Amprobe DM-II PLUS Power Quality Recorder Användarmanual

Kategori
Mätning, testning
Typ
Användarmanual
DM-II PLUS
Power Quality Recorder
Users Manual
Mode d’emploi•
Bedienungshandbuch•
Manuale d’Uso•
Manual de uso•
Användarhandbok•
161
Svenska
DM-II PLUS
Registrerande instrument
för effektkvalitet
Användarhandbok
DMIIPLUS_Rev004
© 2008 Amprobe Test Tools.
Med ensamrätt.
162
Begränsad garanti och begränsning av ansvar
Din Amprobe-produkt garanteras vara fri från felaktigheter i material och utförande i ett år
från inköpsdatum. Denna garanti innefattar inte säkringar, engångsbatterier eller skador som
uppkommer till följd av olyckshändelser, försummelser, missbruk, ändringar, nedsmutsning
eller onormala användningsförhållanden eller hantering. Amprobes garantiförpliktelse är
begränsad, enligt Amprobes gottfinnande, till återbetalning av inköpspriset, gratis reparation
eller erttning av en defekt produkt. Återförsäljare är ej berättigade att lämna några
ytterligare garantier på Amprobes vägnar. Om du behöver service under garantiperioden, skall
du returnera produkten tillsammans med inköpsbevis till ett auktoriserat Amprobe Test Tools
Service Center eller en Amprobe-leverantör eller distributör. Avsnittet Reparation innehåller
uppgifter om detta. Denna garanti utgör din enda gottgörelse. Alla andra garantier, vare sig
dessa är uttryckta, underförsdda eller lagstadgade, inklusive underförstådda garantier om
lämplighet för ett visst ändamål eller säljbarhet, exkluderas härmed. Varken amprobe eller dess
moderbolag eller dotterbolag ansvarar för speciella skador, indirekta skador eller oförutsedda
skador eller följdskador eller förluster, oavsett om de inträffar på grund av garantibrott
eller om de baseras på kontrakt. Eftersom det i vissa delstater eller länder inte är tillåtet att
begränsa eller exkludera en underförstådd garanti eller oförutsedda skador eller följdskador,
gäller denna ansvarsbegränsning kanske inte dig.
Reparation
Följande uppgifter skall medfölja alla testverktyg som returneras för garantireparation,
reparation utanför garantiåtagandet eller för kalibrering: ditt namn, företagets namn,
adress, telefonnummer och inköpsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av problemet
eller den begärda tjänsten och skicka också in testsladdarna tillsammans med mätaren.
Betalning för reparation som ej faller under garantin eller utbyte skall ske med check,
postanvisning, kreditkort med utgångsdatum eller en inköpsorder med betalningsmottagare
Amprobe® Test Tools.
Reparationer och utbyten under garanti – Alla länder
s garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta testverktyg
kan under garantiperioden returneras till din Amprobe® Test Tools-distributör för utbyte mot
samma eller liknande produkt. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller
en lista över distributörer i närheten av dig. Om du befinner dig i USA eller Kanada och din
enhet täcks av garanti kan du få den reparerad eller utbytt genom att skicka in den till ett
Amprobe® Test Tools Service Center (se nedan för adresser).
Reparationer och utbyten ej under garanti – USA och Kanada
Enheter som kräver reparation, men som ej täcks av garanti i USA och Kanada, ska skickas
till ett Amprobe® Test Tools Service Center. Ring till Amprobe® Test Tools eller kontakta
inköpsstället för att få uppgift om aktuella kostnader för reparation och utbyte.
I USA I Kanada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 USA Mississauga, ON L4Z 1X9 Kanada
Tel: 877-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparationer och utbyten utan garanti – Europa
Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® Test Tools-distributör
för en nominell kostnad. Avsnittet “Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista
över distributörer i närheten av dig.
Adress för korrespondens i Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Tyskland
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Endast korrespondens – inga reparationer eller utbyten är tillgängliga från denna adress.
Kunder i Europa ska kontakta respektive distributör.)
163
DM-II PLUS
Registrerande instrument för effektkvalitet
Försiktighetsåtgärder och säkerhet .................................................................................................165
Symboler ........................................................................................................................................165
Säkerhetsinformation ...................................................................................................................165
Varningar och försiktighetsåtgärder ...........................................................................................165
Uppackning och inspektion ..............................................................................................................166
Instrument: Beskrivning ................................................................................................................166
Tangentbord: Beskrivning ............................................................................................................167
Teckenfönster: Beskrivning ...........................................................................................................167
Menu General – Settings (Menyn Allmänt - inställningar) (se fig. 1) ........................................167
Standardinställningar ...................................................................................................................168
Systemanslutningar ...........................................................................................................................168
Drift ....................................................................................................................................................168
Enfassystem (se fig. 2) ...................................................................................................................168
Trefasigt system med fyra trådar (se fig. 3) .................................................................................169
Trefasigt system med tre trådar (se fig. 4) ...................................................................................169
Mätningsprocedurer .........................................................................................................................170
Rekommenderad procedur för registrering ................................................................................170
Starta registrering .........................................................................................................................170
Under registrering (se fig. 5) ........................................................................................................171
Stoppa registrering .......................................................................................................................171
Anslutning med dator...................................................................................................................171
Utvärdera parametervärden .............................................................................................................171
Spänning (se fig. 6) .......................................................................................................................172
HARM.- läge (se fig. 7) ..................................................................................................................172
WAVE-läge (se fig. 8) ....................................................................................................................172
Ström (se fig. 9) .............................................................................................................................172
Effekt (se fig. 12) ...........................................................................................................................173
Energi (se fig. 15) ..........................................................................................................................174
Analysatorkonfiguration, konfiguration av registrerande instrument och analysatorminne .....174
Analysatorkonfiguration (se fig. 16) ............................................................................................174
Konfiguration av registrerande instrument ................................................................................175
Analysatorminne (se fig. 25).........................................................................................................179
Underhåll och reparation .................................................................................................................179
Byte av batteri ...................................................................................................................................179
164
Tekniska data .....................................................................................................................................180
Funktioner .....................................................................................................................................180
Miljö ...............................................................................................................................................182
Bilaga .................................................................................................................................................183
Meddelanden som visas ................................................................................................................183
Symboler för registrerbara parametrar .......................................................................................185
DM-II PLUS
Registrerande instrument för effektkvalitet
Innehåll (forts.)
165
RSIKTIGHETTGÄRDER OCH SÄKERHET
Symboler
Batteri
Hänvisa till manualen
Dubbelisolerad
Farlig spänning
Växelström
Jordning
Följer relevanta australiska normer.
Hörbar ton
Denna produkt får ej avyttras som osorterat
kommunalt avfall.
Följer EU-direktiv
Användning i närheten av och avlägsnande
från farliga strömförande ledare är tillåtet
Säkerhetsinformation
DM II Plus följer EN61010-1:2001, EN61010-2-032:2002, CAT III 600 V klass II och •
föroreningsgrad 2 samt EN 61557-7.
Detta instrument är EN61010-1-certifierat för installationskategori III (600 V). Det •
rekommenderas för användning i installationer på distributionsnivå och fasta installationer,
såväl som mindre installationer, men inte för primära kraftledningar, luftledningar och
kabelsystem.
Överskrid inte de maximala gränserna för överbelastning per funktion (se specifikationer) •
och inte heller de gränser som är märkta på själva instrumentet. Applicera aldrig mer än
600 V växelström rms mellan fas till fas eller 370 V växelström fas till jordning.
Varningar och försiktighetsåtgärder
Före och efter mätningar av farlig spänning ska spänningsfunktionen testas på en känd källa •
som spänningen i ledningen för att fastställa att mätaren fungerar korrekt.
Inspektera mätare, klämmor, mätsladdar och tillbehör innan dessa används. Använd inga •
skadade delar.
Jorda aldrig dig själv när du utför mätningar. Vidrör inte blottlagda kretselement eller •
sondspetsar.
Använd inte instrumentet i en explosiv atmosfär.•
Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att inte utsätta produkten för regn •
eller fukt.
Mätaren är endast avsedd för inomhusbruk. Undvik risken för elektriska stötar genom att •
vidta lämpliga försiktighetsåtgärder angående säkerhet när du arbetar med spänningar
över 60 V likström (42,4 V topp) eller 30 V växelström rms. Dessa spänningsnivåer utgör en
potentiell risk för stötar för användaren.
Håll händer och fingrar bakom hand-/fingerskydden (på mätaren och mätsladdarna) som •
anger gränsen för säker åtkomst till de handhållna delarna under mätning.
Inspektera mätsladdar, kopplingar och sonder med avseende på skadad isolering eller •
blottlagd metall innan du använder instrumentet. Om några defekter upptäcks ska delarna
omedelbart bytas ut.
Denna klämströmsensor är utformad för att användas runt eller avlägsnas från oisolerade, •
riskfyllda strömförande ledare. Personlig skyddsutrustning måste användas om riskfyllda,
strömförande delar av installationen kan vara åtkomliga.
Var ytterst försiktig vid: mätning av spänning > 20 V // strömstyrka > 10 mA // •
växelströmsledning med induktiva belastningar // växelströmsledning under åskväder //
strömstyrka, när säkringen går i en krets med öppen kretsspänning > 1000 V // service på
CRT-utrustning.
Ta bort alla mätsladdar innan du öppnar kåpan för att byta batteriet.•
Undvik felaktiga avläsningar, som kan leda till möjliga elektriska stötar eller personskador, •
genom att byta ut batterierna så snart indikatorn för svagt batteri visas.
Undvik elektriska stötar genom att inte använda läget HOLD för att fastställa om en krets är •
strömförande. Instabila mätningar avläses inte och visas inte.
För noggranna mätningar efter långvarig förvaring i svåra miljöförhållanden ska du vänta •
tills instrumentet har återgått till normalt driftstillstånd.
166
UPPACKNING OCH INSPEKTION
Säkerställ att instrumentet inte lidit någon skada under transit. Kontakta speditören om
du finner problem. Säkerställ att alla tillbehör och delar som visas nedan ingår. Kontakta
handlaren om det finns ett problem.
Beskrivning Modellnamn
Instrument DM-II Plus
Extern strömförrjning 12 volt likström DMT-EXTPS
3 bygelmätare 1000 A/1V DM-CT-HTA (kod 1 pcs)
4 kablar och krokodilklämmor för spänningsmätning KITENERGY3
1 programvaru-CD DS2.3
Seriell kabel C232NG1
Instrument: Beskrivning
RS232 seriell utgång
Teckenfönster
Kontakt för extern
strömförsörjning
Ingångar för spänning
och ström
➎
Tangentbord
Ingångar för spanning
Ingångar för fas 1
Ingångar för fas 2
Ingångar för fas 3
Ingångar för fas neutral
Ingångar för Ström och 12V dc
Effekt
➊
Ingångar för fas 1
Ingångar för fas 2
Ingångar för fas 3
Ingångar för 12V dc Effekt
CAT III 600V MAX
v
V1 V2 V 3
C
O
M
1
2
4
3
I1
I2
I3
12V dc
250 mA
+ -
1 2 3 4
167
Tangentbord: Beskrivning
ON/OFF (På/av): Slå på – slå av/motljus PÅ (automatiskt AV efter fem (5) sekunder)
F1, F2, F3, F4: Navigeringsknappar. Specifik funktion visas längst ner på skärmen.
Voltage, Current,
Power, Energy: Gå till motsvarande mätning (spänning, ström, effekt, energi).
MENU (Meny): Kontrollera och modifiera parametrar.
CANCEL (Avbryt): Gå tillbaka till föregående skärm. Lämna meny eller undermeny.
ENTER/HOLD
(Bekräfta/paus): dubbel funktionsknapp:
ENTER: Bekräfta inställningarna.
HOLD: Begränsa uppdateringen av värden. Detta är inaktiverat vid
registrering eller mätning av energi. När detta är aktiverat går det inte att
utföra registrering eller mätning.
SAVE (Spara): Spara en registrering av “Smp” i instrumentminnet. Detta är inaktiverat under
en registrering.
START/STOP
(Start/stopp): Starta/stoppa en registrering.
Teckenfönster: Beskrivning
Initialt teckenfönster
När du slår på DM-II Plus visar teckenfönstret denna första skärm.
Teckenfönstret är en grafisk modul med en upplösning på
128 x 128 pixlar (totalt 16 384 pixlar).
SN – Serienummer för instrumentet
VER – Versionen av den fasta programvaran
BAUD RATE (Baudhastighet) – Överföringshastighet via seriell
I/O
Menu General – Settings (Menyn Allmänt - inställningar) (se fig. 1)
Tyck på MENU för att gå till skärmen MENU GENERAL.
Tryck på ENTER för att spara ändringar eller CANCEL för att gå tillbaka till föregående meny.
Tryck på F1 eller F2 för att markera undermenyer, F3 eller F4 för att ändra inställningarna och +
eller – för att ändra värdena.
Obs! Menyn nns inte tillgänglig under en registrering eller mätning av realtidsenergi.
ANALYZER MEMORY (Analysatorminne) – Visa instrumentminne. Se avsnitt 6.3.
RESET (Återställ) – Ändra tillbaka alla inställningar till standardvärden. Kommer inte att
radera minnet.
ANALYZER CONFIG (Analysatorkonfiguration) – Ange typ av elektriskt system under test,
fundamental frekvens, strömintervall, bygeltyp, transformatorns spänningsförhållande och ett
lösenord. Se avsnitt 6.1.
RECORDER CONFIG (Konfiguration av registrerande instrument) – Kontrollera och
modifiera upp till 64 registreringsparametrar, slå på automatisk registrering, ange värde för
integreringsperiod, funktionen för identifiering av nedhängning och spänningssprång och
funktionen för identifiering av övertoner. Se avsnitt 6.2.
CONTRAST (Kontrast) – Ändra teckenfönstrets kontrast.
DATE&TIME – Ange datum och tid. Ändra datumformatet.
LANGUAGE (Språk) – Ändra det språk som visas i teckenfönstret.
168
Standardinställningar
Instrumentet är förinställt med allmän konfiguration som bör passa flertalet fall. Se avsnitt 6
för hur du justerar dessa inställningar.
ANALYZER CONFIG: (Analysatorkonfiguration)
Frekvens: 60 Hz
Full skala för byglar: 1000 A
Transformeringsförhållande för transformatorer som mäter spänning: 1
Typ av elektrisk utrustning: Fyra trådar
Lösenord: aktiverat
RECORDER CONFIG: (Konfiguration av registrerande instrument)
Start: Manuell (när knappen START/STOP trycks ner börjar registreringen efter en
(1) minut vid 00-sekundsmärket.)
Stop: (Stopp) Manuellt
Integreringsperiod: 15 min
Registrering av övertoner: ON (På)
Registrering av nedhängning och spänningssprång: ON (På)
Spänningsreferens för identifiering av nedhängning och spänningssprång: 230 volt
Övre gräns för identifiering av nedhängning och spänningssprång: 6 %
Nedre gräns för identifiering av nedhängning och spänningssprång: 10 %
Markerade spänningar: V1, V2, V3
Markerade spänningsövertoner: Thd, 01, 03, 05, 07
Vald ström: I1, I2, I3, IN
Valda strömövertoner: Thd, 01, 03, 05, 07
CO-GENERATION: OFF (Av)
Powers, Pf och cosϕ markerat Pt, P1, P2, och P3
Qti, Q1i, Q2i, Q3i
Qtc, Q1c, Q2c, Q3c
St, S1, S2, S3
Pft, Pf1, Pf2, Pf3
dpft, dpf1, dpf2, dpf3
Energier: Eat, Ea1, Ea2, Ea3
Erit, Eri1, Eri2, Eri3
Erct, Erc1, Erc2, Erc3
Est, Es1, Es2, Es3
SYSTEMANSLUTNINGAR
Var försiktig: Om möjligt ska du, innan du ansluter instrumentet till den elektriska
utrustning som ska testas, ta bort strömförsörjningen från den elektriska utrustningen.
Mät inte spänningar som överskrider dessa gränser för då kan du äventyra din säkerhet,
skada instrumentet och/eller dess komponenter.
DRIFT
Enfassystem (se fig. 2)
Var försiktig: Den maximala spänningen mellan L1- och COM-ingångarna är
370 V~ fas-jord.
Anslut kablarna och bygeln som visas i fig. 2.1.
På menyn ANALYZER CONFIG ställer du in SYSTEM till SINGLE PHASE (Enfas).2.
169
Ange frekvens, strömområde, bygeltyp och TV-förhållande.3.
Acceptera ändringarna genom att trycka på ENTER.4.
Gå tillbaka till den senaste visningen av analysskärmen genom att trycka på CANCEL.5.
Verifiera genom att trycka på POWER (Effekt):6.
Riktning för bygeln: Aktiv effekt P (P=Power=effekt) måste vara positiv. Om den är a.
negativ vrider du runt bygeln.
Fassekvens: 100b.
Värdet för Pf för varje fas är inte lägre än 0,4. Om Pf är lägre än 0,4 ska du kontrollera att c.
fasspänningen är förknippad med rätt bygelmätare, (V1 är förknippad med bygelmätare
nr 1).
Tryck ner knappen VOLTAGE (Spänning), CURRENT (Ström), POWER (Effekt) eller ENERGY 7.
(Energi) för analystypen.
Tryck ner HOLD-knappen för att avbryta uppdatering i realtid av de värden som visas.
Se avsnitt 6.2 för hur du registrerar värden.8.
Trefasigt system med fyra trådar (se fig. 3)
Var försiktig: Den maximala spänningen mellan ingångarna V1, V2, V3 och COM är CAT III
600 V~ fas-fas 370 V~ fas-jord.
Anslut kablarna och byglarna som visas i fig. 3. 1.
På menyn ANALYZER CONFIG ställer du in SYSTEM till 3PH4W.2.
Ange frekvens, strömområde, bygeltyp och TV-förhållande.3.
Acceptera ändringarna genom att trycka på ENTER.4.
Gå tillbaka till den senaste visningen av analysskärmen genom att trycka på CANCEL.5.
Verifiera genom att trycka på POWER (Effekt):6.
Riktning för bygeln. Aktiv effekt P (P=Power=effekt) måste vara positiv. Om den är a.
negativ vrider du runt bygeln.
Fassekvens: 123b.
Värdet för Pf för varje fas är inte lägre än 0,4. Om Pf är lägre än 0,4 ska du kontrollera om c.
fasspänningen är förknippad med rätt bygelmätare, (V1 är förknippad med bygelmätare
nr 1, V2 med bygelmätare nr 2 och V3 med bygelmätare nr 3).
Tryck ner knappen VOLTAGE (Spänning), CURRENT (Ström), POWER (Effekt) eller ENERGY 7.
(Energi) för analystypen.
Tryck ner HOLD-knappen för att avbryta uppdatering i realtid av de värden som visas.8.
Se avsnitt 6 för hur du registrerar värden.9.
Trefasigt system med tre trådar (se fig. 4)
Var försiktig: Den maximala spänningen mellan ingångarna V1, V2, V3 och COM (V2) är
CAT III 600 V~ fas-fas.
Obs! Den gröna kabeln (neutral) är ansluten till den röda kabeln på fas 2.
Anslut kablarna och byglarna som visas i fig. 4. 1.
På menyn ANALYZER CONFIG ställer du in SYSTEM till 3PH3W.2.
Ange frekvens, strömområde, bygeltyp och TV-förhållande.3.
Acceptera ändringarna genom att trycka på ENTER.4.
Verifiera genom att trycka på POWER (Effekt):5.
Riktning för bygeln. Aktiv effekt P (P=Power=effekt) måste vara positiv. Om den är a.
negativ vrider du runt bygeln.
170
Värdet för Pf för varje fas är inte lägre än 0,4. Om Pf är lägre än 0,4 ska du kontrollera om b.
fasspänningen är förknippad med rätt bygelmätare, (V12 är förknippad med bygelmätare
nr 1, V32 med bygelmätare nr 2 och V31 med bygelmätare nr 3).
Gå tillbaka till den senaste visningen av analysskärmen genom att trycka på CANCEL.6.
Tryck ner knappen VOLTAGE (Spänning), CURRENT (Ström), POWER (Effekt) eller ENERGY 7.
(Energi) för analystypen.
Tryck ner 8. HOLD-knappen för att avbryta uppdatering i realtid av de värden som visas.
Se avsnitt 6.2 för hur du registrerar värden.9.
TNINGSPROCEDURER
Var försiktig: För registreringar ska du ALLTID använda den externa strömförsörjningen.
Om den externa strömförsörjningen skulle göras strömlös under en registrering används det
interna batteriet.
Det rekommenderas att du ALLTID sätter i en ny uppsättning med batterier före en lång
registrering.
Rekommenderad procedur för registrering
Kontrollera och modifiera inställningarna. Se avsnitt 6.1.1.
Tryck ner knappen VOLTAGE (Spänning), CURRENT (Ström), POWER (Effekt) eller ENERGY 2.
(Energi) för analystypen.
Anslut instrumentet till det elektriska system som ska testas.3.
Utvärdera parametervärdena. Se avsnitt 5.4.
Om du vill registrera:5.
Bestäm dig för vad du vill registrera ocha.
Tryck på MENU för att justera inställningar (se avsnitt 2.3 för standardinställningar). Se b.
avsnitt 6.
Anslut den externa strömförsörjningen.6.
Starta registreringen genom att trycka på START/STOP.7.
Starta registrering
Manuellt – Tryck på knappen START/STOP. När timer når 00 sekunder startar registreringen.
Automatiskt –
Tryck på MENU.1.
Välj RECORDER CONFIG genom att använda knapparna upp 2. och ner . Tryck på ENTER.
Tryck på knappen + eller – för att ändra från MAN till AUTO. 3.
Tryck på 4. för att välja månad, dag, år, timme, minut och sekund.
Tryck på + eller – för att ange startdatum och -tid för registreringen.5.
Tryck på 6. för att välja STOP och tryck på knappen + eller – för att ändra från MAN
till AUTO.
Tryck på 7. för att välja månad, dag, år, timme, minut och sekund.
Tryck på + eller – för att ange stoppdatum och -tid för registreringen.8.
Tryck på 9. för att välja INT PERIOD. Ändra den genom att trycka på + eller –.
Tryck på 10. r att välja HARM REC (övertonsregistrering). Slå PÅ eller AV den genom att
trycka på + eller –.
Tryck på 11. för att välja ANOM REC. Slå PÅ eller AV den genom att trycka på + eller –.
Gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka på CANCEL två gånger.12.
Tryck på knappen START/STOP. Instrumentet förblir i standbyläge tills angivet datum och 13.
angiven tidpunkt.
171
Obs! Se till att du trycker på knappen START/STOP för annars börjar aldrig registreringen.
Under registrering (se fig. 5)
Tryck på MENU för att se skärmen INFO. Gå tillbaka till föregående skärm genom att trycka
på CANCEL.
Stoppa registrering
Om “PASSWORD” är aktiverat (avsnitt 6), tryck på F1, F4, F3, F2 inom 10 sekunder för att
aktivera MENU. Tryck sedan på START/STOP för att stoppa registreringen) eller F2
(för energimätningar).
Anslutning med dator
Anslut instrumentet till datorn14.
RS232-kabeln och programvaran Download Suite är obligatoriska för att kunna •
överra data till en dator. RS232-porten finns på instrumentets ovansida. Det finns
också en USB-konverteringssats (RS-USB) för datorer utan RS232-port.
Slå PÅ instrumentet och vänta tills den första skärmen visas.•
Anslut RS232-kabeln till mätaren.•
Anslut den andra änden av kabeln till datorns seriella utgång.•
Installera programvaran Download Suite15.
tt i CD-skivan med Download Suite i datorns CD-ROM-enhet.•
Installera programvaran genom att följa anvisningarna på skärmen.•
Drift 16.
Öppna programmet genom att dubbelklicka på ikonen Download Suite.•
Klicka på WORK WITH INSTRUMENT (Arbeta med instrument) och klicka sedan på •
NEXT (Nästa).
Välj DM-II Plus och klicka på NEXT.•
Välj PROGRAM DEVICE (Programmera enhet) och klicka på NEXT. Klicka på NEXT •
igen för att öppna programmeringsskärmen.
Ställ in parametrarna och klicka på OK för att starta registreringen.•
Hämta fil från enheten genom att klicka på FILE > NEW DOWNLOAD (Arkiv > Ny •
hämtning) eller tryck på F2 på knappsatsen.
Följ anvisningarna och klicka sedan på NEXT.•
Starta nytt virtuellt instrument genom att klicka på FILE > NEW VIRTUAL •
INSTRUMENT (Arkiv > Nytt virtuellt instrument) eller tryck på F3 på knappsatsen.
Följ instruktionerna och klicka sedan på NEXT.•
Klicka på Visualizations (Visualiseringar) för att välja digital mätare, generiskt •
historiskt diagram eller generisk historisk tabell. Markera de parametrar som du vill
använda för visualiseringen och klicka på OK.
Obs! Se hjälpen i programmet Download Suite för mer information.
UTVÄRDERA PARAMETERVÄRDEN
Tryck på VOLTAGE (Spänning), CURRENT (Ström), POWER (Effekt) eller ENERGY (Energi) för att
se respektive skärm.
Tryck på SAVE för att spara en Smp-minnespost som innehåller de ögonblickliga värdena för
ingångarna för spänning och ström.
Tryck på knappen ENTER/HOLD för att avbryta uppdateringen i realtid av de värden som visas.
Tryck igen för att fortsätta realtidsvisning av värden.
Se bilagan för definitioner av meddelanden som visas på instrumentet.
172
Spänning (se fig. 6)
Visar i realtid RMS-värdet för växelströms-/likströmsspänning, topp- och Thd-värdet för alla
fasspänningar, deras kurvor och deras övertonsspektrum.
HARM.- läge (se fig. 7)
Tryck på F1 för att visa spänningsläget HARMONIC (Överton).
Visar övertoner för fas- eller fas-till-fas-spänningen. Histogrammen representerar
övertonsinnehållet för spänningen under test.
Obs! Värdet för den första övertonen h01 (fundamentalt vid 60 Hz) representeras inte i skala
tillsammans med de andra övertonerna i syfte att maximera visningen av det senare.
När både spänning och ström mäts av instrumentet och övertoner blir negativa (under
horisontell axel), hänvisar sådan indikation till spänningvertoner som genereras av
belastningen.
Tryck på F1 (ChgP) (endast för 3-faslägen) för att visa övertonerna för andra fasspänningar.
Tryck på F2 för att visa övertoner h01 till h24 (h24 visas) eller h25 till h49 (h49 visas).
Tryck på F3 eller F4 för att välja en annan överton att visa.
WAVE-läge (se fig. 8)
Visar kurvan för fas- eller fas-till-fas-spänningen.
Tryck på F2 för att visa spänningsläget WAVE.
Tryck på F1 (ChgP) (endast för trefaslägen) för att visa värden för en annan fas.
Spänningssymbol Beskrivning
V1, V2, V3 RMS-värde för fas 1, fas 2 respektive fas 3
V12, V23 eller V32, V31 RMS-värde för fas-till-fas-spänningar
Vpk1, Vpk2, Vpk3, Vpk12,
Vpk32
Toppvärde för spänningen för fas 1, fas 2, fas 3 och för
fas-till-fas-spänning 12 respektive 32
h01 till h49 Överton (Harmonic) 01 till överton 49
ThdV Faktor för total övertonsdistorsion för spänningen
freq Nätverksfrekvens
Phseq
Fassekvensindikator
“123” korrekt
“132” inverterat
“023” nollspänning på den svarta tråden
“103” nollspänning på den röda tråden
“120” nollspänning på den blå tråden
“100” nollspänning på de röda och blå trådarna
“020” nollspänning på de svarta och blå trådarna
“003” nollspänning på de svarta och röda trådarna
Ström (se fig. 9)
Visar i realtid RMS-värdet för växelströms-/likströmsspänning, topp- och Thdl-värdet för
3-fasström, deras kurvor och deras övertonsspektrum.
HARM.- läge (se fig. 10)
Tryck på F1 för att visa strömläget HARMONIC (Överton).
Visar övertoner för fasström. Histogrammen representerar övertonsinnehållet för den
ström som testas.
Obs! Värdet för den första övertonen h01 (fundamentalt vid 60 Hz) representeras inte i
173
skala tillsammans med de andra övertonerna i syfte att maximera visningen av det senare.
När både spänning och ström mäts av instrumentet och övertoner blir negativa (under
horisontell axel), hänvisar sådan indikation till spänningvertoner som genereras av
belastningen.
Tryck på F1 (ChgP) (endast för 3-faslägen) för att visa övertonerna för andra fasspänningar.
Tryck på F2 för att visa övertoner h01 till h24 (h24 visas) eller h25 till h49 (h49 visas).
Tryck på F3 eller F4 för att välja en annan överton att visa.
WAVE-ge (se fig. 11)
Tryck på F2 för att visa strömläget WAVE. Det visar kurvan för fasström.
Tryck på F1 (ChgP) (endast för 3-faslägen) för att visa värden för en annan fas.
Strömsymbol Beskrivning
I1, I2, I3 RMS-värde för strömmen för fas 1, fas 2 respektive fas 3
IN RMS-värde för strömmen på neutralt
Ipk1, Ipk2, Ipk3 Toppvärde för strömmen för fas 1, fas 2 respektive fas 3
h01 till h49 Överton (harmonic) 01 till överton 49
ThdI Faktor för total övertonsdistorsion för strömmen
freq Nätverksfrekvens
Effekt (se fig. 12)
Visar i realtid RMS-värdet för växelströms-/likströmsspänningar, deras topp- och ThdV-värden
och deras kurvor, RMS-värdet för växelström/likström, deras topp- och Thdl-värden och deras
kurvor. Dessutom beräknar och visar instrumentet värdet för fasen och totala aktiva effekter,
värdet för fasens och totala reaktiva och kapacitiva effekter, värdet för fasens och totala
effektfaktorer och effektfaktorers cosϕ-förskjutning.
Obs! Symbolerna “i” och “c” står för reaktiva effekter (Q), effektfaktorer (Pf) och cosϕ (dpf)
induktivt respektive kapacitivt.
Tryck på F1 (ChgP) (endast för 3-faslägen) för att visa de andra effektmätningarna:
Tryck på F1 en gång för att visa:•
I läget 3PH3W – Wattmeterfaser 1-2- och 2-3-värden
I läget 3PH4W – fas1-, fas2- och fas3-värden
Tryck på F1 två gånger för att visa läget för toppenergibehov•
Tryck på F1 tre gånger för att visa totala 3-fasvärden•
Läget för toppenergibehov (se fig. 13)
Tryck på F1 tre gånger medan du befinner dig på den första effektskärmen för att visa läget
toppenergibehov. Detta är endast tillgängligt för 3-faslägen.
Visar max genomsnittsvärde för aktiv effekt och motsvarande energivärde, eller max
genomsnittsvärde, för skenbar effekt och motsvarande energi som mäts under sista
(eller pågående) registrering. Genomsnittligt värde beräknas under registreringens
integreringsperiod. Det visar också motsvarande Active Energy (Aktiv energi), Peak Date
(Toppdatum) och Time (Tid).
Tryck på F1 (ChgP) (endast för 3-faslägen) för att visa de andra strömmätningarna:
Tryck på F1 en gång för att visa totala 3-fasvärden•
Tryck på F1 två gånger för att visa:•
I läget 3PH3W – Wattmeterfaser 1-2- och 2-3-värden
I läget 3PH4W – fas 1-, fas 2- och fas 3-värden
Tryck på F1 tre gånger för att visa läget för toppenergibehov•
174
Tryck på F3 för att visa värdena för aktiv effekt och aktiv energi.
Tryck på F4 för att visa värdena skenbar effekt och skenbar energi.
WAVE-ge (se fig. 14)
Visar kurvan för fasström och fas- (eller fas-till-fas-) spänning.
Tryck på F2 för att visa effektläget WAVE.
Tryck på F1 (ChgP) (endast för 3-faslägen) för att visa värden för fasen:
I läget 3PH3W – Wattmeterfaser 1-2- och 2-3-värden
I läget 3PH4W – fas 1-, fas 2- och fas 3-värden
Symbol Beskrivning
Pt, P1, P2, P3 Värden för den aktiva effekten (totalt, fas 1, fas 2 respektive fas 3)
P12, P32 (Endast för läget 3PH3W) Värdet för effekten mätt med Wattmeter
1-2 respektive 3-2
Qt, Q1, Q2, Q3 Värden för den aktiva effekten (totalt, fas 1, fas 2 respektive fas 3)
Q12, Q32 (Endast för läget 3PH3W) Värdet för effekt mätt med Wattmeter
1-2 respektive 3-2
St, S1, S2, S3 Värden för den reaktiva effekten (totalt, fas 1, fas 2 respektive
fas 3)
S12, S32 (Endast för läget 3PH3W) Värdet för effekten mätt med
VAR-mätaren Va1-2 respektive 3-2
Pft, pf1, pf2, pf3 Värden för effektfaktorerna (totalt, fas 1, fas 2 respektive fas 3)
dPft, dpf1, dpf2, dpf3 Värde för cosϕ (totalt, fas 1, fas 2 respektive fas 3)
Energi (se fig. 15)
Visar värdena för fasen och total aktiv effekt, värdet för fasens och totala kapacitiva och
induktiva reaktiva effekter, värden för effektfaktorerna och fas och total cosϕ. Tryck på F1
(ChgP) (endast för läget 3PH4W) för att visa de andra energimätningarna:
Tryck på F1 en gång för att visa värden för fas 1, fas 2 och fas 3•
Tryck på F1 två gånger för att visa totala 3-fasvärden•
Tryck på F2 (Mät) för att omedelbart starta/stoppa direkt mätning av energi. Energiräknarna
ökas proportionellt till den aktiva effekt som absorberas av belastningen.
Obs! Symbolerna “i” och “c” står för reaktiva effekter (Q) och energier (Er) induktiva
respektive kapacitiva.
Symbol Beskrivning
Eat, Ea1, Ea2, Ea3 Värden för total aktiv energi, för fas 1, fas 2 respektive fas 3
Erit, Eri1, Eri2, Eri3 Värden för total induktiv reaktiv energi, för fas 1, fas 2 respektive
fas 3
Erct, Erc1, Erc2, Erc3 Värden för total kapacitiv reaktiv energi, för fas 1, fas 2 respektive
fas 3
Est, Es1, Es2, Es3 Värden för total skenbar energi, för fas 1, fas 2 respektive fas 3
ANALYSATORKONFIGURATION, KONFIGURATION AV REGISTRERANDE INSTRUMENT
OCH ANALYSATORMINNE
Analysatorkonfiguration (se fig. 16)
Tryck på MENU och välj ANALYZER CONFIG med hjälp av knapparna upp och ner.
SYSTEM = Typ av elektriskt system under test. Ingångsanslutningarna måste vara samma som
175
typen av utvalt system:
SINGLE = Enfassystem•
3PH3W = Trefassystem utan neutral (tre trådar)•
3PH4W = Trefassystem med neutral (fyra trådar)•
FREQUENCY = Fundamental frekvens, mellan 50 Hz och 60 Hz.
CURRENT RANGE (Nuvarande område) = Måste alltid vara lika med full skala eller utvald skala
(om flerskalig) på de byglar som används för att ta mätningen.
CLAMP TYPE (Bygeltyp) = Välj den bygeltyp som används för att ta mätningen. Dessa byglar
möjligr 1000A- och 3000A-intervall:
STD = Standard- eller strömtransformatorer (DM-CT-HTA 1000A)•
FlexEXT: Flexibel med extern strömförsörjning (ACF-3000 SR)•
FlexINT: Flexibel AM-Flex33 (spolar direktanslutna till instrumentingångarna).•
TV RATIO (TV-förhållande) = Visa värde för spänningar som finns på primär lindning av
transformatorerna. Ange värdet för transformatorers lindningsförhållande från 2:1 till 3000:1.
PASSWORD = Inaktivera START/STOP efter 5 minuters inaktivitet under en registrering eller
direkt mätning av energi. Tryck på lösenordet F1, F4, F3, F2 inom 10 sekunder och sedan START/
STOP för att aktivera MENU.
Konfiguration av registrerande instrument
Tryck på MENU och välj RECORDER CONFIG med hjälp av knapparna upp oc ner.
Obs! Värdet för nätverksfrekvens väljs automatiskt om minst en fasspänning (för enfasigt eller
3PH4W-ge) eller minst en fas-till-fas-spänning (för läget 3PH3W) är markerad.
Om du väljer en effektfaktor (Pf) eller en cosϕ (dPf) för registreringen, kommer instrumentet
automatiskt att registrera deras induktiva och kapacitiva värden separat.
Det finns fyra sidor för att ange parametrar för mätning. Visa varje sida genom att trycka
på ENTER:
Allmänna inställningar (se fig. 17)17.
Välj registreringsmetod: •
START – MANU eller AUTO
STOP – MANU eller AUTO
Välj integreringsperioden: •
INT. PERIOD – Från 5 sek till 60 min för instrumentmemorisering av värden.
Välj för att registrera: •
Spännings- och strömövertoner
HARM REC – ON (registrera) eller OFF
Nedhängning och spänningssprång
ANOM REC – ON (registrera) eller OFF
2. VOLTAGE-inställningar med undermenyn för övertoner för inställningar för
spänningsövertoner (se fig. 18)
Tryck på ENTER på sidan med allmänna inställningar för att visa den här sidan.
VOLTAGE REC: •
Tryck på knappen upp eller ner (F1 eller F2) för att peka på de olika
spänningarna. Tryck på F3 (+) för att markera och välja den för spänningsregistrering
eller tryck på F4 (-) för att avmarkera den.
HARM. REC: (Se fig. 19) •
Visa undermenyn VOLTAGE HARMONICS genom att flytta knappen upp eller
ner (F1 eller F2) för att peka på Pg och tryck på F3 (+). Detta visas endast om HARM
REC är inställt till ON.
Tryck på F3 (+) för att markera och välja den för spänningsregistrering eller tryck på
176
F4 (-) för att avmarkera den.
Övertoner som exempelvis registrerats i fig. 21 är Thd, 01, 03, 05 och 07.
Tryck på knappen upp eller ner (F1 eller F2) för att peka på Vref. Ställ in den
nominella fasen till neutral P-N. Ställ in LIM+ och LIM-.
Vref P-N: RMS-referensvärdet.
LIM+: Tröskelvärde för högspänningsprocent.
LIM-: Tröskelvärde för lågspänningsprocent
3. CURRENT-inställningar med undermenyn för övertoner för insllningar för
strömövertoner (se fig. 20)
Tryck på ENTER på sidan VOLTAGE för att visa den här sidan.
CURRENT REC: •
Tryck på knappen upp eller ner (F1 eller F2) för att peka på olika strömmar.
Tryck på F3 (+) för att markera och välja den för spänningsregistrering eller tryck på
F4 (-) för att avmarkera den.
HARM. REC: (Se fig. 21) •
Visa undermenyn CURRENT HARMONICS genom att flytta knappen upp eller
ner (F1 eller F2) för att peka på Pg och tryck på F3 (+). Detta visas endast om HARM
REC är inställt till ON.
Tryck på F3 (+) för att markera och välja den för strömregistrering eller tryck på F4 (-)
för att avmarkera den.
Exempelvis gäller att de övertoner som kommer att registreras i fig. 21 är Thd, 01, 03,
05 och 07.
4. POWER- och ENERGY-inställningar (se fig. 22)
Obs! Om du väljer aktiv/reaktiv effekt markerar det automatiskt motsvarande aktiva/
reaktiva energier.
Tryck på ENTER på sidan CURRENT för att visa den här sidan.
CO-GENERATION: ON eller OFF (utrustningen som testas kan förutom att generera •
energi även absorbera den. Om instrumentet är på (ON) kommer det att registrera
de effekter och energier som både absorberas och genereras. Om instrumentet är av
(OFF) kommer det endast att registrera effekter och energier som absorberas.)
POWER: (Effekt) (Se fig. 23) •
Visa undermenyn POWER genom att trycka på knappen upp och ner för att
peka på Pg på raden HARM. REC och tryck på F3 (+).
ENERGY: (ENERGI) (Se fig. 24) •
Visa undermenyn ENERGY genom att trycka på knappen upp och ner för att
peka på Pg på raden HARM. REC och tryck på F3 (+).
Flytta pilen för att peka på den effekt som du vill registrera och tryck på F3 (+) för att
markera den i svart.
r du väljer aktiva energier väljer det automatiskt motsvarande aktiva effekter.
Reaktiva energier kommer också automatiskt att välja motsvarande reaktiva effekter.
Flytta pilen för att peka på den energi som du vill registrera och tryck på F3 (+) för
att markera den i svart.
Symboler Beskrivning Rekommenderade
inställningar
START: MANU Registreringen av markerade parametrar kommer
att börja vid 00 sekunder efter det att du tryckt på
START/STOP.
STOP: MANU Det går att avbryta registreringen manuellt genom
att trycka på START/STOP.
177
Symboler Beskrivning Rekommenderade
inställningar
START:
AUTOSTOP: AUTO
Registreringen av markerade värden kommer att
börja/avbrytas angivna datum och tider. Innan
du kan påbörja registreringen måste du trycka
START/STOP för att ställa instrumentet i standbyläge.
INT. PERIOD Denr parametern fastställer hur ofta i sekunder
värdena för alla markerade parametrar memoriseras.
15 minuter
HARM REC. ON = instrumentet registrerar värdena för den
markerade spänningen och strömövertoner.
Exempel: Om följande parametrar är markerade:
a) Fasspänning 1 och 2, Thd, övertoner 1, 3, 5.
b) Fasström 2 och 3, Thd, övertoner 3, 5, 7.
Instrumentet registrerar:
a) Fasspänningen 1 och 2, Thd och övertoner 1, 3,
5 för fasspänning 1 och 2, men kommer inte att
registrera något om fasspänning 3.
b) Fasström 2 och 3, Thd och övertoner 3, 5, 7 för
fasström 2 och 3, men kommer inte att registrera
något om fasström 1.
OFF = instrumentet kommer inte att registrera
några spännings- eller strömövertoner.
ANOM REC. ON = instrumentet kommer att registrera
nedhängning och spänningssprång.
OFF = instrumentet kommer inte att registrera
nedhängning och spänningssprång.
V1, V2, V3 V12,
V23 eller V32, V31
RMS-värdet för spänningen för fas 1, fas 2
respektive fas 3, värden för fas-till-fas-spänningarna
1-2, 2-3 eller 3-2 och 3-1.
Enfas: V1
3 trådar: V12 V32
V31
4 trådar: V1, V2, V3
Thd, DC, 01...49 Spänningens totala övertonsdistorsion,
likströmskomponent, övertoner 01 till 49
Thd,01,03,05,07
Vref (endast om
ANOM. REC-
flagga är ON)
RMS-referensvärde för spänning används vid
identifiering av spänningsoregelbundenheter
(nedhängning och spänningssprång).
Referensen är:
Spänningsfas till neutral för enfas och a)
3PH4W
Spänning fas-till-fas för 3PH3Wb)
Enfas: 230 volt
3 trådar: 400 volt
4 trådar: 230 volt
LIM+, LIM- \
(Endast om
ANOM. REC-
flagga är ON)
Tröskelvärde för högt och lågt procentvärde för
spänning som används vid identifiering av
spänningsoregelbundenheter (nedhängning och
spänningssprång).
Enfas: 120 volt
3 trådar: 480 volt
4 trådar: 277 volt
178
Symboler Beskrivning Rekommenderade
inställningar
I1, I2, I3, IN RMS-värde för strömmen för fas 1, fas 2, fas 3
respektive neutral.
Enfas: I1
3 trådar: I1, I2, I3
4 trådar: I1, I2,
I3, IN
Thd, DC, 01..49 Strömmens totala övertonsdistorsion,
DC-komponent, 01 till 49 övertoner
Thd,01,03,05,07
CO-GENERATION Detta instrument kan registrera kogenerering
(utrustningen som testas genererar energi såväl
som absorberar den).
ON = Registrerar ström och energi som
både absorberas och genereras. Om den här
flaggan är aktiverad går det bara att markera
38 parametrar.
OFF = Registrera endast de effekter och energier
som absorberas.
Pt, P1, P2, P3,
P12, P32
Värden för den aktiva effekten (totalt, för fas 1,
fas 2 och fas 3) (endast för 3PH3W), värdet för den
effekt som mäts av Wattmeter 1-2 respektive 3-2
Enfas: P1
3 trådar: Pt
4 trådar: Pt, P1,
P2, P3
Qti, Q1i, Q2i, Q3i,
Q12i, Q32i
Värden för den induktiva reaktiva effekten (totalt,
för fas 1, fas 2, fas 3) (endast för 3PH3W), värdet för
reaktiv induktiv effekt som mäts av VAR-mätare 1-2
respektive 3-2
Enfas: Q1i Q1c
3 trådar: Qti Qtc
4 trådar: Qti Q1i
Q2i, Q3iQtc Q1c
Q2c, Q3c
Qtc, Q1c, Q2c,Q3c,
Q12c, Q32c
Värden för den kapacitiva reaktiva effekten
(totalt, fas 1, fas 2 och fas 3)
(endast för 3PH3W) värdet för den reaktiva
kapacitiva effekten som den mäts av VA-mätare 1-2
respektive 3-2
St, S1, S2, S3,S12,
S32
Värden för den skenbara effekten (totalt, fas 1, fas
2 och fas 3)
(endast för 3PH3W) värdet för den effekt som mäts
av VA-mätare 1-2 respektive 3-2
Enfas: S1
3 trådar: St
4 trådar: St, S1,
S2, S3
Pft, Pf1, Pf2, Pf3 Värden för effektfaktorerna (totalt, fas 1, fas 2
respektive fas 3)
Enfas: Pf1 dPf1
3 trådar: Pft dPft
4 trådar: Pft Pf1 Pf2
Pf3dPft dPf1 dPf2
dPf3
dpft, dpf1, dpf2,
dpf3
Värden för cosϕ (totalt, för fas 1, fas 2 respektive
fas 3)
Eat, Ea1, Ea2, Ea3 Värden för den aktiva energin (totalt, för fas 1,
fas 2, fas 3)
Enfas: Ea1
3 trådar: Eat
4 trådar: Eat Ea1
Ea2 Ea3
Erit, Eri1, Eri2, Eri3 Värden för den induktiva reaktiva energin (totalt,
för fas 1, fas 2 och fas 3)
Enfas: Eri1 Erc1
3 trådar: Erit Erct
4 trådar: Erit Eri1
Eri2 Eri3Erct Erc1
Erc2 Erc3
Erct, Erc1, Erc2,
Erc3
Värden för den kapacitiva reaktiva energin
(totalt, för fas 1, fas 2 respektive fas 3)
Est, Es1, Es2, Es3 Värden för den skenbara energin (totalt, för fas 1,
fas 2, fas 3)
Enfas: Es1
3 trådar: Est
4 trådar: Est Es1
Es2 Es3
179
Analysatorminne (se fig. 25)
Det visar det nuvarande instrumentminnet, storleken på memoriserade data och tillgängligt
utrymme för framtida registreringar.
Tryck på MENU, välj ANALYZER MEMORY med hjälp av knapparna upp och ner.
Det visas en lista med registreringar och prov med varje START – STOP-datum i formatet
dag.månad”.
Instrumentet kan endast lagra totalt 35 Smp, Rec och R&a.
Smp – Ett prov (sample) på spänning och ström med parametrarna.
Rec – En registrering (recording) utan identifiering av nedhängning och
spänningssprång.
R&a – En registrering (recording) med identifiering av nedhängning och
spänningssprång.
DATA SIZE – Mängd data som sparats (använts) i minnet.
REC TIME – Mängd registreringstid (format dag.timmar) som finns tillgänglig. Den
beräknas baserat på den mängd minne som inte förbrukats och den nuvarande
parameteruppsättningen.
Tryck på F3 (LAST) för att ta bort den senaste registreringen eller det senaste provet.
Instrumentet ber dig att bekräfta. Tryck på ENTER.
Tryck på F4 (ALL) för att ta bort alla registreringar och prov. Instrumentet ber dig att
bekräfta. Tryck på ENTER.
När du trycker på knappen SAVE leder det till att instrumentet “memoriserar” den provtagna
spänningen och strömmen med parametrarna (Smp).
Om du trycker på knappen START efter de korrekta inställningarna leder det till att
instrumentet “registrerar” RMS-värden för spänningar, ström, motsvarande övertoner,
aktiva, reaktiva och skenbara effekter, effektfaktorer och cosϕ, aktiva, reaktiva och skenbara
energier, nedhängning och spänningssprång med 8,3 ms upplösning (Rec eller R&a).
UNDERHÅLL OCH REPARATION
Om felaktig funktion misstänks under användning av mätaren bör du utföra följande åtgärder
för att försöka isolera orsaken till problemet:
1. Kontrollera batterierna. När batteriindikatorn i det övre högra hörnet i teckenfönstret
visas nästan tom ( ) måste batterierna bytas ut.
2. s igenom bruksanvisningen för att se om du har gjort misstag i driftsproceduren.
3. Inspektera och testa mätsladdarna för att se om de är trasiga eller om anslutningen är
intermittent.
Förutom byte av batteri eller testsonder, ska alla reparationer av multimätaren utföras av
en fabriksauktoriserad servicecentral eller av annan behörig instrumentservicepersonal.
Den främre panelen och höljet kan rengöras med en mild tvållösning och vatten. Applicera
sparsamt med en fuktig, mjuk trasa och låt torka helt innan instrumentet åter tas i bruk.
Använd inte aromatiska kolväten eller klorerade lösningsmedel för rengöring.
Byte av batteri
Varning
Förhindra elektriska stötar eller skador på mätaren genom att koppla från mätsladdarna
från alla kretsar och mätaren och sng sedan av mätaren innan du avlägsnar batteriluckan.
Batteribytet ska ske i en ren miljö och med lämplig försiktighet för att undvika förorening av
de interna komponenterna i mätaren.
1. Avlägsna skruvarna och lyft upp batteriluckan.
2. Byt ut batteriet mot 1,5 V D-batterier av samma typ. Notera batteriets polaritet.
3. Sätt tillbaka luckan och skruva fast skruvarna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Amprobe DM-II PLUS Power Quality Recorder Användarmanual

Kategori
Mätning, testning
Typ
Användarmanual