Waeco PerfectView CRT300 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

PerfectView CRT300
D 19 Rückfahrvideosystem
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 37 Rear View System
Installation and Operating Manual
E 55 Sistema de vídeo de marcha atrás
Instrucciones de montaje y d’uso
F 73 Système vidéo à rétrocaméra
Instructions de montage et de service
I 91 Videosistema di retromarcia
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 109 Achteruitrij-videosysteem
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 127 Bakvideosystem
Monterings- og betjeningsvejledning
S 145 Backningsvideosystem
Monterings- och bruksanvisning
N 163 Ryggevideosystem
Monterings- og bruksanvisning
FIN 181 Peruutusvideojärjestelmä
Asennus- ja käyttöohje
titelseite_mobitronic_a6.fm Seite 1 Mittwoch, 2. November 2005 2:31 14
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver-
bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
katalog_info_a6.fm Seite 2 Donnerstag, 28. Juli 2005 3:15 15
14
H
100 mm
50 mm
50 mm
18
17
13
14
16
1/2 Breite des Isolierbandes überlappen lassen
Wrap insulating tape so as to overlap by half
evtl. Durchführungstülle
Bushing, if required
Isolierband
Insulatig tape
Verlängerungskabel
Extension cable
15
Kabelbänder
Cable binders
145
S
Överskrift Sida
Bilder till monteringsanvisning 3-17
Innehållsförteckning 145
Använda monteringsanvisningen 145
Säkerhet och montering 146-147
Erforderligt verktyg 148
Leveransomfattning 148-149
Tillbehör för RV-300 149
Funktionsbeskrivning av kamera 149
Funktionsbeskrivning av monitor 150
Montering av monitor 150-153
Montering av ytterkamera 153-156
Kabeldragning 156-159
Inställning och funktionskontroll 159
Inställning av kameran 160
Montering och användning av distansskala 160
Tekniska data 161
Innehållsförteckning
Varning! Säkerhetsanvisningar
Beakta alla anvisningar för att undvika personskador eller
materiella skador.
Obs! Säkerhetsanvisningar
Beakta alla anvisningar för att undvika materiella skador och
funktionsinskränkningar i backningsvideosystemet RV-300.
Fyrkanten står för olika monteringssteg som måste utföras.
För att monteringen ska kunna utföras utan svårigheter måste
denna monteringsanvisning och bruksanvisning läsas innan
montering påbörjas.
Om anvisningen inte besvarar alla dina frågor eller om ett visst
monteringssteg är oklart, ta då kontakt med vår tekniska
kundtjänst.
Använda monteringsanvisningen
u
146
Säkerhet och montering
Varning! Dåliga ledningsanslutningar kan förorsaka kortslutningar
som kan innebära att
kabelbränder uppstår
krockkudden utlöses
den elektroniska styrningen skadas
elektriska funktioner (körriktningsvisare, bromsljus, signalhorn,
tändning, ljus) inte fungerar
Beakta därför följande anvisningar:
Vid arbeten på ledningar i fordonet gäller följande
klämbeteckningar:
30 (ingång från batteri plus direkt),
15 (kopplad pluspol, bakom batteri)
31 (returledning från batteri, jord)
58 (parkeringsljus) (backljus)
Den säkraste anslutningsmetoden är att löda samman kabeländarna
och därefter isolera dem.
Om anslutningarna ska kunna lossas i efterhand får endast isolerade
kabelskor, stickkontakter och flata kontakthylsor användas. Använd inga
skarvhylsor (ledningshylsor) eller kopplingslister.
Använd en kabelskotång till att ansluta kabeln till kabelskor, stickkontakter
eller flata kontakthylsor.
Vid kabelanslutningar till 31 (jord):
Skruva fast kabeln med kabelsko och tandbricka till en jordskruv i
fordonet eller skruva fast på karosseriplåten med kabelsko, plåtskruv
och tandbricka.
Se alltid till att jordförbindelsen är i fullgott skick!
Varning! På grund av kortslutningsrisken måste anslutningen vid
batteriets minuspol alltid tas av innan du utför något som helst
arbete på den elektriska utrustningen. Vid extrabatteri måste även
denna minuspol kopplas ifrån.
Obs! När batteriets minuspol kopplas ifrån raderas alla data som
har sparats i fordonselektronikens tillfälliga minne.
147
S
Följande data måste då anges på nytt (beroende på utrustning):
Radiokod · Klocka · Timer · Färddator · Sätesinställning
Se efter i bruksanvisningen för att ta reda på hur denna utrustning kan
ställas in på nytt.
Varning! Komponenterna till backningsvideosystemet
RV-300 som monteras i fordonet måste tvunget fästas säkert så
att de under inga omständigheter (skarp inbromsning, trafikolycka)
kan lossna och skada personerna som är i fordonet.
Vid placering av monitorn måste beaktas att denna inte monteras
inom verkningsområdet för en AIRBAG. I annat fall föreligger risk
för personskador om denna utlöses.
Obs! Kontrollera spänningen i ledningarna med en diodtestlampa
(se . A 1) eller en voltmeter (se . A 2). Testlampor (se . A 3)
med glödlampa förbrukar för hög ström vilket kan skada
fordonselektroniken.
Obs! För att undvika skador måste man se till att det finns till-
räcklig fritt utrymme där borren går igenom materialet (se . A 4).
Grada borrhålen och behandla därefter med rostskyddsmedel.
OBS! Beakta vid kabeldragning att dessa:
1. inte bryts och vrids skarpt (se . A 5 a)
2. inte skaver mot kanter (se . A 5 b)
3. inte dras genom genomföringar med vassa kanter utan skydd
(se . A 5 c).
Kameran är vattentät. Tätningarna håller dock inte för en högtryckstvätt
(se . A 6).
Öppna inte apparaterna eftersom detta påverkar tätheten och funktions-
förmågan (se . A 7).
Dra inte i kablarna eftersom detta kan påverka tätheten och funktions-
förmågan hos kameran (se . A 8).
Kameran är inte lämplig för drift under vatten (se . A 9).
Säkerhet och montering
148
Leveransomfattning
Nr. Mängd Beteckning
1 1 Monitorsats RV-52 (se . C)
1.1 1 Monitor
1.2 1 Bländningsskydd
1.3 1 Monitorhållare
1.4 1 Anslutningskabelsats
1.5 1 Distansskala
2 1 Kamerasats RV-23
2.1 1 Kamera
2.2 1 Kamerahållare
2.3 1 Kameraskydd
2.4 1 Förlängningskabel 20 m
2.5 1 Isoleringsplatta
2.6 4 Isoleringshylsa
Erforderligt verktyg
För inbyggnad och montering krävs:
– Måttstock (se . B 1) Borrmaskin (se . B 5)
– Körnare (se . B 2) Skruvmejsel (se . B 6)
Hammare (se . B 3) Skiftnyckel (se . B 7)
– Borr (se . B 4)
För den elektriska anslutningen och kontrollen behövs:
Diodtestlampa (se . B 8) Krympslang
eller voltmeter (se . B 9) Varmluftsfläkt (se . B 12)
– Kabelskotång (se . B 10) Lödkolv (se . B 13)
– Isoleringsband Lödtenn (se . B 14)
Beroende på er individuella montering krävs eventuellt även andra
skruvar, muttrar, brickor, plåtskruvar och kabelklämmor än de som finns
med i leveransen.
149
S
Funktionsbeskrivning av kamera
Följande artiklar kan levereras som komplettering till RV-300:
Beteckning Artikel-nr.
Intern kamera med hållare och anslutningskabel, 10 m RV-22
Extern kamera med monteringstillbehör och
anslutningskabel, 15 m RV-23
Förlängningskabel, 5 m RV-405
Förlängningskabel, 10 m RV-410
Förlängningskabel, 15 m RV-415
Vattentät stickkontakt för dragbil med släp
(enkel version) RV-31
Spiralkabel för dragbil med släp (kraftig version) RV-100-SPK
Omkopplingsbox för anslutning av max. 4 kameror RV-20/23 RV-SWITCH
Tekniska ändringar och leveransmöjlighet förbehålles!
(siehe . D)
1 Kameraskydd
2 Automatisk skyddsskärm
3 6-polig grå anslutningskabel
4 Mikrofon
5 Kamerahållare
3 1 Monteringssats
3.1 4 Skruvar M 4 x 10 mm
(montering kamera)
3.2 4 Räfflade skruvar M 5 x 18 mm
(montering monitor)
3.3 6 Skruvar M 5 x 20 mm (montering hållare)
3.4 2 Försänkta skruvar M 3 x 6 mm
(montering kameraskydd)
3.5 6 Muttrar M 5 mm
3.6 6 Plåtskruvar 5 x 20 mm
3.7 2 Kabelavlastningshylsor
3.8 4 Avgreningsanslutare
3.9 10 Buntband
Tekniska ändringar förbehålles!
Leveransomfattning
Tillbehör för RV-300
150
Funktionsbeskrivning av monitor
Framsida (se . E)
1 Ström-/standbybrytare ( = TILL = Standby)
2 Kontrollampan är tänd när monitorn är inkopplad
3 Inställning av ljusstyrka
4 Inställning av kontrast
5 Volymreglage för högtalare (integrerad på sidan)
6 Kameraomkopplare; Omkoppling mellan kamera 1 och kamera 2
(tillbehör)
7 Omkopplare för ljusstyrka - dag/natt
= DAY, = NIGHT, monitorns bild blir
mörkare.
Baksida (se . E)
8 5-poligt uttag (ingång) för kamera 1
9 5-poligt uttag (ingång) för kamera 2 (tillbehör)
10 Video-utgång (t ex för anslutning av en videobandspelare)
11 Volym-utgång
12 Uttag för extern högtalare
13 Omkopplare för kamera 1 och 2, för att bilden på monitorn ska visas
“normalt“ eller “inverterat“
14 Säkring (2A)
15 Anslutning för spänningsförsörjning
16 Monitorhållare
17 Räfflade skruvar
Varning! Monitorns placering måste väljas så att personer som
är i fordonet under inga omständigheter (skarp inbromsning,
trafikolycka) kan skadas.
Monitorn får absolut inte förhindra sikten vid bilkörning
(se . F 1).
Allmänna monteringanvisningar!
Innan monitorn monteras måste följande punkter beaktas:
Skruva fast monitorhållaren på monitorn.
Pröva dig fram till en bra placering av monitorn och hållaren.
Vid val av plats måste ni beakta att ni har ohindrad sikt mot monitorn
(se . F 2 och F 3).
Montering av monitorn
151
S
Montagestället bör vara plant.
Kontrollera innan den slutgiltiga monteringen att det även finns
tillräckligt med plats under den valda monteringsplatsen för att fästa
brickor och muttrar.
Tänk på monitorns vikt. Krävs det förstärkningar (större under-
läggsbrickor eller skivor)?
Går det att dra anslutningskabelsats och förlängningskabel till
monitorn?
Om alla punkter har beaktats kan du börja med monteringen.
Vid placering av monitorn måste beaktas att denna inte monteras inom
verkningsområdet för en AIRBAG. I annat fall föreligger risk för
personskador om denna utlöses.
Se till att kontaktytan mellan monitorhållaren och monteringsytan är så
stor som möjligt.
u Markera längs monitorhållarens hörn på instrumentbrädan.
u Skruva av monitorhållaren från monitorn.
u Håll monitorhållaren inom markeringarna som du redan har ritat in
och markera ut minst fyra olika borrpunkter (se . F 5).
Vid montering med plåtskruvar
Montering med plåtskruvar får endast ske i stålplåt med en minsta
tjocklek på 1,5 mm.
Följande måste beaktas när borrhål görs i plåten:
Kontrollera innan att det finns tillräckligt fritt utrymme där borren går
igenom materialet.
Körna med hammare och körnare för att förhindra att borret slinter.
Grada alla borrhål och behandla med rostskyddsmedel.
u Borra upp de markerade punkterna med en 4 mm borr.
u Skruva fast monitorhållaren med plåtskruvarna 5 x 20 mm.
Erforderliga delar för montering med plåtskruvar se . F 6 till F 8.
Montering av monitorn
152
Montering av monitorn
Vid montering med gängskruvar
Beakta följande när du borrar i instrumentbrädor av plast:
Se först efter om tillräckligt fritt utrymme är förhanden där borren
går igenom instrumentbrädan.
Se till att muttern inte kan dras genom instrumentbrädan när den
dras åt (använd ev. större distansbrickor eller plåtplattor).
u Borra upp de markerade hålen med en 5,5 mm borr.
u Skruva fast monitorhållaren med gängskruvar M 5 x 20 mm.
Erforderliga delar för montering med gängskruvar:
se . F 9 till F 11.
Utför genomdragningen för monitorns anslutningskablar
För genomföring av anslutningskablarna (se . F 12) används om
möjligt originalgenomdragningar eller andra genomdragnings-
möjligheter som t.ex. förklädnadskanter, ventilationsgaller eller ej
använda knappar. Om det inte finns några genomdragnings-
möjligheter måste ett hål med Ø 13 mm borras. Kontrollera först att
det finns tillräckligt fritt utrymme där borren går igenom materialet.
u Borra ett hål med Ø 13 mm bakom monitorn.
u Grada alla borrhål som görs i plåten och behandla därefter med
rostskyddsmedel.
u Alla genomdragningar med vassa kanter måste förses med ett
genomdragningsskydd.
u Anslut en förlängningskabel till uttaget “C1“ (se . E 8) och en
anslutningskabel till uttaget “Power“ (se . E 15) på baksidan av
monitorn.
u Dra anslutningskabeln och förlängningskabeln under instrument-
panelen. Beakta dragavlastning.
Montering av monitorn i monitorhållaren
Monitorn får endast monteras i monitorhållaren (se . F 15) med de
räfflade skruvarna M 5 x 18 mm. Om skruvarna är längre kommer
monitorn att skadas.
Fäst solskyddet mellan monitorhållare och monitor.
153
S
Observera! Om den fordonshöjd eller fordonslängd som är
angiven i fordonets registreringshandlingar förändras i och med
monteringen av kameran måste ett nytt godkännande ske av
bilprovningen. Det nya godkännandet måste föras in i fordonets
registreringshandlingar av behörig myndighet.
Varning! Platsen för den yttre kameran måste väljas så, resp.
kameran monteras på så sätt att personer som vistas i närheten
under inga omständigheter kan skadas (på grund av grenar som
skrapar över taket).
Eftersom ytterkameran bör monteras på en höjd av minst 2 m för
att ge en bra blickvinkel måste en tillräckligt hållfast arbetsplats
beakttas.
Allmänna monteringsanvisningar!
Innan ni monterar ytterkameran måste följande punkter beaktas:
För en bra blickvinkel bör ytterkameran monteras på minst 2 m höjd.
Ytterkamerans monteringsplats måste ha tillräcklig hållfasthet
(t.ex. grenar som skrapar över taket kan fastna i kameran).
Kameran måste monteras vågrätt och i mitten av fordonets bakparti
(se . G 5).
Obs! Använd tvunget bifogade isoleringsplatta och isolerings-
hylsor (se . G 2 och G 3). Dessa delar ska förhindra läck-
strömmar på grund av dålig jordkontakt i fordonet. Streck i bilden
eller ett brummande ljud i högtalaren eller till och med skador är
tecken på att läckströmmar är förhanden.
Dra kamerakabeln så att ni lätt kommer åt kontakten mellan kamera och
anslutningskabel vid en eventuell demontering av kameran.
Demonteringen förenklas på så sätt betydligt.
Montering av ytterkamera
u Håll monitorn samt solskyddet i månitorhållaren och skruva in de
räfflade skruvarna M 5 x 18 mm för hand.
u Justera in monitorn och dra åt de räfflade skruvarna.
Erforderliga delar för montering av monitorn: se . F 13 till F 15.
Montering av monitorn
154
Det säkraste sättet att fästa är med skruvar som går genom karossen,
varvid några punkter ska beaktas:
1. Finns det tillräckligt med fritt utrymme bakom den valda positionen?
2. Varje håltagning måste skyddas mot vattenintrång genom lämpliga
åtgärder (t.ex. genom att sätta i skruvarna med tätningsmassa och/
eller förse de yttre monteringsdelarna med tätningsmassa).
3. Har karossen tillräcklig hållfasthet vid monteringsstället så att
kamerahållaren kan dras åt tillräckligt hårt?
Om ni inte är säker på den valda monteringsplatsen, fråga hos
karosstillverkaren eller dess återförsäljare.
u Håll kamerahållaren mot vald monteringsplats och markera minst 2
olika borrpunkter (se . G 10).
Vid montering med plåtskruvar
Montering med plåtskruvar får endast ske i stålplåt med en minsta
tjocklek på 1,5 mm.
Följande måste beaktas när borrhål görs i plåten:
Kontrollera innan att det finns tillräckligt fritt utrymme där borren går
igenom materialet.
Körna med hammare och körnare för att förhindra att borret slinter.
Grada alla borrhål och behandla med rostskyddsmedel.
u Borra vid de tidigare märkta punkterna ett hål med Ø 4 mm.
u Klistra fast den dubbelhäftande isoleringsplattan på hållarens
monteringssida. Plattan fungerar som tätning och lackskydd
(se . G 3).
u Skruva fast kamerahållaren med plåtskruvarna 5 x 20 mm
(se . G 11).
Erforderliga delar för montering med plåtskruvar
se . G 1 till G 4.
Montering av ytterkamera
155
S
Vid montering med gängskruvar
Följande måste beaktas när borrhål görs:
Kontrollera innan att det finns tillräckligt fritt utrymme där borren
går igenom materialet.
Beakta vid åtdragningen att muttern inte kan gå genom karossen
(använd eventuellt större underläggsbrickor eller plåtskivor).
u Borra vid de tidigare märkta punkterna ett hål med Ø 5,5 mm.
u Klistra fast den dubbelhäftande isoleringsplattan på hållarens monte-
ringssida. Plattan fungerar som tätning och lackskydd (se . G 8).
u Skruva fast kamerahållaren med gängskruvarna M 5 x 20 mm eller
längre gängskruvar beroende på karosstjocklek (se . G 12).
Erforderliga delar för montering med gängskruvar
se . G 6 till G 9.
Göra genomdragningen för kamerans anslutningskabel
Beakta anvisningarna för kabeldragningen från sidan 156.
Använd om möjligt existerande genomföringsmöjligheter som t.ex.
ventilationsgaller für genomföring av anslutningskabel. Om det inte
finns några genomföringar måste ett hål med Ø 13 mm borras.
Kontrollera innan att det finns tillräckligt fritt utrymme där borren
går igenom materialet.
u Borra ett hål med Ø 13 mm nära kameran (se . G 13).
u Grada alla borrhål som görs i plåten och behandla därefter med
rostskyddsmedel.
u Alla genomdragningar med vassa kanter måste förses med ett
genomdragningsskydd.
Montering av kameraskyddet på kameran
Montera aldrig kameran utan extra skyddshuv.
Kameraskyddet får endast monteras med de försänkta
skruvarna M 3 x 6 mm (se . G 14). Längre skruvar skadar
kameran.
u Skjut kameraskyddet över kameran så att försänkningarna i
kameraskyddet ligger över kamerans Ø M 3 mm gängade hål.
De båda andra monteringshålen måste befinna sig över de
gängade hålen med Ø M 4 mm.
Montering av ytterkamera
156
Allmänna anvisningar beträffande kabeldragning!
Ej fackmässigt utförda kabeldragningar och kabelanslutningar leder ofta
till felfunktioner eller skador på komponenter.
En korrekt kabeldragning resp. kabelanslutning är en grundförutsättning
för lång och felfri funktion i de efterutrustade komponenterna.
Beakta följande punkter:
Dra om möjligt alltid kablarna inne i fordonet eftersom de är bättre
skyddade där än på fordonets utsida. Om ni ändå skulle dra kablarna
utanför fordonet måste ni beakta att monteringen görs säkert (med
extrakabelklämmor, isoleringsband o.s.v.).
För att undvika skador på kabeln måste tillräckligt med avstånd till heta
och rörliga fordonsdelar iakttas vid kabeldragningen (avgasrör,
drivaxlar, generatorer, fläktar o.s.v.).
u Skruva in de försänkta skruvarna M 3 x 6 mm i kamerans Ø M 3 mm
gängade hål.
För att minimera korrosionen på skruvarna rekommenderar vi att
gängorna fettas in en aning.
Erforderliga delar för montering av kameraskyddet se . G 14.
Montering av kameran i kamerahållaren
Använd endast skruvarna M 4 x 10 mm för montering av kameran.
Längre skruvar skadar kameran.
u Skjut in kameran i kamerahållaren och rikta den så att objektivet står i
en vinkel på ca. 50° (se . G 15) i förhållande till fordonets lodräta
axel.
u Fäst kameran löst med skruvarna M 4 x 10 mm. Skruvarna dras åt så
snart kamerans inriktning är utförd med hjälp av monitorn.
För att minimera korrosionen på skruvarna rekommenderar vi att
gängorna fettas in en aning.
Erforderliga delar för montering av kameran se . G 15.
Kabeldragning
Montering av ytterkamera
157
S
Isolera alla förbindelser på kabeln (även i fordonet) genom att linda om
med ett lämpligt isoleringsband.
Beakta vid kabeldragning att dessa:
1. inte bryts och vrids skarpt
2. inte skaver mot kanter
3. inte dras genom genomföringar med vassa kanter utan skydd
Varje genomföring genom karossens yttre måste skyddas mot
vattenläckage t.ex. genom att kabeln monteras med tätningsmassa
och genom att kabeln och genomdragningsskydd förses med
tätningsmassa.
Obs! Systemets stickkontakt är inte skyddad mot vatten. Kontak-
ten måste tvunget tätas med tätningsband. Vi rekommenderar ett
självvulkaniserande tätningsband, t.ex. från 3M.
TIPS: För att undvika att korrosion uppstår i kontakten, rekommen-
derar vi att en aning fett appliceras i kontakten, t ex polfett.
Användning av avgreningsanslutare
För att undvika glappkontakter i avgreningsanslutningarna är det viktigt
att kabelareorna passar till avgreningsanslutarna.
De blåa avgreningsanslutarna som medföljer monteringssatsen är
avsedda för kablar med tvärsnitt mellan 1 mm
2
och 2,5 mm
2
. Om du är
osäker på tvärsnittet i den aktuella kabeln kan du utgå från monitor-
anslutningskabelns tjocklek. Om kabeln som du har valt ut har samma
tjocklek passar den blåa avgreningsanslutningen.
Arbetssteg för användning av avgreningsanslutare:
1. Lägg den kabel som ska „avtappas“ i den främre räfflan av
avgreningsanslutaren (se . H 1).
2. Den nya kabeln ligger med änden till ca 3/4 i den bakre räfflan
(se . H 2).
3. Stäng anslutaren och tryck i metallstaget med en kombinationstång
i anslutaren så att en strömförbindelse upprättas (se . H 3).
4. Tryck ner skyddskåpan och snäpp fast den vid anslutaren.
Kontrollera avgreningsanslutningens montering genom att dra i kabeln
(se . H 4).
Utförande av korrekta lödförbindelser
För att ansluta en kabel till originalledningar:
1. avisolera 10 mm av originalledningen (se . H 5),
Kabeldragning
158
2. avisolera 15 mm av den kabel som ska anslutas (se . H 6),
3. linda den kabel som ska anslutas kring originalledningen och löd ihop
(se . H 7),
4. Isolera kabeln med isoleringsband (se . H 8).
För att ansluta 2 kablar med varandra:
1. avisolera båda kablar (se . H 9),
2. dra en krympslang på ca. 20 mm längd över en kabel (se . H 10),
3. tvinna ihop båda kablar med varandra och löd (se . H 11),
4. dra en krympslang över lödstället och värm upp lätt (se . H 12).
Kabeldragning från monitorn till kameran
u Dra kamerans anslutningskabel inne i fordonet.
u Dra anslutningskabeln från monitorn till kameran (se . H 13).
u Anslut kameraanslutningskabeln med förlängningskabeln.
u Isolera stickanslutningen med minst två lager av ett lämpligt
isoleringsband på 200 mm längd (se . H 17).
u Fäst kabeln på ett säkert sätt i fordonet för att förhindra intrassling
(risk för att ramla omkull). Detta kan ske genom att använda kabel-
band, isoleringsband (se . H 15 och H 16) eller genom att klistra fast
med klister.
u Påbörja tätningen av genomföringarna först när inställningsarbeten a
av kameran är avslutade och det står klart hur långa
anslutningskablarna är.
Erforderliga delar för kabeldragning från monitor till kamera
se . H 13 till H 16.
Obs! Systemets stickkontakt är inte skyddad mot vatten.
Kontakten måste tvunget tätas med tätningsband.
Vi rekommenderar ett självvulkaniserande tätningsband,
t.ex. från 3M.
Ytterligare förlängningskabel kan vid behov fås hos er återförsäljare
eller hos WAECO:
Längd Art.-nr.
5 m RV-405
10 m RV-410
15 m RV-415
Kabeldragning
159
S
Kabeldragning
Elektrisk anslutning av monitorn, se . H 19.
u Anslut monitorns anslutningskabel på följande sätt:
Röd kabel till klämma 15 (tändning).
Svart kabel till klämma 31 (jord –).
Orange kabel till kabeln (plus +) för backljus.
Vit kabel till kabeln (plus +) för instrumentbelysning
u Slå på tändningen och ställ POWER-omkopplaren på STDBY
(se . I 1).
u Ställ kameraomkopplaren på C 1 (se . I 2).
u Lägg in backväxeln medan tändningen fortfarande är tillslagen.
Monitorn slås på och det automatiskt kameraskyddet måste nu köras
upp. En bild visas på skärmen.
u Ställ MODE-omkopplaren på DAY (fordonsbelysningen måste vara
frånkopplad för att inställningen ska bli optimal) (se . I 3).
u Ställ in bilden med de båda vridreglagen BRIGHT och CONTRAST
(se . I 4).
u Om du nu ställer MODE-omkopplaren på NIGHT eller slår på
fordonsbelysningen, måste bilden på monitorn bli en aning mörkare
(se . I 5).
u Om POWER-omkopplaren ställs på ON, kommer kameran att tas i drift
även om backväxeln inte har lagts in (medan tändningen är tillslagen)
(se . I 6).
Obs! Innan du slår ifrån fordonets tändning måste du koppla ur
backväxeln och/eller ställa POWER-omkopplaren på STDBY så att
kameraskyddet kan köra ned.
På monitorns baksida befinner sig omkopplaren för normal/inverterad
visning på monitorn. I den inverterade visningen är bilden på monitorn
densamma som om du hade sett i backspegeln (se . I 7).
Dip-brytare MIRROR i undre läget = inverterad visning
Dip-brytare MIRROR i övre läget = normal visning
Inställning och funktionskontroll
160
Inställning av kameran
u Slå på monitorn och kameran så som beskrivits tidigare.
u Monitorbilden bör visa fordonets bakdel resp. kofångare i den undre
bildkanten (se . J 1). Kofångarens mitt bör även ses i mitten av
monitorbilden. Den rätta inställningen uppnår ni genom att vrida
kameran i kamerahållaren (se . J 2).
u Dra åt kamerafästets 4 skruvar när ni ställt in kameran korrekt
Obs! Kamerans stickkontakt är inte skyddad mot fukt. Kontakten
måste tvunget tätas med tätningsband för att undvika skador.
TIPS: För att undvika att korrosion uppstår i kontakten,
rekommenderar vi att en aning fett appliceras i kontakten, t ex
polfett. För att minimera korrosionen på skruvarna rekommenderar
vi att gängorna fettas in en aning.
Montering och användning av distansskala
Monitorsatsen innehåller en distansskala som ska vara till hjälp när du
måste uppskatta avstånd på monitorn (se . K 1).
u Klistra distansskalan på monitorn (se . K 2).
u Placera ett föremål (t ex kartong, soptunna) inom kamerans
avkänningsområde och slå på backningsvideosystemet. Förskjut
föremålet så att det står under ett streck på skalan. Avståndet som
nu kan mätas upp mellan föremålet och fordonets bakdel (t ex fjärde
skalstreck till släpkopplingen = 2 m) fungerar därefter som ett
orienteringsvärde (se . K 3).
Obs! Detta orienteringsvärde förändras om kameran har vridits i
hållaren (t ex om kameran har stött emot ett hinder).
161
S
Monitor RV-52
Mått (BxHxD): 191 x 189 x 216 mm
Driftspänning: 11–32 V
Strömförbrukning: 0,4–1,4 A
Bildstorlek: 7", 17,8 cm diagonal
Upplösning: 600 TV-linjer
Bildfrekvens: 60 Hz
Drifttemperatur: –20 °C till +60 °C
Kamera RV-23
Mått (BxHxD): 115 x 101 x 72 mm inkl. hållare och skydd
Strömförbrukning: 0,1 A
Bildsensor: 1/3", CCD-sensor J-typ
Blickvinkel: 130° diagonal
Upplösning: 270.000 pixlar
Ljuskänslighet: < 1 Lux
Drifttemperatur: –20 °C till +65 °C
Tekniska ändringar förbehålles!
Tekniska data
E
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Waeco PerfectView CRT300 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för