktuell teknik gällande
säkerhetstekniska föreskrifter. Trots detta finns det risk för person- och sakskador om man inte
beaktar följande allmänna säkerhetsföreskrifter samt de specifika varningsupplysningar som
finns i denna bruksanvisning.
O Läs därför igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar arbeta med
CAT-mätutrustningen.
O Förvara denna anvisning så att den alltid är tillgänglig för alla användare.
O Bruksanvisningen ska alltid medfölja mätutrustningen om den överlämnas till tredje person.
Tillåten användning
O Installera endast CAT-mätutrustningen i industriverksamheter.
O CAT-mätutrustningen är kompatibel med AVENTICS cylindrar i serier PRA, CSL-RD, MNI,
CCL-IS, ITS, TRB, RPC och ICS.
O Använd endast CAT-mätutrustningen för AVENTICS verkställande don med integrerade
magneter.
O Håll dig inom de effektgränser som anges i tekniska data.
Avsedd användning innebär också att du har läst och förstått denna bruksanvisning och speciellt
kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter”.
Ej avsedd användning
Ej avsedd användning innebär att CAT-mätutrustningen används
W utanför det användningsområde som denna bruksanvisning anger,
W under driftsvillkor som avviker från dem som anges i denna bruksanvisning.
rkunskapskrav
För montering och driftstart krävs grundläggande kunskaper inom elektricitet och pneumatik.
Montering och idrifttagning får därför endast utföras av en fackman inom elektronik och
pneumatik eller av en person under ledning och uppsikt av en sådan fackman. Med fackman
avses en person som till följd av sin yrkesutbildning, sina kunskaper och erfarenheter liksom sin
kännedom om tillämpliga bestämmelser kan bedöma anförtrott arbete, upptäcka möjliga faror
och vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder. Fackmannen måste iaktta tillämpliga yrkesmässiga
regler.
Varningsinformation i denna anvisning
Signalordets betydelse
SIGNALORD
Typ av fara eller riskkälla
Följder av faran
O Åtgärder för att avvärja faran
VARNING
Markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller till och med dödsfall, om den
inte avvärjs.
SE UPP
Markerar en farlig situation som kan orsaka lätta till medelsvåra personskador om den inte
avvärjs.
OBS!
Markerar materialskador: produkten eller omgivningen kan skadas.
AVENTICS | CAT | R412026160–BAL–001–AD | Español/Svenska 13
Detta ska observeras
Allmän information
W Beakta de föreskrifter som gäller i Sverige och på arbetsplatsen för att undvika olycka och
för att skydda miljön.
W CAT-mätutrustningen får aldrig förändras eller byggas om jämfört med den ursprungliga
konfigurationen. Om anvisningarna i denna bruksanvisning inte följs, eller om ingrepp görs
i enheten, upphör vårt ansvar att gälla. Garantin gäller inte för enheten eller tillbehörsdelar.
W Alla inställningar på CAT-mätutrustningen, alla monterings- och demonteringsarbeten och
driftstart får bara utföras av utbildad fackpersonal.
W Lossa inga kablar och slangar på system som står under elektrisk spänning eller tryck!
W Belasta inte CAT-mätutrustningen genom böjning, torsion eller slag.
W CAT-mätutrustningen får endast användas inom de effektområden som anges i den tekniska
beskrivningen.
W CAT-mätutrustningen är ingen säkerhetskomponent enligt maskindirektivet.
Vid montering
W Använd endast de medföljande fästbanden när du monterar CAT-mätutrustningen.
W CAT-mätutrustningen måste ligga plant mot cylinderprofilen.
W Montera inte in uppenbart skadade enheter och byt omedelbart ut dem om de är defekta.
W Kontrollera att cylindern är utrustad med en magnetkolv.
W Se till att anläggningen inte kan kopplas till av misstag. Sätt upp varningsskyltar på
huvudströmbrytaren under monteringen som varning för återinkoppling.
W Undvik ferritiska komponenter i omgivningen kring CAT-mätutrustningen.
Under drift:
W Byt omedelbart ut CAT-mätutrustningen om störningar uppstår.
W Kontrollera att värden för temperatur och tryck inte överskrids.
3 Beskrivning av enheten
CAT-mätutrustingen är en mätenhet som arbetar beröringsfritt och används för att ställa in den
pneumatiska ändlägesdämpningen för pneumatiska cylindrar med en integrerad magnetkolv.
CAT-mätutrustningen leder användaren genom inställningsprocessen och anger aktuell status
för dämpningen samt nästföljande steg i processen.
Dessutom går det att, med en installerad app som tillval, få ytterligare information om
kolvhastighet och dämpningskarakteristik.
CAT-mätutrustningen är anpassad och kompatibel med AVENTICS cylindrar i serier PRA,
CSL-RD, MNI, CCL-IS, ITS, TRB, RPC och ICS.
CAT-mätutrustningen uppfyller kraven enligt direktiv 2014/53/EU för radioutrustningar.
4 Leveransen innehåller
W Transportväska
W CAT-mätutrustning
W 2 fästband
W USB-laddningskabel
W Nätdel med bruksanvisning
W CAT-bruksanvisning
5 Montage och driftstart
Ladda batteri
VARNING
Skaderisk vid montering under tryck
Om trycket inte kopplas ifrån innan monteringen påbörjas, finns risk för personskador samt
risk för skador på produkten eller delar av anläggningen.
O Gör alltid den aktuella anläggningsdelen trycklös och spänningsfri innan produkten
monteras.
På grund av magnetiska mätprinciper ska följande beaktas:
Extra starka främmande magnetfält (t ex. svetsningsanläggningar) eller
ferromagnetiska påbyggnadsdelar, som är anordnade nära avkänningssystemet kan
eventuellt påverka CAT-mätutrustningens funktion.
SE UPP
Risk för personskador på grund av att batteriet kan explodera.
Otillåtna laddare och kablar samt felaktig anslutning av laddaren kan göra att batteriet
explodera eller orsaka svåra skador på enheten.
O Använd endast medföljande laddare (USB-laddningskabel och nätdel). Se ”Leveransen
innehåller”.
O Anslut laddaren noggrant. Kontrollera noga, att alla kontakter är korrekt anslutna.
1
1
Ladda upp batteriet med hjälp av laddaren innan CAT-mätutrustningen används första gången.
CAT-mätutrustningen kan även laddas via datorn med hjälp av USB-kabeln (9, 10).
LED-indikeringen (4) visar den aktuella laddningen. Batteriet är fulladdat när LED-indikeringen
(4) lyser grön. Om laddningskapaciteten sjunker under 20% blinkar LED (4) rött. Det urladdade
batteriet måste då laddas upp via micro-USB-uttaget (1). En normal laddningstid är ca 2,5
timmar. CAT-mätutrustningen kan användas under uppladdningen.
1. Anslut USB-kabeln (9, 10) till USB-nätdelen (11).
2. Ta bort skyddet på CAT-mätutrustningen (1), därunder finns micro-USB-uttaget.
3. Stick in USB-kabeln (8, 9) i micro-USB-uttaget (1).
4. Stick in USB-nätdelen (11) i ett eluttag.
5. Ladda upp batteriet helt. Dra sedan först ut laddaren från CAT-mätutrustningen och bryt
sedan anslutningen mellan laddaren och strömanslutningen.
6. Stäng skyddet till micro-USB-uttaget (1).
Positionering och fastsättning av en CAT-mätutrustning på en
cylinder ,
För att CAT-mätutrustningen ska fungera korrekt krävs att mätutrustningen positioneras
omsorgfullt på cylindern.
1. Positionera CAT-mätutrustningen på det ställe på cylindern, där den pneumatiska
dämpningen ska ställas in (se dekal på bild ).
2. Fäst CAT-mätutrustningen på cylindern med ett av de medföljande fästbanden (bild
eller ). Om cylinderns diameter är större än 125 mm sätts de båda fästbanden ihop med
varandra innan de används till att sätta fast CAT-mätutrustningen på cylindern.
På detta sätt undviker du att CAT-mätutrustningen ändrar läge under inställningsprocessen.
Starta driften av CAT-mätutrustningen
Driftstart får endast göras av en fackman inom el och pneumatik eller av en person under
ledning och uppsikt av en sådan fackman (se även avsnittet ”Förkunskapskrav”).
1. Koppla till CAT-mätutrustningen med produktens brytare (2).
De 3 LED-lamporna (dämpningsstatus och dämpningsinställningar) (5, 6, 7) lyser gult.
Nu kan inställningen börja.
2. Ställa in cylinderdämpningen:
a) Kör kolven till cylinderns båda ändlägen (kalibrering).
b) Starta den första körningen för mätning.
CAT-mätutrustningen visar nu dämpningsstatus och den vridriktning som krävs för
ändlägesdämpningen.
c) Upprepa inställningsproceduren på mätutrustning tills den önskade statusen har
uppnåtts.
OBS!
Svåra skador på CAT-mätutrustningen
På grund av öppna, lösa, skadade eller saknade skydd kan vatten och damm tränga in i CAT-
mätutrustningen och orsaka skador.
O Kontrollera att skyddet på micro-USB-uttaget (1) inte är skadat eller saknas.
O Vidta åtgärder så att skyddet på micro-USB-uttaget (1) inte skadas eller kan ramla av.
Skador på grund av felaktig användning täcks inte av garantin.
För att spara energi är CAT-mätutrustningen utrustad med en automatisk
avstängningsfunktion som kopplar bort produkten automatiskt om ingen mätning gjort
under 5 minuter.
Om inte CAT-mätutrustningen sitter fast ordentligt får man ett felaktigt mätresultat.
CAT-mätutrustningen kan dessutom sluta att fungera helt.
VARNING
Risk för okontrollerade rörelser när pneumatiken kopplas in
Om det pneumatiska systemet befinner sig i ett ej definierat tillstånd, kan detta leda till
personskador.
O Sätt det pneumatiska systemet i ett definierat tillstånd innan det kopplas till.
W Observera de olika indikeringarna på LED-lamporna (se indikeringar och
manöverelement).
W Efter att produkten kopplas till första gången eller vid inställning av
ändlägesdämpningen för en annan cylinderserie måste kalibreringen göras om på
nytt (se beskrivning 2a) under ”Starta driften av CAT-mätutrustningen”).
W I vissa fall kan det hända att CAT-mätutrustningen inte visar grönt, trots att
vridningen för ändlägesdämpningen har gjorts, utan mätutrustningen visar visar
gult. Orsaken till detta är oftast en överdimensionerad cylinder i förhållande till
massan och hastigheten eller att lasten på cylindern är ostadig. I dessa fall behöver
inget åtgärdas utan den kan fortfarande vara gul. För att kunna utnyttja alla fördelar
med en optimalt anpassad cylinder kan en cylinder för just er användning väljas med
hjälp av AVENTICS CylinderFinder.
2/1
2/2
2/1
2/1
2/2
1
AVENTICS | CAT | R412026160–BAL–001–AD | Svenska 14
Indikering av driftstatus
CAT-mätutrustningens driftstatus visas med hjälp av fem LED-lampor.
W Om alla LED-lamporna är släckta är inte CAT-mätutrusningen tillkopplad eller är batteriets
laddning 0%.
W CAT-mätutrustningens status visas med LED-lampor som lyser (se tabell nedan).
Valfritt: upprätta en bluetooth-anslutning mellan
CAT-mätutrustningen och en mobil enhet
CAT-mätutrustningen använder bluetoothteknik för trådlös anslutning av CAT-mätutrustningen
till en app på din smartphone eller surfplatta. Den trådlösa överföringen orsakar inte störningar
för CAT-mätutrustningens mätfunktion. Du kan se mätningarna i appen på din smartphone- eller
surfplatta om du befinner dig inom blutoothsignalens räckvidd.
Förutsättningar
W Android-version minst 4.4
W Bluetoothgränssnitt minst 4.0
W Bluetoothfunktionen på din mobilenhet (t ex smartphone) måste vara aktiverad, till det som
du vill ansluta.
W Den mobila enheten (t ex smartphone) måste vara inställd så att den visas för andra
bluetoothprodukter.
W Platsbestämning (GPS, Global-positioning-system) måste vara aktiverad en
Android-produkt.
W CAT-mätutrustningen måste vara tillkopplad.
Ladda ner CAT-appen och installera den
Följande information kan visas och utläsas med hjälp av appen CAT by AVENTICS:
W Kolvhastigheten innan änlägesdämpningen uppnås.
W Batteriets laddningsstatus
W Status för anslutning till bluetooth
W Väg-tid-diagram i området för ändlägesdämpningen
W LED-indikering för inställningsprocess (dämpningsstatus se indikering av driftstatus)
1. Sök efter appen CAT by AVENTICS i Playstore eller Applestore.
2. Appen CAT by AVENTICS är gratis att ladda ner.
3. Installera appen på din mobila enhet (t ex smartphone)
Anslut CAT-mätutrustningen med hjälp av appen till din mobila enhet
1. Se villkoren under ”Valfritt: upprätta en bluetooth-anslutning mellan CAT-mätutrustningen
och en mobil enhet”.
2. Öppna appen CAT by AVENTICS som nu ska finnas installerad
3. Genom att trycka på CONNECT-knappen upprättas en anslutningen till AVENTICS Device
(CAT-mätutrustning).
4. Nu kan inställningen som finns beskriven under ”Starta driften av CAT-mätutrustningen”
göras.
5. För att spara energi ska appen stängas ner när den inte används.
Fler knappfunktioner för appen:
Knappen ”Bluetooth”: återställa bluetoothanslutningen
Knappen ”CONNECT”: återupprätta förbindelsen till AVENTICS device (CAT-mätutrustning).
LED Funktion
grön Dämningen är optimalt inställd
gul Dämpningen kan ställas in
röd Dämpningen måste ställas in
gul Dämpningsstatus på justeringsskruven,
dämpningsinställning åter vänster
gul Dämpningsstatus på justeringsskruven,
dämpningsinställning åter höger
grön Batteriets laddningsstatus = Batteriet är fulladdat,
ingen laddning behövs
blinkar rött Batteriets laddningsstatus = Batteriet behöver laddas
LED är släckt Ingen Bluetooth-anslutning
blå Bluetooth-anslutning aktiv
Om appen inte finns tillgänglig beror det i vissa fall på region eller tjänsteleverantör.
Någon annan CAT-mätutrustning får inte vara i drift på ett avstånd av ca 10 meter.
Någon PIN-kod krävs inte.
Välj avbryt, om du får en fråga om anslutning.
1
AVENTICS | CAT | R412026160–BAL–001–AD | Svenska 15
6 Skötsel och underhåll
CAT-mätutrustningen är underhållsfri.
O Kontrollera CAT-mätutrustningen regelbundet så att den inte har några skador.
7 Avfallshantering
Avfallshantera mätutrustningen enligt nationella bestämmelser i landet eller skicka tillbaka
mätutrustningen för avfallshantering till AVENTICS GmbH, Ulmer Straße 4, 30880 Laatzen,
Tyskland.
8 Konformitetsförklaring
Sök med hjälp av sökfunktionen i AVENTICS Media Centre efter aktuell försäkran om
överensstämmelse för produkten:
www.aventics.com/de/media-centre
Sökord: CAT KOE
9 Tekniska data
OBS!
Ytan kan skadas av lösningsmedel och starka rengöringsmedel
Ytor och tätningar kan skadas om de rengörs med lösningsmedel eller aggressiva
rengöringsmedel.
O Använd aldrig lösningsmedel eller starka rengöringsmedel!
Allmänna data
Mätområde 64 mm
Omgivningstemperatur –5 ... +40 °C (23 ... +104 °F)
Laddningstemperatur 0 ... +45 °C (32 ... +113 °F)
Skyddsklass IP50
Laddningshastighet med USB-laddare 5 V 450 mA / 2,5 h
Registreringshastighet 0,2 m/s ... 2 m/s
Driftspänning 3,7 VDC
Viloström (utan last) 150 mA
Max. drifttid vid kontinuerlig drift 4 h
Bluetooth ISM-band 2,4 ... 2,48 GHz
TX-Power
7,5 dBm
Elastiskt fästband för cylinderdiameter 16 ... 125 mm och 125 ... 320 mm
Automatisk frånkoppling efter 5 min
Material i höljet Luran S
Vikt 120 g
Uppfyllda normer och direktiv
2014/53/EU Radioutrustningsdirektiv
Se aktuell försäkran om överensstämmelse för produkten i AVENTICS Mediacenter:
www.aventics.com/de/media-centre
sökord: CAT KOE
Figuras: la vista varía según la serie.
Bilder: Vyn varierar beroende på serie.
Vista general del aparato
Översikt över enheten
1 Cubierta en la hembrilla del USB micro
Skydd till micro-USB-uttag
6 Estado de amortiguación
Dämpningsstatus
2 Botón de encendido/apagado
På-/Av-knapp
7 Ajuste de la válvula de mariposa hacia la derecha
Dämpningsinställning åt höger
3 Indicador de estado de la conexión Bluetooth
Statusindikering bluetooth-anslutning
8 Conector USB micro
Micro-USB-kontakt
4 Indicación del estado de carga de la batería
Indikering batteriets laddningsstatus
9 Cable USB
USB-kabel
5 Ajuste de la válvula de mariposa hacia la izquierda
Dämpningsinställning åt vänster
10 Conector USB (para conectar al ordenador o al bloque de alimentación)
USB-kontakt (för anslutning till dator eller nätdel)
11 Bloque de alimentación
Nätdel
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

AVENTICS Cat Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för