Makita JR3000 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

GB
Recipro saw Instruction Manual
F
Scie recipro Manuel d’instructions
D
Reciprosäge Betriebsanleitung
I
Seghetto diritto Istruzioni d’uso
NL
Reciprozaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra alternativa Manual de instrucciones
P
Serra de sabre Manual de instruções
DK
Bajonet sav Brugsanvisning
S
Tigersåg Bruksanvisning
N
Bajonettsag Bruksanvisning
SF
Puukkosaha Käyttöohje
GR Παλινδρ(µικ* πρι(νι ,δηγίες 2ρήσεως
JR3000
JR3000V
19
SVENSKA
Förklaring av allmän översikt
1 Sexkantnyckel
2 Klämskruv
3 Stödsko
4 Klämskruv
5Varvtalsomkopplare
6Strömbrytare
7Låsknapp
8 Ställskruv
9Hög
10 Låg
11 Markering för slitagegräns
12 Kolhållarlock
13 Skruvmejsel
TEKNISKA DATA
Modell JR3000 JR3000V
Slaglängd ..................................................................................... 30 mm 30 mm
Slagantal per minuit ..................................................................... Hög : 2 500 Låg : 1 900 0 – 2 300
To t al lä ng d . .. . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. . 4 00 m m 4 00 m m
Nettovikt ....................................................................................... 2,9 kg 2,9 kg
•På grund av det kontinuerliga programmet för forskning
och utveckling, kan här angivna tekniska data ändras
utan föregående meddelande.
Observera: Tekniska data kan variera i olika länder.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till t med samma spän-
ning som anges typplåten och kan endast köras med
enfas växelström. Den är dubbelisolerad i enlighet med
europeisk standard och kan därför anslutas till vägguttag
som saknar skyddsjord.
Säkerhetstips
För din egen säkerhets skull, bör du läsa igenom de
medföljande säkerhetsföreskrifterna.
SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER
GLÖM INTE att strikt följa säkerhetsanvisningarna
för sticksågen ÄVEN efter det att du blivit van att
använda maskinen. Felaktig anndning av denna
maskin kan leda till allvarliga personskador.
1. Håll maskinerna i de isolerade greppytorna vid
arbete r maskinen kan råka skada dolda elka-
blar eller den egna sladden. Kontakt med en
strömförande kabel kommer att ra maskinens
metalldelar strömförande vilket kan ge använda-
ren en stöt.
2. Använd exempelvis tvingar r att fästa arbets-
stycket i en stabil arbetsbänk eller motsvarande.
Om du håller i arbetsstycket med handen eller
lutar det mot kroppen kan du förlora kontrollen
över maskinen.
3. Använd alltid skyddsglasögon eller visir. Vanliga
(sol)glasögon har INTE säkerhetsglas.
4. Undvik att såga i spikar. Kontrollera arbets-
stycket re arbetets början, och ta bort alla spi-
kar du hittar innan du börjar såga.
5. Såga inte överdimensionerade arbetsstycken.
6. Kontrollera att du har tillräcklig frigång under
arbetsstycket, att sågbladet inte slår emot
golvet, arbetsbänken e.d.
7. Håll i verktyget stadigt.
8. Se till att sågklingan inte är i kontakt med
asbetsstycket innan strömbrytaren trycks in.
9. Håll händerna på avstånd från rörliga delar.
10. Lämna inte verktyget med motorn igång. Använd
verktyget endast när det hålls i händerna.
11. Stäng alltid av strömmen, och vänta tills bladet
har stannat helt, innan bladet tas bort från
arbetsstycket.
12. Vidrör inte bladet eller arbetsstycket omedelbart
efter arbetets slut; de kan vara extremt heta och
orsaka brännskador.
13. Kör inte maskinen obelastad i onödan.
14. Använd alltid ett munskydd eller andningsmask
med ett filter som är avsett för det material som
du arbetar med.
15. Vissa material innehåller kemikalier som kan
vara giftiga. Se till att du inte andas in damm
eller får det på huden. Följ anvisningarna i leve-
rantörens materialsäkerhetsblad.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING:
OVARSAM hantering eller användning som inte följer
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
orsaka allvarliga personskador.
BRUKSANVISNING
Montering av sågblad (Fig. 1)
Viktigt:
Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur ggut-
taget och att maskinen är frånkopplad innan gbladet
byts.
Lägg maskinen som bilden visar och lätta på skruven i
hylsklämman. Skjut in bladskaftet i hylsan att spänn-
stiftet r hakar i skafthålet. Dra sedan fast skruven
ordentligt.
Bladet kan monteras med tänderna vända uppåt eller
nedåt.
OBS!:
Rengör noggrant insidan av hylsan innan klämskruven
dras åt.
Inställning av stödskon (Fig. 2)
Lyft på växelhusdamaskens flik som bilden visar och
lossa skons två klämskruvar. Stödskon kan nu skjutas
fram och tillbaka. Inställning av olika lägen görs dels för
att anpassa bladlängden till materialtjockleken och dels
för att utnyttja en oanvänd tandsektion och påvis öka
livslängden på bladet.
20
Varvtalsomkopplaren (Gäller endast JR3000)
(Fig. 3)
Läge H ger det högre varvtalet, som används vid sågning
i trä, plyfa, gipsskivor, lättebetong etc. medan läge L, det
låga varvtalet, huvudsakling används för metaller av olika
slag. Varvtalsomkoppling får endast ske efter det att
maskinen stannat helt.
Strömbrytaren (Gäller JR3000) (Fig. 4)
Denna kan spärras i tilläge om låsknappen trycks in.
Spärren släpper vid förnyat tryck strömbrytarens
manöverdon.
Starta endast när bladet är obelastat.
Strömbrytaren (Gäller JR3000V) (Fig. 5)
Bladhastigheten kan ändras steglöst med strömbrytaren
JR3000V genom att trycket manöverdonet varie-
ras. Dessutom kan ett önskat varvtal inställas var som
helst inom varvtalsområdet med ställskruven i övre delen
av manöverdonet (medurs för högre och moturs för lägre
varvtal). Vid sänkning av max. varvtalet minskas natur-
ligtvis det reglerbara området i motsvarande grad.
Eftersom kylningen av motorn försämras ju lägre varvta-
let är, bör maskinen belastas endast under korta perioder
vid varvtal lägre än max. varvet.
Såga ej på “fri hand
Låt alltid stödskon vila mot arbetsstycket vid sågning och
undvik alltför stort tryck med sågbladet. Håll maskinen
med båda händerna.
Metallsågning (Fig. 6)
Använd en skärolja som kylmedel vid sågning av metall.
Sågningen underlättas och bladets livslängd ökas
väsentligt.
UNDERHÅLL
OBS:
Förvissa dig alltid om att nätkabeln dragits ut ur väggut-
taget och att maskinen är frånkopplad innan något arbete
utförs på maskinen.
Utbyte av kolborstar (Gäller endast JR3000)
(Fig. 7 och 8)
Ut byt kolborstarna när de slitis ner till slitgränsmarke-
ringen. Byt alltid ut båda kolborstarna samtidigt.
För att bibehålla produktens säkerhet och tillförlitlighet,
bör alltid reparationer, underhållsservice och justeringar
utföras av auktoriserad Makita serviceverkstad.
28
ENH101-5
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE
Declaramos sob inteira responsabilidade que este
produto obedece às seguintes normas de documentos
normalizados,
EN60745, EN55014, EN61000
de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do
Conselho.
EU-DEKLARATION OM KONFORMITET
Vi erklærer hermed på eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med de følgende standarder i de norm-
sættende dokumenter,
EN60745, EN55014, EN61000
i overensstemmelse med Rådets Direktiver 89/336/EEC
og 98/37/EC.
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Under eget ansvar deklarerar vi härmed att denna
produkt överensstämmer med följande standardiseringar
för standardiserade dokument,
EN60745, EN55014, EN61000
i enlighet med EG-direktiven 89/336/EEC och 98/37/EC.
EUs SAMSVARS-ERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i over-
ensstemmelse med følgende standard i de standardis-
erte dokumenter:
EN60745, EN55014, EN61000,
i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/
EC.
VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA
Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme, että tämä tuote
on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar-
dien mukainen,
EN60745, EN55014, EN61000
neuvoston direktiivien 89/336/EEC ja 98/37/EC mukai-
sesti.
∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜ ,ΡΦΩΣΗΣ ΕΚ
∆ηλών)υµε υπ+ την µ)ναδική µας ευθύνη +τι αυτ+
τ) πρ)ι+ν Cρίσκεται σε Συµφωνία µε τα ακ+λ)υθα
πρ+τυπα τυπ)π)ιηµένων εγγράφων,
EN60745, EN55014, EN61000
σύµφωνα µε τις @δηγίες τ)υ ΣυµC)υλί)υ,
89/336/EEC και 98/37/ΚE.
Yasuhiko Kanzaki
CE 2005
Director Direktor
DirektørJohtaja
Direktör ∆ιευθυντής
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Fabricante responsável: Ansvarlig produsent:
Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja:
Ansvarig tillverkare: Υπεύθυν)ς κατασκευαστής:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
30
ENG006-2-V4
Só para países Europeus
Ruído e vibração
Os níveis normais de ruído A são
nível de pressão de som: 87 dB (A)
nível do sum: 98 dB (A)
A incerteza é de 3 dB (A).
Utilize protectores para os ouvidos
O valor médio da aceleração é 9 m/s
2
.
Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745.
Kun for lande i Europa
Lyd og vibration
De typiske A-vægtede lydniveauer er
lydtryksniveau: 87 dB (A)
lydeffektniveau: 98 dB (A)
Der er en usikkerhed på 3 dB (A).
Bær høreværn.
Den vægtede effektive accelerationsværdi er 9 m/s
2
.
Disse værdier er beregnet i overensstemmelse med
EN60745.
Endast för Europa
Buller och vibration
De typiska A-vägda bullernivåerna är
ljudtrycksnivå: 87 dB (A)
ljudeffektnivå: 98 dB (A)
Osäkerheten är 3 dB (A).
Använd hörselskydd
Det typiskt vägda effektivvärdet för acceleration är
9m/s
2
.
Dessa värden har erhållits i enlighet med EN60745.
Gjelder bare land i Europa
Støy og vibrasjon
De vanlige A-belastede støynivå er
lydtrykksnivå: 87 dB (A)
lydstyrkenivå: 98 dB (A)
Usikkerheten er på 3 dB (A).
Benytt hørselvern.
Den vanlig belastede effektiv-verdi for akselerasjon er
9m/s
2
.
Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med
EN60745.
Vain Euroopan maat
Melutaso ja tärinä
Tyypi ll iset A-paino tetut meluta so t ovat
äänenpainetaso: 87 dB (A)
äänen tehotaso: 98 dB (A)
Epävarmuus on 3 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia.
Tyypillinen kiihtyvyyden painotettu tehollisarvo on
9m/s
2
.
Nämä arvot on mitattu normin EN60745 mukaisesti.
Μ*ν( για 2ώρες της Ευρώπης
Θ*ρυL(ς και κραδασµ
τυπικές A-µετρµενες εντάσεις ή0)υ είναι
πίεση ή0)υ: 87 dB (A)
δύναµη τ)υ ή0)υ: 98 dB (A)
Η ΑCεCαι+τητα είναι 3 dB (A).
Φ)ράτε ωτ)ασπίδες. –
Η τυπική αHία της µετρ)ύµενης ρίGας τ)υ µέσ
τετραγών) υ τη ς επιτά0υνσης είναι 9 m/s
2
.
Αυτές τιµές έ0)υν σηµειωθεί σύµφωνα µε τ)
EN60745.
PORTUGUÊS
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Makita JR3000 Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för