Behringer VP2520 Bruksanvisning

Kategori
Högtalarset
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Bruksanvisning
EUROLIVE
VP2520
Professional 2000-Watt PA Speaker with Dual 15" Woofers and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
VP1800S
Professional 1600-Watt 18" PA Subwoofer
VP1520
Professional 1000-Watt PA Speaker with 15" Woofer and 1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
VP1220F
Professional 800-Watt Floor Monitor with 12" Woofer and 1.75" Titanium Compression Driver
VP1220
Professional 800-Watt PA Speaker with 12" Woofer and
1.75" Titanium-Diaphragm Compression Driver
2 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Bruksanvisning
Innehållsförteckning
Tack själv ......................................................................... 2
Viktiga säkerhetsanvisningar ....................................... 3
Friskrivningsklausul ...................................................... 3
1.1 L everans ................................................................................ 4
1.2 Online-registrering ............................................................ 4
1.3 Grundfunktioner ................................................................. 4
2. Anslutningar ............................................................. 4
3. Optimal Drift .............................................................. 5
3.1 Högtalarnas placering ....................................................... 5
3.2 Hur du undviker återkopplingar ................................... 5
3.3 Hur du undviker återkopplingar när du
arbetar med skivspelare (DJ-tillämpningar) ..................... 5
3.4 Högtalarskydd i form av low cut-lter ........................ 5
4. Ytterligare Information att Beakta .......................... 6
4.1 Högtalarkablarnas längd och tvärsnitt ....................... 6
4.2 Slutstegseekt ..................................................................... 6
4.3 Säkringar ................................................................................ 6
4.4 Skydda din utrustning ...................................................... 6
5. Användningsexempel ............................................... 6
5.1 Stereofunktion med fullständigt område .................. 6
5.2 Fullständig stereofunktion
med golvmonitorer ................................................................... 6
5.3 Tvåvägs stereofunktion med ett
delningslter, högtalare med fullständigt
område och subwoofers .......................................................... 7
6. Specikationer .......................................................... 7
Tack själv
Tack för ditt inköp av våra högtalare i EUROLIVE VP-serien Högtalarna erbjuder
kraftfull, ofördärvad ljudrstärkning i ett lätt och bärbart paket. Dessutom kan
de fungera som delar till ett utvidgningsbart ljudsystem med både ¼ tums TS
och professionella ingångar och utgångar av låstyp, utgångar som kan monteras
på en stång och infällda handtag. Kraftiga lågfrekvensdrivsteg ger en dunkande
bas och kraftfull klarhet i mittområdet medan komprimeringsdrivsteg med hög
frekvens skär igenom blandningen med en smidig, skimrande diskant. VP1800S
subwoofern passar perfekt med dess motsvarighet för hela området och skapar
ett helt enormt ljud. Vi är säkra på att de här mångsidiga högtalarna kommer att
ge dig åratal av trogen ljudförstärkning och se till att din musik låter som den
ska låta.
3 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Bruksanvisning
Viktiga
säkerhetsanvisningar
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modi kation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten  nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvali cerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvali cerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvali cerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
för yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvali cerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2002/96/EC) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER OCH UTSEENDE KAN
ÄNDRAS UTAN MEDDELANDE. INFORMATIONEN
HÄRI ÄR KORREKT VID TIDPUNKTEN DÅ DEN
UTGAVS. ALLAVARUMÄRKEN TILLHÖR RESPEKTIVE
ÄGARE. MUSICGROUPÅTAR SIG INGET ANSVAR
FÖR FÖRLUSTER SOM PERSONER KAN RÅKA UT FÖR
OM DE FÖRLITAR SIG HELT ELLER DELVIS PÅ NÅGON
BESKRIVNING, NÅGOT FOTOGRAFI ELLER PÅSTÅENDE
SOM FINNS HÄRI. FÄRGER OCH SPECIFIKATIONER
KAN VARIERA NÅGOT BEROENDE PÅ PRODUKT.
MUSICGROUP PRODUKTER SÄLJS ENDAST AV
AUKTORISERADE FÖRSÄLJARE. LEVERANTÖREROCH
FÖRSÄLJARE ÄR INTE OMBUD FÖR MUSICGROUP
OCH HAR ABSOLUT INGEN BEFOGENHET ATT BINDA
MUSICGROUP TILL NÅGOT UTTRYCKLIGT ELLER
UNDERFÖRSTÅTT ÅTAGANDE ELLER REPRESENTATION.
DENNA MANUAL ÄR UPPHOVSRÄTTSSKYDDAD.
INGEN DEL AV DENNA MANUAL FÅR REPRODUCERAS
ELLER ÖVERFÖRAS I NÅGON FORM ELLER PÅ NÅGOT
TT, ELEKTRONISKT ELLER MEKANISKT INKLUSIVE
FOTOKOPIERING OCH INSPELNING AV NÅGOT SLAG,
FÖR NÅGOT SYFTE UTAN UTTRYCKLIG SKRIFTLIG
TILLÅTELSE AV MUSICGROUPIPLTD.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLES.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
4 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Bruksanvisning
1. Innan du Sätter Igång
1.1 L everans
Dina högtalare i VP-serien har omsorgsfullt förpackats i fabriken för att garantera
säker transport. Om kartongens tillstånd trots detta uppvisar skador ska du
omedelbart kontrollera om apparaten har några yttre skador.
Skicka INTE tillbaka apparaten till oss vid eventuella skador.
Informera omedelbart återförsäljaren som du köpte enheten från
och transportföretaget som du fick leveransen från. Annars kan alla
anspråk på ersättning/reparation bli ogiltiga.
Använd alltid originalförpackningen för att undvika skada vid
förvaring eller försändelser.
Låt aldrig barn hantera det högtalare eller dess förpackningsmaterial
utan tillsyn.
Släng allt förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt.
1.2 Online-registrering
Glöm inte registrera er nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när ni köpt
den på http://behringer.com och läs noggrant igenom garantivillkoren.
Skulle det bli något fel på er BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det
repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid er gå direkt till den aär
där ni köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i
närheten där ni bor kan ni vända er till något av våra lialkontor. I produktens
originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra
lialkontor (Global Contact Information/European Contact Information).
Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi er kontakta närmaste
generalagent. I support-delen på vår hemsida http://behringer.com hittar ni
sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa er snabbare om ni har registrerat din produkt med
köpdatum hos oss.
Tack så mycket för er medverkan!
1.3 Grundfunktioner
Det är enkelt och intuitivt att använda VP-seriens högtalare. Följ bara de här
stegen för att uppnå bästa möjliga ljud:
1. Koppla utgångarna på linjenivå från en ljudkälla såsom en mixer
eller ett steraosystem till en eektförstärkare av lämplig storlek
(se 4.2 Eektrstärkargrader). Kontrollera att ljudkällan och förstärkaren
är avstängda.
2. Med ¼ tums TS eller professionella högtalarkablar av låstyp kan du
koppla eektförstärkaren till en ¼ tums ingång eller ingång av låstyp på
högtalarens baksida. ANVÄND INTE instrumentkablar (t.ex. gitarrsladdar)
för anslutningen!
3. Om du använder ett par VP-högtalare ska du köra förstärkaren i
stereofunktion. Om du bara använder en högtalare är det bättre att
använda mono.
4. Om du använder fyra eller er högtalare nns det era sätt att ansluta
dem. Det första sättet är att använda två eektrstärkare, en för varje
högtalarpar. Ett annat sätt är att ansluta första högtalarparet i normal
stereofunktion och sedan använda uttagen på högtalarnas baksida för
att koppla in det andra högtalarparet. På det sättet driver varje kanal
på eektförstärkaren två högtalare. Kontrollera att spänningen och
ohm-graden är lämplig för situationen.
Varning
Koppla inte in era förstärkare till en högtalare. Om du gör det kan verkligheten
bli ett kaos och hela universum falla i glömska. Ännu värre, dina förstärkare och
din högtalare kan bli förstörda.
5. Om du använder VP1800S subwoofer är det viktigt att du kör källsignalen
genom ett delningslter före förstärkaren. Då kan du rikta endast de låga
frekvenserna till subwoofern och resten av ljudspektrumet till högtalarna
med fullständigt område.
6. Sätt på ljudkällan (mixern, stereon etc.)
7. Kontrollera att volymen/ljudreglaget på eektförstärkaren är helt
nerskruvat och sätt sedan på strömmen.
8. Aktivera ljudkällan, vare sig det är att spela musik från en CD-spelare
eller tala in i en mikrofon och justera sedan nivåerna. Höj gradvis
eektförstärkarvolymen till önskad nivå. Om förvrängning uppstår ska du
vrida ner förstärkarens volym. Om problemet kvarstår kontrollerar du att
rvrängningen inte uppstår vid ljudkällan. Om du uppnår önskad volymnivå
genom att bara vrida upp eektförstärkarens nivå ska du vrida ner
ljudkällans volym för att låta eektförstärkaren driva högtalarna mer.
9. Rock ‘n Roll!
2. Anslutningar
(1)
(2)
Fig. 2.1: Anslutningspanel
(1) VP-serien har två professionella, högtalaranslutare av låstyp (1) som
är parallellkopplade. Du kan koppla in en av anslutarna till uttaget på
din eektförstärkare och koppla till signalen från förstärkaren på den
andra anslutaren för att till exempel mata signalen till ännu en högtalare.
Stiftbenämningen för högtalaranslutaren är stiften 1+ 1-. Stiften 2+ och
2- är inte anslutna.
5 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Bruksanvisning
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Fig. 2.2: Professionell högtalaranslutare
OBSERVERA: Anslut inte eektsignaler från olika eektrstärkare
till båda parallelingångarna samtidigt. Det kan skada din
utrustning permanent.
(2) VP-serien inkluderar två parallella ¼ tums TS-högtalarintag (2). Du kan
koppla en av anslutarna till uttaget på din eektförstärkare och koppla till
signalen från förstärkaren på den andra anslutaren för att till exempel mata
signalen till ännu en högtalare.
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 2.3: ¼ tums TS högtalaranslutare
När flera högtalare kopplas parallelt kan den allmänna impedansen ZT
som effektförstärkaren ska hantera beräknas, enligt det som visas
nedan, från de anslutna högtalarnas individuella impedansvärden:
Här visas typiska anslutningsscenarion för VP-serien:
• Två 8 ohm högtalare parallellt = 4 ohm
• Fyra 8 ohm högtalare parallellt = 2 ohm
• Två 4 ohm högtalare parallellt = 2 ohm
• Fyra 4 ohm högtalare parallellt = 1 ohm
Din förstärkare kan vara skadad om den verkliga impedansen faller
nedanför dess ingångsimpedans. Kontrollera att den beräknade
totala impedansen ZT inte är mindre än minsta impedans som
angivits för din förstärkare.
3. Optimal Drift
Vi har utvecklat VP-serien för användning med många olika applikationer.
Ljudet från dina högtalare beror förstås på de akustiska karakteristiska som
nns i det rum/utrymme där de används. Följande kapitel i handboken ger dig
information om hur du får ut största möjliga nytta av dina EUROLIVE-högtalare.
3.1 Högtalarnas placering
Här är några tips för att få optimalt ljud och prestation från dina högtalare:
• Höj högtalaren till samma nivå som huvudet eller högre. Höga frekvenser är
det segment i ljudspektrumet som är ansvariga för klarhet och taltydlighet.
De kan dämpas av första raden i publiken och vi rekommenderar att du
positionerar högtalarna så att drivstegen för hög frekvens benner sig
något ovanför publikens höjd. Ju mer du kan få alla inom direkt hörhåll,
desto bättre. Föreställ dig att högtalaren är en jättelik cklampa och att du
vill belysa alla i rummet
• Undvik att placera högtalare med fullständigt område i ett hörn eller nära
en vägg. Det förstärker de låga frekvenserna och kan göra så att ljudet
blir grötigt. Subwoofers kan placeras nästan var som helst eftersom låga
frekvenser inte är högt riktade
• Kontrollera att högtalarna inte benner sig på en plats där de kan vältas
av dansande publikmedlemmar, alltför excentriska scenuppträdare,
plötsliga jordskalv etc.
• Vissa rum, såsom sporthallar och auditorier, skapar stora mängder
naturligt eko, vilket gör det svårt att upprätthålla begripligt ljud. Om du
lägger heltäckningsmattor eller mattor på marken, och gardiner över
fönstren eller tegelväggar dämpas reektionerna och den allmänna
ljudkvaliteten förbättras
3.2 Hur du undviker återkopplingar
Placera alltid „främre” högtalarna (front of house) framför mikrofonerna
(från publiken sett) och aldrig bakom. Använd professionella golvmonitorer eller
ett in-ear-monitoring-system så att aktörerna på scenen kan höra varandra.
3.3 Hur du undviker återkopplingar när du
arbetar med skivspelare (DJ-tillämpningar)
I applikationer med skivspelare kan det uppstå basåterkopplingar.
Basåterkoppling uppstår när låga frekvenser kommer tillbaka till tonarmen
och överförs en gång till av högtalarna. De vanligaste orsakerna är: högtalare
som placerats för nära skivspelaren, ett rum med trägolv eller om det nns ett
podium eller en plattform. I dessa fall är det bäst att ytta undan högtalarna
från skivspelaren och ta bort dem från scenen så att de står på ett fast underlag.
Ett annat alternativ är att använda högstativ så att högtalarna inte längre har
direkt kontakt med golvet.
3.4 Högtalarskydd i form av low cut-lter
Försök att förhindra att din högtalare skadas av att bashögtalarens membran
böj för mycket utåt till följd av stegljud och extremt låga frekvenser.
Använd en equalizer för att ta bort frekvenser som ligger under din högtalares
frekvensområden eller använd ett low-cut/high-pass-lter. De esta
equalizers och ljudförbättringssystem ger en low-cut-funktion, inklusive
BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024. Vi rekommenderar särskilt att
använda ett low-cut-lter i signalvägen om du använder skivspelare eller
CD-spelare som signalkälla. CD-spelare producerar ofta extremt låga frekvenser,
vilket kan leda till att bashögtalarens membran böjs för mycket utåt.
Z
T
1
⁄Z
⁄Z
++

=
6 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Bruksanvisning
4. Ytterligare Information
att Beakta
4.1 Högtalarkablarnas längd och tvärsnitt
Högtalarkablar med för litet tvärsnitt kan begränsa slutstegseekten avsevärt.
Ju längre kablarna är, desto större blir problemet. Till följd av detta „höjer
musiker ofta slutsteget, vilket i sin tur kan leda till att högtalarna skadas.
Använd därför inte kablar som är längre än 15 m. Det är heller inte nödvändigt
för de esta situationer. Kablarnas tvärsnitt ska vara minst 2,5-4,0 mm2.
4.2 Slutstegseekt
Valet av korrekt slutsteg kan visa sig vara väldigt svårt. Följd därför helt enkelt
ljande tumregel: eekten på slutsteget ska vara ungefär dubbelt så hög
som högtalarnas belastningskapacitet. En högtalare med 200 W permanent
belastningskapacitet kan utan problem styras av till exempel ett slutsteg med
400 W utgångseekt. En optimal komplettering till ditt högtalarsystem vore till
exempel BEHRINGER EUROPOWER EP2000.
4.3 Säkringar
Vi avråder från användning av säkringar vid användningen av högtalare.
Höga signaltoppar och hög utgångseekt kan leda till skador på högtalarna.
Säkringar kan emellertid bara skydda mot en av dessa faktorer, aldrig mot båda.
Dessutom kan säkringsmotstånd vara icke-linjära, vilket leder till förvrängning
och oförutsedda överstyrningar.
4.4 Skydda din utrustning
• Försök alltid hitta den optimala signalnivån. Undvik att
överstyra din förstärkare
• Respektera de fysiska begränsningarna för ditt PA-system
• Använd en limiter för att begränsa utgångsnivån. Placera limitern mellan
mixerbordet och eektförstärkaren. Här passar till exempel våra beprövade
kompressorer AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600
och MULTICOM PRO-XL MDX4600. Alla modeller kan användas som en
limiter: ljudsignalen överstyr då inte längre och oangenäma ”toppar” kan
eektivt undvikas
Våra frekvensväljare ULTRADRIVE PRO DCX2496 och
SUPER-X CX3400/CX2310 passar särskilt bra som skydd för din
utrustning. För varje utgång har du en oberoende limiter.
5. Användningsexempel
5.1 Stereofunktion med fullständigt område
Det här exemplet gäller VP1220, VP1220F, VP1520 och VP2520.
I det här exemplet är är huvudsignalen från ett mixerbord kopplad till en
eektförstärkare. Båda ingångs- och utgångssignaler är stereo. En högtalare i
VP-serien med fullständigt område är kopplad till varje förstärkarutgång och
högtalarna reproducerar hela frekvensområdet.
EP2000VP1520
XENYX 1202FX
L R
Fig. 5.1: Stereofunktion med fullständigt område
5.2 Fullständig stereofunktion
med golvmonitorer
Det här exemplet gäller VP1220, VP1220F, VP1520 och VP2520.
Exemplet är en variation på exemplet ovan, med tillägg av era VP1220F
golvmonitorer. Två separata monitorutgångar på mixerbordet är anslutna till
ingångarna på en stereoeektförstärkare. En VP1220F är ansluten till varje
förstärkarutgång och en andra VP1220F är ansluten till parallellutgångarna på
första omgången VP1220F-monitorer.
L
AUX 1
SEND
AUX 2
SEND
R
EP2000
VP1220
VP1220F
X2442USB
Fig. 5.2: Fullständig stereofunktion med golvmonitorer
7 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Bruksanvisning
5.3 Tvåvägs stereofunktion med ett
delningslter, högtalare med fullständigt
område och subwoofers
Det här exemplet gäller VP1800S i kombination med högtalarna
(VP1220, VP1520 och VP2520) med fullständigt område.
Med ett externt, aktivt delningslter delas huvudsignalen från mixerbordet
i två signaler. En signal omfattar det lägre frekvensområdet och den andra
signalen omfattar medel och högt frekvensområde. Rekommenderad
frekvens för delningsltret är 150 Hz. Sedan är medelfrekvenssignalen
ansluten till en stereoeektförstärkare. En högtalare i VP-serien är ansluten
till varje förstärkarutgång. Lågfrekvenssignalen är ansluten till ytterligare
en eektförstärkare, som försöker två VP1800S-subwoofers.
EP2000
L L
L R
RR
VP1220 VP1800S
SUPER-X PRO
CX2310
XENYX 1202FX
Fig. 5.3: Tvåvägs stereofunktion med subwoofers
6. Specikationer
VP2520
System Data
Kontinuerlig Ström (IEC 60268-5) 500 W
Peak Power 2000 W
Typ 2 ½-vägs högtalare med
fullständigt område
Frekvensrespons 40 Hz – 20 kHz
Impedans 4 Ohm
Ljudtryck 96 dB (Fullt rymden, 1 W @ 1 m)
Dispersion 70° x 50°
Frekvensxel 2,2 kHz
Riggmontering ergonomiskt utformat handtag
Komponenter
HF-drivsteg 1,75 tums kompressionsdrivsteg
med skiljevägg av titan
LF-drivste 2 x 385 mm
Dimensioner/Vikt
Bredd 475 mm
Höjd 1065 mm
Djup 510 mm
Vikt 39,8 kg
8 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Bruksanvisning
VP1800S
System Data
Kontinuerlig Ström (IEC 60268-5) 400 W
Peak Power 1600 W
Typ Bashögtalare
Frekvensrespons 35 Hz – 250 Hz
Impedans 8 Ohm
Ljudtryck 100 dB (Halvt rymden, 1 W @ 1 m)
Dispersion —
Frekvensväxel (150 Hz rekommenderas)
Riggmontering ergonomiskt utformat handtag;
35 mm stånginfattning
Komponenter
HF-drivsteg —
LF-drivste 460 mm
Dimensioner/Vikt
Bredd 530 mm
Höjd 650 mm
Djup 615 mm
Vikt 41,4 kg
VP1520
System Data
Kontinuerlig Ström (IEC 60268-5) 250 W
Peak Power 1000 W
Typ 2-vägs högtalare med
fullständigt område
Frekvensrespons 45 Hz - 20 kHz
Impedans 8 Ohm
Ljudtryck 94 dB (Fullt rymden, 1 W @ 1 m)
Dispersion 70° x 50°
Frekvensxel 2,5 kHz
Riggmontering ergonomiskt utformat handtag
integral tripod/ställningsadapter
Komponenter
HF-drivsteg 1,75 tums kompressionsdrivsteg
med skiljevägg av titan
LF-drivste 385 mm
Dimensioner/Vikt
Bredd 455 mm
Höjd 685 mm
Djup 465 mm
Vikt 22,6 kg
9 EUROLIVE VP2520/VP1800S/VP1520/VP1220F/VP1220 Bruksanvisning
VP1220F
System Data
Kontinuerlig Ström (IEC 60268-5) 200 W
Peak Power 800 W
Typ 2-vägs högtalare med
fullständigt område
Frekvensrespons 55 Hz - 20 kHz
Impedans 8 Ohm
Ljudtryck 93 dB (Fullt rymden, 1 W @ 1 m)
Dispersion 70° x 50°
Frekvensxel 2,5 kHz
Riggmontering ergonomiskt utformat handtag
Komponenter
HF-drivsteg 1,75 tums kompressionsdrivsteg
med skiljevägg av titan
LF-drivste 307 mm
Dimensioner/Vikt
Bredd 440 mm
Höjd 430 mm
Djup 575 mm
Vikt 15,5 kg
VP1220
System Data
Kontinuerlig Ström (IEC 60268-5) 200 W
Peak Power 800 W
Typ 2-vägs högtalare med
fullständigt område
Frekvensrespons 50 Hz - 20 kHz
Impedans 8 Ohm
Ljudtryck 93 dB (Fullt rymden, 1 W @ 1 m)
Dispersion 70° x 50°
Frekvensxel 2,5 kHz
Riggmontering ergonomiskt utformat handtag
integral tripod/ställningsadapter
Komponenter
HF-drivsteg 1,75 tums kompressionsdrivsteg
med skiljevägg av titan
LF-drivste 307 mm
Dimensioner/Vikt
Bredd 370 mm
Höjd 600 mm
Djup 430 mm
Vikt 17,1 kg
BEHRINGER försöker hela tiden upprätthålla högsta professionella standarder. Till följd av detta kan ändringar
ibland utföras utan förbehåll på befintliga produkter. Specifikationer och utseende kan skilja sig från de som
finns uppräknade eller illustrerade.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Behringer VP2520 Bruksanvisning

Kategori
Högtalarset
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för