Makita JR002G Användarmanual

Typ
Användarmanual
JR002G
EN Cordless Recipro Saw INSTRUCTION MANUAL 4
SV Batteridriven tigersåg BRUKSANVISNING 10
NO Batteridrevet bajonettsag BRUKSANVISNING 16
FI Akkukäyttöinen puukkosaha KÄYTTÖOHJE 22
DA Akku bajonetsav BRUGSANVISNING 28
LV Bezvadu zobenzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 35
LT Belaidis atbulinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 42
ET Juhtmeta lõikesaag KASUTUSJUHEND 48
RU Аккумуляторная сабельная
пила РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 54
2
3
2
11
Fig.1
1
2
Fig.2
1
Fig.3
1
Fig.4
2
1
2
1
A
B
Fig.5
1
Fig.6
Fig.7
3
1
2
Fig.8
1
3
2
Fig.9
1
Fig.10
22
1
43
Fig.11
1
2
Fig.12
1
2
Fig.13
Fig.14
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: JR002G
Length of stroke 32 mm
Strokes per minute 0 - 3,000 min-1
Max. cutting capacities Pipe 130 mm
Wood 255 mm
Overall length with BL4025 436 mm
with BL4050F 473 mm
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
Net weight 4.6 - 5.8 kg
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsandbatterycartridgemaydierfromcountrytocountry.
• Theweightmaydierdependingontheattachment(s),includingthebatterycartridge.Thelightestandheavi-
estcombinations,accordingtoEPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Applicable battery cartridge and charger
Batterycartridge BL4020*/BL4025*/BL4040*/BL4050F*/BL4080F
*:Recommendedbattery
Charger DC40RA/DC40RB/DC40RC
• Someofthebatterycartridgesandchargerslistedabovemaynotbeavailabledependingonyourregionof
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.Useofanyotherbatterycartridges
andchargersmaycauseinjuryand/orre.
Intended use
The tool is intended for sawing wood, plastic and fer-
rous materials.
Noise
ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-
ingtoEN62841-2-11:
Soundpressurelevel(LpA):87dB(A)
Soundpowerlevel(LWA):98dB(A)
Uncertainty(K):3dB(A)
NOTE:
Thedeclarednoiseemissionvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method and
maybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:
Thedeclarednoiseemissionvalue(s)mayalsobe
usedinapreliminaryassessmentofexposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual use
of the power tool can dier from the declared value(s)
depending on the ways in which the tool is used espe-
cially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched o and when it is run-
ning idle in addition to the trigger time).
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
minedaccordingtoEN62841-2-11:
Workmode:cuttingboards
Vibrationemission(ah,B):8.5m/s2
Uncertainty(K):1.5m/s2
Workmode:cuttingwoodenbeams
Vibrationemission(ah,WB)7.9m/s2
Uncertainty(K):1.8m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)hasbeen
measured in accordance with a standard test method
andmaybeusedforcomparingonetoolwithanother.
NOTE:Thedeclaredvibrationtotalvalue(s)mayalso
beusedinapreliminaryassessmentofexposure.
5ENGLISH
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can dier from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as the
times when the tool is switched o and when it is run-
ning idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
TheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexA
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyour
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless)powertool.
Cordless recipro saw safety warnings
1. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing.Cuttingaccessorycontactinga“live”wiremay
makeexposedmetalpartsofthepowertool“live”
and could give the operator an electric shock.
2.
Use clamps or another practical way to secure and
support the workpiece to a stable platform. Holding
theworkpiecebyhandoragainstyourbodyleavesit
unstableandmayleadtolossofcontrol.
3.
Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye
or sun glasses are NOT safety glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade will
not strike the oor, workbench, etc.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch o and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece imme-
diately after operation; they may be extremely
hot and could burn your skin.
13.
Do not operate the tool at no-load unnecessarily.
14.
Always use the correct dust mask/respirator for the
material and application you are working with.
15.
Some material contains chemicals which may be
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and
skin contact. Follow material supplier safety data.
16. Before operation, make sure that there is no
buried object such as electric pipe, water pipe
or gas pipe in the workpiece. Otherwise, the
reciprosawblademaytouchthem,resultingan
electric shock, electrical leakage or gas leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery char-
ger, (2) battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.Itmayresultinare,excessiveheat,
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a re.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.Suchconductmayresultina
re,excessiveheat,orexplosion.
6ENGLISH
9. Do not use a damaged battery.
10.
The contained lithium-ion batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
Forcommercialtransportse.g.bythirdparties,
forwarding agents, special requirement on pack-
agingandlabelingmustbeobserved.
Forpreparationoftheitembeingshipped,consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Pleasealsoobservepossiblymoredetailed
national regulations.
Tapeormaskoopencontactsandpackupthe
batteryinsuchamannerthatitcannotmove
around in the packaging.
11.
When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow your
local regulations relating to disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
specied by Makita.Installingthebatteriesto
non-compliantproductsmayresultinare,exces-
siveheat,explosion,orleakofelectrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.Itmaycauseheating,catchingre,
burstandmalfunctionofthetoolorbatterycar-
tridge,resultinginburnsorpersonalinjury.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near a high-voltage elec-
trical power lines.Itmayresultinamalfunction
orbreakdownofthetoolorbatterycartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries. Use
ofnon-genuineMakitabatteries,orbatteriesthathavebeen
altered,mayresultinthebatteryburstingcausingres,
personalinjuryanddamage.ItwillalsovoidtheMakita
warrantyfortheMakitatoolandcharger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2.
Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3.
Charge the battery cartridge with room temperature
at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery
cartridge
CAUTION: Always switch o the tool before
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge rmly when installing or removing battery
cartridge.Failuretoholdthetoolandthebattery
cartridgermlymaycausethemtoslipoyourhands
andresultindamagetothetoolandbatterycartridge
andapersonalinjury.
►Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.Batterycartridge
Toremovethebatterycartridge,slideitfromthetool
whileslidingthebuttononthefrontofthecartridge.
Toinstallthebatterycartridge,alignthetongueonthe
batterycartridgewiththegrooveinthehousingandslip
itintoplace.Insertitallthewayuntilitlocksinplace
withalittleclick.Ifyoucanseetheredindicatoras
showninthegure,itisnotlockedcompletely.
CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
itmayaccidentallyfalloutofthetool,causinginjuryto
youorsomeonearoundyou.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.Ifthecartridgedoesnotslideineasily,itis
notbeinginsertedcorrectly.
Tool / battery protection system
Thetoolisequippedwithatool/batteryprotectionsys-
tem.Thissystemautomaticallycutsopowertothe
motortoextendtoolandbatterylife.Thetoolwillauto-
maticallystopduringoperationifthetoolorbatteryis
placed under one of the following conditions:
Overload protection
Whenthebatteryisoperatedinamannerthatcauses
ittodrawanabnormallyhighcurrent,thetoolautomat-
icallystopswithoutanyindication.Inthissituation,turn
thetooloandstoptheapplicationthatcausedthetool
tobecomeoverloaded.Thenturnthetoolontorestart.
Overheat protection
Whenthetoolorbatteryisoverheated,thetoolstops
automaticallyandthelampblinks.Inthiscase,letthe
toolandbatterycoolbeforeturningthetoolonagain.
Overdischarge protection
Whenthebatterycapacityisnotenough,thetoolstops
automaticallyandthelampblinks.Inthiscase,remove
thebatteryfromthetoolandchargethebattery.
7ENGLISH
Protections against other causes
Protectionsystemisalsodesignedforothercausesthatcould
damagethetoolandallowsthetooltostopautomatically.
Take all the following steps to clear the causes, when the tool
hasbeenbroughttoatemporaryhaltorstopinoperation.
1.
Turnthetoolo,andthenturnitonagaintorestart.
2. Chargethebattery(ies)orreplaceit/themwith
rechargedbattery(ies).
3. Letthetoolandbattery(ies)cooldown.
Ifnoimprovementcanbefoundbyrestoringprotection
system,thencontactyourlocalMakitaServiceCenter.
Indicating the remaining battery capacity
Pressthecheckbuttononthebatterycartridgetoindi-
catetheremainingbatterycapacity.Theindicatorlamps
light up for a few seconds.
►Fig.2: 1. Indicator lamps 2.Checkbutton
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted O Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
Thebattery
mayhave
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the
ambienttemperature,theindicationmaydierslightly
fromtheactualcapacity.
NOTE:Therst(farleft)indicatorlampwillblinkwhen
thebatteryprotectionsystemworks.
Selecting the cutting action
►Fig.3: 1. Lever
Thistoolcanbeoperatedwithanorbitalorastraight
line cutting action.
To change the cutting action, turn the lever to the
desiredcuttingactionposition.Refertothetableto
select the appropriate cutting action.
Position Cutting action Applications
Orbitalcutting
action
For fast cutting in
wood and autoclaved
lightweight concrete.
Straight line cutting
action
For cutting iron pipes,
cast iron pipes,
aluminum, stainless
steel and plastics.
NOTE:Orbitalactionmeansthatthesawblade
movesupanddown,andbackandforthatthesame
time.Thisincreasestheeciencyofcutting.
Speed adjusting dial
►Fig.4: 1.Speedadjustingdial
Thestrokesperminutecanbeadjustedjustbyturning
thespeedadjustingdial.Thiscanbedoneevenwhile
thetoolisrunning.Thedialismarked1(lowestspeed)
to5(fullspeed).Turnthespeedadjustingdialbetween
1and5accordingtoyourwork.
Refertothetabletoselecttheproperspeedfortheworkpiece
tobecut.However,theappropriateapplicationmaydierwith
theshapeandhardnessoftheworkpiece.Ingeneral,orbital
cuttingactionissuitableforsoftmaterials.
NOTE:
Orbitalcuttingactionissuitableformostsoftmate-
rials such as wood, however, sometimes not, according to
the shape or the hardness of the workpiece, etc.
Number on adjusting dial Strokes per minute
53,000
42,500
32,000
21,500
11,000
Workpiece to be cut Number on adjusting dial
Wood 5
Autoclavedlightweight
concrete
4 - 5
Iron pipes, cast iron pipes and
aluminum
2 - 4
Plastics 1 - 3
Stainless steel 1 - 2
NOTE:Ifthetoolisoperatedcontinuouslyatlow
speeds for a long period of time, the operation life of
themotorwillbereduced.
NOTE:Thespeedadjustingdialcanbeturnedonly
asfaras5andbackto1.Donotforceitpast5or1,
orthespeedadjustingfunctionmaynolongerwork.
Switch action
CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
CAUTION: When not operating the tool,
depress the lock-o button from A side to lock the
switch trigger in the OFF position.
►Fig.5: 1. Switch trigger 2.Lock-obutton
Topreventtheswitchtriggerfromaccidentallypulled,
thelock-obuttonisprovided.
Tostartthetool,depressthelock-obuttonfromBside
and pull the switch trigger.
Toolspeedisincreasedbyincreasingpressureonthe
switchtrigger.Releasetheswitchtriggertostop.After
use,alwayspressinthelock-obuttonfromAside.
8ENGLISH
Lighting up the front lamp
►Fig.6: 1. Lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
keepsonlightingwhiletheswitchtriggerisbeingpulled.
Thelampgoesoutapproximately10secondsafter
releasing the switch trigger.
NOTE:Useadryclothtowipethedirtothelensof
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
itmaylowertheillumination.
NOTE:Whenthetoolisoverheated,thelampblinks
foroneminute.Inthiscase,cooldownthetoolbefore
another operation.
Adjusting the shoe
WARNING: Always remove the battery car-
tridge and the recipro saw blade when removing
or adjusting the shoe.
CAUTION: Always install the shoe and make
sure that the shoe touches the workpiece before
operating the tool.
CAUTION: Always make sure that the shoe
is adjusted in proper position so that the reci-
pro saw blade does not touch the tool during
operation.
►Fig.7
Whenthereciprosawbladelosesitscuttingeciency
in one place along its cutting edge, reposition the shoe
to utilize a sharp, unused portion of its cutting edge.
This will help to lengthen the life of the recipro saw
blade.
Thepositionoftheshoecanbeadjustedin6levels.
Torepositiontheshoe,opentheshoeadjustinglever
andselectthesuitableposition,thenclosetheshoe
adjustinglever.
►Fig.8: 1. Shoe 2.Shoeadjustinglever
NOTE:Theshoecannotbeadjustedwithoutopening
theshoeadjustingleverfully.
Cleaning inside of the shoe
You can remove the shoe and clean dust or chip inside
of the tool.
1. Pulltheshoeadjustingleverfully.
2. Pullouttheshoewhilepushingthebutton.
►Fig.9: 1. Shoe 2.Shoeadjustinglever3. Button
3. Remove dust or chip inside the tool.
4. Installtheshoewhilepushingthebutton.
5. Torepositiontheshoe,opentheshoeadjusting
leverfullyandinserttheshoeintothesuitableposition,
thenclosetheshoeadjustinglever.
Hook
CAUTION: When hanging the tool, set the
lock-o button in position to lock the switch
trigger. (See the section for switch action.)
CAUTION: Never hang the tool at high or
potentially unstable location.
CAUTION: Use the hanging/mounting parts
for their intended purposes only. Using for unin-
tendedpurposemaycauseaccidentorpersonal
injury.
CAUTION: Do not hook the tool on your belt
or other accessories.Thereciprosawblademay
contactyourbodyandcausepersonalinjury.
►Fig.10: 1. Hook
Thehookisconvenientforhangingthetooltemporarily.
Tousethehook,simplyliftuphookuntilitsnapsinto
the open position.
Whennotinuse,alwayslowerhookuntilitsnapsinto
the closed position.
Electric brake
Thistoolisequippedwithanelectricbrake.Ifthetool
consistentlyfailstoquicklystopaftertheswitchtrigger
is released, have the tool serviced at a Makita service
center.
Electronic function
The tool is equipped with the electronic functions for
easyoperation.
Constant speed control
The speed control function provides the constant rota-
tion speed regardless of load conditions.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the recipro
saw blade
CAUTION: Always clean out all chips or for-
eign matter adhering to the blade and around the
blade clamp.Failuretodosomaycauseinsucient
tighteningoftheblade,resultinginaseriousinjury.
Toinstallthereciprosawblade,pullthereleaselever
fullysothatthebladeclampsleevecomestothe
releasedpositionbeforeinsertingthereciprosawblade.
►Fig.11: 1. Release lever 2. Blade clamp sleeve
3. Released position 4. Fixed position
9ENGLISH
NOTE:Alwayspullthereleaseleverfullytotheend.
Ifnot,thebladeclampsleevedoesnotcometothe
releasedpositionandthereciprosawbladecannot
beinserted.
Insertthereciprosawbladeintotheslotoftheblade
clampsleeveasfarasitwillgo.Thebladeclampsleeve
willcatchthereciprosawbladewithaclick.Makesure
thatthereciprosawbladecannotbeextractedeven
thoughyoutrytopullitout.
►Fig.12: 1.Reciprosawblade2. Blade clamp sleeve
CAUTION: If you do not insert the recipro saw
blade deep enough, the recipro saw blade may be
ejected unexpectedly during operation. This can
beextremelydangerous.
Toremovethereciprosawblade,pullthereleaselever
inthedirectionofthearrowfully.
►Fig.13: 1.Reciprosawblade2. Release lever
NOTICE: Never operate the release lever when
operating the switch trigger. Doing so may cause
malfunction.
OPERATION
CAUTION: Always press the shoe rmly
against the workpiece during operation. If the
shoeisremovedorheldawayfromtheworkpiece
duringoperation,strongvibrationand/ortwistingwill
beproduced,causingthebladetosnapdangerously.
CAUTION: Always wear gloves to protect
your hands from hot ying chips when cutting
metal.
CAUTION: Be sure to always wear suitable
eye protection which conforms with current
national standards.
CAUTION: Always use a suitable coolant
(cutting oil) when cutting metal. Failure to do so will
causeprematurebladewear.
CAUTION: Do not quirk the blade during
cutting.
CAUTION: Do not operate the tool with the
hook opened.
Presstheshoermlyagainsttheworkpiece.Donot
allowthetooltobounce.Bringthereciprosawblade
into light contact with the workpiece. First, make a pilot
groove using a slower speed. Then use a faster speed
to continue cutting.
►Fig.14
NOTICE: Do not cut the workpiece with the shoe
away from the workpiece or without the shoe.
Doingsoincreasesthereactionforcewhichmay
breakthereciprosawblade.
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched o and the battery cartridge is removed
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
beperformedbyMakitaAuthorizedorFactoryService
Centers,alwaysusingMakitareplacementparts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual.Theuseofanyother
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
Ifyouneedanyassistanceformoredetailsregard-
ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaService
Center.
• Reciprosawblades
• Makitagenuinebatteryandcharger
NOTE:Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
toolpackageasstandardaccessories.Theymay
dierfromcountrytocountry.
10 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: JR002G
Slaglängd 32 mm
Slag per minut 0 - 3 000 min-1
Max. kapningskapacitet Rör 130 mm
Trä 255 mm
Total längd med BL4025 436 mm
med BL4050F 473 mm
Märkspänning 36 V - 40 V likström max
Nettovikt 4,6 - 5,8 kg
Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregåendemeddelande.
• Specikationerochbatterikassettkanvarieramellanolikaländer.
• Viktenkanvarieraberoendepåtillbehören,inklusivebatterikassett.Denlättasteochdentyngstakombinatio-
nenenligtEPTA-procedur01/2014visasitabellen.
Tillgänglig batterikassett och laddare
Batterikassett BL4020*/BL4025*/BL4040*/BL4050F*/BL4080F
*:Rekommenderatbatteri
Laddare DC40RA/DC40RB/DC40RC
• Vissaavbatterikassetternaochladdarnapålistanovankanskeintennstillgängligaidinregion.
VARNING: Använd endast batterikassetter och laddare från listan ovan.Användningavandrabatterikas-
setterochladdarekanorsakapersonskadaoch/ellerbrand.
Avsedd användning
Verktygetäravsettförsågningiträ,plastochjärn.
Buller
DennormalabullernivånförA-belastningärbestämd
enligtEN62841-2-11:
Ljudtrycksnivå(LpA):87dB(A)
Ljudeektnivå(LWA):98dB(A)
Mättolerans(K):3dB(A)
OBS:Detdeklareradebullervärdetharuppmättsi
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
förjämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS:Detdeklareradebulleremissionsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING:
Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade värdet, beroende på hur maskinen används och
särskilt vilken typ av arbetsstycke som behandlas.
VARNING:
Var noga med att identiera säkerhets-
åtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade
på en uppskattning av graden av exponering för vibra-
tioner under de faktiska användningsförhållandena, (ta,
förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcy-
keln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen
är avstängd och när den går på tomgång).
Vibration
Dettotalavibrationsvärdet(treaxladvektorsumma)
bestämtenligtEN62841-2-11:
Arbetsläge:skivsågning
Vibrationsemission(ah, B):8,5m/s2
Mättolerans(K):1,5m/s2
Arbetsläge:sågningavträbjälkar
Vibrationsemission(ah, WB)7,9m/s2
Mättolerans(K):1,8m/s2
OBS:
Detdeklareradetotalavibrationsvärdetharuppmätts
i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för
jämförandetavenmaskinmedenannan.
OBS:Detdeklareradetotalavibrationsvärdetkan
ocksåanvändasienpreliminärbedömningavexpo-
neringförvibration.
11 SVENSKA
VARNING: Vibrationsemissionen under fak-
tisk användning av maskinen kan skilja sig från
det deklarerade värdet, beroende på hur maski-
nen används och särskilt vilken typ av arbetss-
tycke som behandlas.
VARNING:
Var noga med att identiera säkerhets-
åtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade
på en uppskattning av graden av exponering för vibra-
tioner under de faktiska användningsförhållandena, (ta,
förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcy-
keln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen
är avstängd och när den går på tomgång).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilagaAtilldennabruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartill
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin(sladdlös).
Säkerhetsvarningar för sladdlös
tigersåg
1. Håll maskinen i de isolerade handtagen om det
nns risk för att skärverktyget kan komma i
kontakt med en dold elkabel.Omskärverktyget
kommerikontaktmeden”strömförande”ledning
blirmaskinensblottlagdametalldelar”strömfö-
rande”ochkangeoperatörenenelektriskstöt.
2. Använd tvingar eller en annan praktisk metod
för att säkra och stödja arbetsstycket på ett
stabilt underlag.Atthållaarbetsstycketihän-
derna eller mot kroppen ger inte tillräckligt stöd
och du kan förlora kontrollen.
3. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
4. Undvik att såga i spik. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
5. Såga inte för stora arbetsstycken.
6. Kontrollera att det nns tillräckligt med fritt
utrymme under arbetsstycket innan arbetet
påbörjas så att sågbladet inte slår emot golvet,
arbetsbänken etc.
7. Håll stadigt i maskinen.
8. Se till att sågbladet inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du trycker på avtryckaren.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
11. Stäng av maskinen och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid sågbladet eller arbetsstycket ome-
delbart efter avslutat arbete, eftersom de kan
vara mycket heta och ge brännskador.
13. Använd inte maskinen obelastad i onödan.
14. Använd alltid andningsskydd eller skydds-
mask anpassat för det material du arbetar
med.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
16. Innan användning måste du se till att det inte
nns några begravda föremål som elrör, vat-
tenrör eller gasrör i arbetsstycket. Annarskan
tigersågbladetvidröraföremåletvilketkanledatill
elstöt, elektriskt läckage eller gasläcka.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
Viktiga säkerhetsanvisningar för
batterikassetten
1. Innan batterikassetten används ska alla
instruktioner och varningsmärken på (1) bat-
teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten
läsas.
2. Montera inte isär eller mixtra med batterikas-
setten.Detkanledatillbrand,överdrivenvärme
eller explosion.
3. Om drifttiden blivit avsevärt kortare ska
användningen avbrytas omedelbart. Det kan
uppstå överhettning, brännskador och t o m en
explosion.
4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas
med rent vatten och läkare uppsökas omedel-
bart. Det nns risk för att synen förloras.
5. Kortslut inte batterikassetten.
(1) Rör inte vid polerna med något strömfö-
rande material.
(2) Undvik att förvara batterikassetten till-
sammans med andra metallobjekt som
t.ex. spikar, mynt o.s.v.
(3) Skydda batteriet mot vatten och regn.
En batterikortslutning kan orsaka ett
stort strömöde, överhettning, brand och
maskinhaveri.
12 SVENSKA
6. Förvara och använd inte verktyget och batteri-
kassetten på platser där temperaturen kan nå
eller överstiga 50 °C.
7. Bränn inte upp batterikassetten även om
den är svårt skadad eller helt utsliten.
Batterikassetten kan explodera i öppen eld.
8. Spika inte i, krossa, kasta, tappa eller slå bat-
terikassetten mot hårda föremål.Dylikahän-
delserkanledatillbrand,överdrivenvärmeeller
explosion.
9. Använd inte ett skadat batteri.
10. De medföljande litiumjonbatterierna är föremål
för kraven i gällande lagstiftning för farligt
gods.
Förkommersiellatransporter(avt.ex.tredjeparter
somspeditionsrmor)måstedesärskildatrans-
portkravsomangespåemballagetochetiketter
iakttas.
Förattförberedadenproduktsomskaavsändas
krävs att du konsulterar en expert på riskmaterial.
Var också uppmärksam på att det i ditt land kan
nnasytterligareföreskrifterattfölja.
Tejpaöverellermaskerablottadekontakteroch
packabatterietpåsådantsättattdetintekanröra
sig fritt i förpackningen.
11. När batterikassetten ska kasseras måste den
tas bort från maskinen och kasseras på ett
säkert sätt. Följ lokala föreskrifter beträande
avfallshantering av batteriet.
12. Använd endast batterierna med de produkter
som specicerats av Makita.Attanvändabat-
teriernamedejgodkändaprodukterkanledatill
brand,överdrivenvärme,explosionellerutläck-
andeelektrolyt.
13. Om maskinen inte används under en lång tid
måste batteriet tas bort från maskinen.
14. Under och efter användning kan batterikasset-
ten bli het vilket kan orsaka brännskador eller
lättare brännskador. Var uppmärksam på hur
du hanterar varma batterikassetter.
15. Vidrör inte verktygets kontakter direkt efter
användning eftersom de kan bli heta och
orsaka brännskador.
16. Låt inte isor, damm eller smuts fastna i kon-
takterna, i hål eller spår i batterikassetten. Det
kanledatillattverktygetellerbatterikassetten
värms upp, fattar eld, går sönder eller inte fung-
erarsomdeska,vilketkanorsakabrännskador
eller personskador.
17. Såvida inte verktyget stöder arbeten i närheten
av högspänningsledningar får batterikassetten
inte användas i närheten av en högspännings-
ledning.Detkanledatillattverktygetellerbatteri-
kassetten går sönder eller inte fungerar korrekt.
18. Förvara batteriet utom räckhåll för barn.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita-
batterier.AnvändningavoäktaMakita-batteriereller
batteriersomharmanipuleratskanledatillperson-
ochutrustningsskadorellertillattbatterietfattareld.
DetupphäverocksåMakitasgarantiförverktygetoch
laddaren.
Tips för att uppnå batteriets max-
imala livslängd
1.
Ladda batterikassetten innan den är helt urladdad.
Stanna alltid maskinen och ladda batterikassetten
när du märker att maskinen blir svagare.
2. Ladda aldrig en fulladdad batterikassett.
Överladdning förkortar batteriets livslängd.
3. Ladda batterikassetten vid en rumstemperatur
på 10 °C - 40 °C. Låt en varm batterikassett
svalna innan den laddas.
4. När batterikassetten inte används ska den tas
bort från verktyget eller laddaren.
5. Ladda batterikassetten om du inte har använt
den på länge (mer än sex månader).
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT:
Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du jus-
terar maskinen eller kontrollerar dess funktioner.
Montera eller demontera
batterikassetten
FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan
du monterar eller tar bort batterikassetten.
FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och
batterikassetten när du monterar eller tar bort
batterikassetten. I annat fall kan det leda till att de
glider ur dina händer och orsakar skada på maskinen
ochbatterikassettensamtpersonskada.
►Fig.1: 1. Röd indikator 2.Knapp3. Batterikassett
Tabortbatterikassettengenomattskjutanerknap-
pen på kassettens framsida samtidigt som du drar ut
batterikassetten.
Sättibatterikassettengenomattriktaintunganpåbat-
terikassettenmotspåretihöljetochskjutdenpåplats.
Tryckinbatterikassettenordentligttillsdenlåserfast
med ett klick. Om du kan se den röda indikatorn som
bildenvisarärdenintelåstordentligt.
FÖRSIKTIGT:
Sätt alltid i batterikassetten helt tills
den röda indikatorn inte längre syns. I annat fall kan den
oväntatfallaurverktygetochskadadigellernågonannan.
FÖRSIKTIGT:
Montera inte batterikassetten med
våld. Om kassetten inte lätt glider på plats är den felinsatt.
Skyddssystem för maskinen/batteriet
Verktygetärutrustatmedettskyddssystemförverkty-
get/batteriet.Dettasystembryterautomatisktströmmen
tillmotornförattförlängaverktygetsochbatteriets
livslängd.Verktygetstopparautomatisktunderanvänd-
ningenomverktygetellerbatteriethamnarienavföl-
jandesituationer:
13 SVENSKA
Överbelastningsskydd
Ombatterietanvändspåettsättsomgörattdetdrar
onormaltmycketströmkandetstoppasautomatiskt
utan någon varning. När detta sker stänger du av verk-
tygetochupphörmedarbetetsomgjordeattverktyget
överbelastades.Startadärefterverktygetigen.
Överhettningsskydd
Närverktygetellerbatterietöverhettasstoppasdet
automatisktochlampanbörjarblinka.Isådanafallska
dulåtaverktygetochbatterietsvalnainnandustartar
verktygetigen.
Överurladdningsskydd
Närbatterikapaciteteninteärtillräckligstoppasmaski-
nenautomatisktochlampanbörjarblinka.Isådantfall
skabatteriettasurmaskinenochladdas.
Skydd mot andra orsaker
Skyddssystemetärocksåutvecklatföratthanteraandra
orsakersomskullekunnaskadaverktygetochtillåtervektyget
attstannaautomatiskt.Taföljandestegförattåtgärdafelen
närverktygetstannattemporärtellerhelt.
1. Stängavverktygetochstartasedanuppdenigen
för att starta om.
2. Laddningavbatteriet/batteriernaochersättdet/
demmedladdadebatteri(er).
3. Låtverktygetochbatteri(erna)svalna.
Omingenförbättringkanhittasgenomattåterställaskydds-
systemet,kontaktadittlokalaMakitaServiceCenter.
Indikerar kvarvarande
batterikapacitet
Tryckpåkontrollknappenpåbatterikassettenförattse
kvarvarandebatterikapacitet.Indikatorlampornalyseri
ett par sekunder.
►Fig.2: 1. Indikatorlampor 2.Kontrollknapp
Indikatorlampor Kvarvarande
kapacitet
Upplyst Av Blinkar
75% till 100%
50% till 75%
25% till 50%
0% till 25%
Ladda
batteriet.
Batteriet kan
ha skadats.
OBS: Beroende på användningsförhållanden och den
omgivandetemperaturenkanindikationenskiljasig
lättfråndenfaktiskabatterikapaciteten.
OBS:Denförsta(längsttillvänster)indikatorlam-
pankommerattblinkanärbatteriskyddssystemet
fungerar.
Val av sågfunktion
►Fig.3: 1. Spak
Verktygetkananvändasmedenpendelsågningeller
rak sågning.
Ändra sågfunktionen genom att vrida spaken till öns-
katsågfunktionsläge.Setabellenförvalavpassande
sågfunktion.
Position Sågfunktion Tillämpningar
Pendlande
sågrörelse
Försnabbsågning
i trä och autoklave-
radlättbetong.
Rak sågrörelse För sågning av
järnrör,gjutjärnsrör,
aluminium, rostfritt
stål och plast.
OBS:Medpendelfunktionenmenasattsågbladet
yttasuppochnerochframochtillbakasamtidigt.
Detta ökar sågningens verkningsgrad.
Ratt för hastighetsinställning
►Fig.4: 1. Ratt för hastighetsinställning
Slagperminutkanjusterasgenomattvridarattenför
hastighetsinställning. Detta kan göras även när maski-
nenanvänds.Rattenärmarkeradmed1(lägstahastig-
het)till5(fullhastighet).Vridrattenförhastighetsinställ-
ningenmellan1till5,enligtdetarbeteduutför.
Setabellenförattväljarätthastighetfördetarbetss-
tyckesomskallsågas.Dockkanlämpligtillämpning
varieraberoendepåformenochhårdhetenpåarbetss-
tycket.Iallmänhetärpendelsågninglämpligförmjuka
material.
OBS:Pendelsågningärlämpligfördeestamjuka
materialsåsomträ,mendockintealltidberoendepå
formenellerhårdhetenpåarbetsstycketetc.
Nummer på justeringsratt Slag per minut
53 000
42 500
32 000
21 500
11 000
Arbetsstycke som ska sågas Nummer på justeringsratt
Trä 5
Autoklaveradlättbetong 4 - 5
Järnrör,gjutjärnsröroch
aluminium
2 - 4
Plast 1 - 3
Rostfritt stål 1 - 2
14 SVENSKA
OBS:Ommaskinenanvändsoavbrutetmedlåg
hastighet under en lång period, kommer motorns
livslängd att reduceras.
OBS:
Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
upptill5ochtillbakatill1.Tvingadeninteförbi5eller1,
eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur funktion.
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT:
Innan du sätter i batterikassetten
i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar
och återgår till läget ”OFF” när du släpper den.
FÖRSIKTIGT: När maskinen inte används ska
startspärren vara intryckt från sidan A för att låsa
avtryckaren i det avstängda läget OFF.
►Fig.5: 1.Avtryckare2. Startspärr
Startspärrenförhindraroavsiktligaktiveringavavtryckaren.
TryckinstartspärrenfrånsidanBochtrycksedanin
avtryckarenförattstartamaskinen.
Hastighetenökasgenomatttryckahårdarepåavtryck-
aren.Släppavtryckarenförattstoppamaskinen.Tryck
alltidinstartspärrenfrånsidanAefteranvändning.
Tända frontlampan
►Fig.6: 1. Lampa
FÖRSIKTIGT: Titta inte in i ljuset eller direkt
i ljuskällan.
Tryckpåavtryckarenföratttändalampan.Lampanfortsätter
attlysasålängeduhålleravtryckarenintryckt.Lampanslock-
narungefär10sekunderefterattduharsläpptavtryckaren.
OBS:Användentorrtrasaföratttorkabortsmuts
från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset
repaseftersomljusetdåkanblisvagare.
OBS:Lampanblinkarienminutnärmaskinenöver-
hettas. Om så är fallet låter du maskinen svalna innan
du använder den igen.
Inställning av anslag
VARNING:
Ta alltid bort batterikassetten och
tigersågbladet när du tar bort eller justerar anslaget.
FÖRSIKTIGT: Montera alltid anslaget och
se till att anslaget vidrör arbetsstycket innan du
använder verktyget.
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att anslaget är
justerat till korrekt läge så att tigersågbladen inte
vidrör verktyget under användning.
►Fig.7
Närendelavtigersågenssågbladblirslöttjusterardu
anslagetförattanvändaenvass,oanvänddelavsågy-
tan.Dettahjälpertillattförlängasågbladetslivslängd.
Anslagetspositionkanjusterasi6nivåer.
Justeraanslagetgenomattöppnaanslagetsjuste-
ringsspakochväljenlämpligposition.Sedanstänger
dujusteringsspaken.
►Fig.8: 1.Anslag2.Anslagetsjusteringsspak
OBS:Anslagetkanintejusterasutanattöppnajuste-
ringsspaken helt.
Rengöra insidan av anslaget
Dukantabortanslagetochrengörainsidanavverkty-
getfråndammochis.
1. Drautanslagetsjusteringsspakhelt.
2. Drautanslagetsamtidigtsomdutryckerin
knappen.
►Fig.9: 1.Anslag2.Anslagetsjusteringsspak
3.Knapp
3. Rengörinsidanavverktygetfråndammochis.
4. Monteraanslagetsamtidigtsomdutryckerin
knappen.
5. Justera anslaget genom att öppna anslagets
justeringsspakheltochförainanslagettilllämpligtläge,
stängsedananslagetsjusteringsspak.
Krok
FÖRSIKTIGT: När du hänger upp verkty-
get ställer du in startspärren till läget för att
låsa avtryckaren. (Se avsnittet ”Avtryckarens
funktion”.)
FÖRSIKTIGT: Häng aldrig upp maskinen på
hög höjd eller på platser som inte är helt stabila.
FÖRSIKTIGT: Använd endast upphängnings/
monteringsdelar för dess avsedda ändamål.
Användningförejavseddanvändningkanledatill
olyckaellerpersonskada.
FÖRSIKTIGT: Kroka inte fast maskinen på
remmen eller andra tillbehör.Tigersågbladetkanfå
kontakt med kroppen och orsaka personskador.
►Fig.10: 1.Krok
Krokenärenpraktisktlösningföratthängauppverkty-
get temporärt.
Användkrokengenomattheltenkeltlyftauppkroken
tills den fastnar i öppet läge.
När den inte används ska du alltid sänka ner kroken tills
den fastnar i stängt läge.
Elektronisk broms
Dettaverktygärförsettmedenelektroniskbroms.
Omverktygetintestannarsnabbtefterattavtrycka-
rensläppts,behöververktygetservaspåettMakita
servicecenter.
Elektronisk funktion
Maskinen är utrustad med elektroniska funktioner för
enkel användning.
Konstant hastighetskontroll
Hastighetskontrollfunktionen ger en konstant rotations-
hastighetoavsettbelastningsförhållanden.
15 SVENSKA
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan du
underhåller maskinen.
Montering eller demontering av
sågblad för tigersåg
FÖRSIKTIGT:
Rensa alltid bort sågspån och
främmande partiklar som sitter i bladet och/eller runt
bladklämman.Iannatfallnnsriskförattbladetintesitter
fast ordentligt, vilket kan resultera i allvarliga skador.
Förattsättaiettnytttigersågbladdrarduheltifrikopp-
lingsspakensåattbladklämmanshylsakommertill
frigjortlägeinnandusätteritigersågbladet.
►Fig.11: 1. Frigöringsspak 2.Bladklämmanshylsa
3.Frigjortläge4. Låst läge
OBS:
Dra alltid frikopplingsspaken helt till ändläget. Om
manintegördetkommerintebladklämmanshylsatill
frigjortlägeochtigersågbladetkaninteskjutasin.
Skjutintigersågbladetispåretpåbladklämmanshylsaså
långtdetgår.Bladklämmanshylsafångartigersågbladetmed
ettklick.Kontrolleraatttigersågbladetintegårattdraloss.
►Fig.12: 1.Sågbladförtigersåg2. Bladklämmans
hylsa
FÖRSIKTIGT: Om du inte skjuter in sågbla-
det för tigersåg helt kan sågbladet lossa oväntat
under sågningen. Det kan vara extremt farligt.
Närduskataborttigersågbladetvriderdufrigörings-
spaken helt i pilens riktning.
►Fig.13: 1.Sågbladförtigersåg2. Frigöringsspak
OBSERVERA: Använd aldrig frigöringsspaken
samtidigt som du använder avtryckaren. Att göra
detta kan orsaka fel.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Tryck alltid anslaget mot
arbetsstycket vid användning.Omanslagettasbort
ellerhållesbortafrånarbetsstycketunderanvändning
kanstarkavibrationeroch/ellervridninguppstå,vilket
ledertillattbladethuggerpåettfarligtsätt.
FÖRSIKTIGT: Bär alltid handskar för att
skydda dina händer från metallspån.
FÖRSIKTIGT: Använd alltid skyddsglasögon
enligt gällande föreskrifter.
FÖRSIKTIGT: Använd alltid ett lämpligt kyl-
medel (skärolja) vid metallsågning.Utankylning
förlorarbladetskärpaniförtid.
FÖRSIKTIGT:
Rör inte bladet i sidled under sågning.
FÖRSIKTIGT: Använd inte verktyget om
kroken är öppen.
Tryckanslagetordentligtmotarbetsstycket.Maskinen
fårintestudsa.Låtsågbladetförtigersågfålättkontakt
medarbetsstycket.Börjasågailåghastighet.Fortsätt
sedansågaiensnabbarehastighet.
►Fig.14
OBSERVERA
: Kapa inte arbetsstycket med ansla-
get borta från arbetsstycket eller utan anslaget.Attgöra
detökarreaktionskraftenvilketkanbrytaavtigersågbladet.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och batterikassetten borttagen innan
inspektion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETböralltunderhålls-ochjusterings-
arbeteutförasavettauktoriseratMakitaservicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Omandratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendasttillbehö-
renellertillsatsernafördesyftendeäravseddaför.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Sågbladförtigersåg
• Makitasoriginalbatterioch-laddare
OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekan
variera mellan olika länder.
16 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: JR002G
Slaglengde 32 mm
Slag per minutt 0-3 000 min-1
Maks.skjærekapasitet Rør 130 mm
Tre 255 mm
Samlet lengde med BL4025 436 mm
med BL4050F 473 mm
Merkespenning DC 36 V – 40 V maks.
Nettovekt 4,6-5,8 kg
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonerogbatteriinnsatskanvarierefralandtilland.
• Vektenkanvariereavhengigavtilbehøret/tilbehørene,inkludertbatteriet.Denlettesteogtyngstekombinasjo-
nen,ihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014,visesitabellen.
Passende batteri og lader
Batteriinnsats BL4020*/BL4025*/BL4040*/BL4050F*/BL4080F
*:Anbefaltbatteri
Lader DC40RA/DC40RB/DC40RC
• Noenavbatterieneogladernesomeropplistetovenforerkanskjeikketilgjengelige,avhengigavhvordubor.
ADVARSEL: Bruk kun de batteriene og laderne som er opplistet ovenfor.Brukavandrebatterierog
laderekanføretilpersonskaderog/ellerbrann.
Riktig bruk
Maskinenerberegnetpåsagingitre,plastogjernhol-
dige materialer.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841-2-11:
Lydtrykknivå(LpA):87dB(A)
Lydeektnivå(LWA):98dB(A)
Usikkerhet(K):3dB(A)
MERK:Den/deoppgitteverdien(e)forgenererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestme-
toder,ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøy
med et annet.
MERK:Den/deangitteverdien(e)fordegenererte
vibrasjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurde-
ring av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdEN62841-2-11:
Arbeidsmodus:Skjærebrett
Generertevibrasjoner(ah,B):8,5m/s2
Usikkerhet(K):1,5m/s2
Arbeidsmodus:kuttingavtrebjelker
Generertevibrasjoner(ah,WB)7,9m/s2
Usikkerhet(K):1,8m/s2
17 NORSK
MERK:
Den/deoppgitteverdien(e)fortotaltgenererte
vibrasjonerharblittmåltihenholdtilstandardtestmetoder,
ogkanblibrukttilåsammenligneettverktøymedetannet.
MERK:Den/deangitteverdien(e)fortotaltgenererte
vibrasjonerkanogsåbrukestilenforeløpigvurdering
av eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til
arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAi
dennebruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
kommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket«elektriskverktøy»iadvarslenerefererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsadvarsler for trådløs
bajonettsag
1. Hold maskinen i det isolerte håndtaket når
skjæreverktøyet kan komme i kontakt med
skjulte ledninger under arbeidet. Hvis kuttetil-
behøretkommerikontaktmed«strømførende»
ledninger,vilikkeisolertemetalldeleravverktøyet
blistrømførendeogkangibrukerenelektriskstøt.
2. Bruk klemmer eller en annen praktisk måte
å sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform. Hvis du holder det med hånden eller
motkroppen,kandetværeustabiltogføretilatdu
mister kontrollen.
3. Du må alltid bruke vernebriller eller ansikts-
vern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE
vernebriller.
4. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spiker i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
5. Ikke skjær for store arbeidsstykker.
6. Sjekk at det er plass nok bak arbeidsstykket
før du begynner sagingen, så ikke bladet kom-
mer til å tree gulvet, arbeidsbenken e.l.
7. Hold godt fast i verktøyet.
8. Forviss deg om at bladet ikke er i kontakt med
arbeidsstykket før du slå på startbryteren.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har stop-
pet helt.
12. Ikke ta i bladet eller arbeidsemnet rett etter
saging. De vil være ekstremt varme, og du kan
brenne deg.
13. Ikke bruk maskinen uten belastning hvis det
ikke er nødvendig.
14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
det materialet og det bruksområdet du arbei-
der med.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Tre tiltak for å hindre hud-
kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-
rens sikkerhetsanvisninger.
16.
Før bruk må du kontrollere at det ikke nnes ned-
gravde gjenstander som elektriske rør, vannrør eller
gassrør i arbeidsstykket. Ellerskanbajonettsagbladet
komme i kontakt med dem og føre til elektrisk støt,
elektriskelekkasjeellergasslekkasje.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.
Viktige sikkerhetsanvisninger for
batteriinnsats
1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese
alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1)
batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet
batteriet skal brukes i.
2. Ikke demonter eller tukle batteriet. Det kan føre
tilbrann,overopphetingellereksplosjon.
3. Hvis driftstiden er blitt vesentlig kortere, må
du omgående slutte å bruke maskinen. Hvis
ikke kan resultatet bli overoppheting, mulige
forbrenninger eller til og med en eksplosjon.
4. Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle
dem med store mengder rennende vann og
oppsøke lege med én gang. Denne typen uhell
kan føre til varig blindhet.
18 NORSK
5. Ikke kortslutt batteriet:
(1) De kan være ekstremt varme og du kan
brenne deg.
(2) Ikke lagre batteriet i samme beholder som
andre metallgjenstander, som for eksem-
pel spiker, mynter osv.
(3) Ikke la batteriet komme i kontakt med
vann eller regn.
En kortslutning av batteriet kan føre til et kraftig
strømstøt, overoppvarming, mulige forbrennin-
ger og til og med til at batteriet går i stykker.
6. Ikke oppbevar og bruk verktøyet og batteriet
på steder hvor temperaturen kan komme opp i
eller overskride 50 °C.
7. Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det
er sterkt skadet eller helt utslitt. Batteriet kan
eksplodere hvis det begynner å brenne.
8. Du må ikke spikre, skjære, klemme, kaste eller
miste batteriet, og heller ikke slå en hard gjen-
stand mot batteriet.Enslikoppførselkanføretil
brann,overopphetingellereksplosjon.
9. Ikke bruk batterier som er skadet.
10. Lithium-ion-batteriene som medfølger er gjen-
stand for krav om spesialavfall.
Forkommersielltransport,f.eksavtredjepartereller
speditører, må spesielle krav om pakking og merking
følges.
Førvarenblirsendt,måduforhøredegmedenekspert
påfarligmateriale.Taogsåhensyntilmulighetenfor
merdetaljertenasjonalebestemmelser.
Brukteipellermaskeringsteipforåskjuleåpne
kontakterogpakkinnbatterietpåenslikmåteat
denikkekanbevegesegrundtiemballasjen.
11.
Når du kasserer batteriinnsatsen, må du ta den ut
av verktøyet og avhende den på et sikkert sted. Følg
lokale bestemmelser for avhendig av batterier.
12. Bruk batteriene kun med produkter spesisert
av Makita.Monterebatterieneiproduktersom
ikkeerkonformekanføretilbrann,overheting
ellerelektrolyttlekkasje.
13. Hvis verktøyet ikke skal brukes over en lengre
periode, må batteriet tas ut av verktøyet.
14. Under og etter bruk kan batteriet bli varmt og
før til brannskader. Vær forsiktig med håndte-
ringen av varme batterier.
15.
Ikke berører terminalen på verktøyet rett etter bruk,
da den kan bli varm og forårsake brannskader.
16.
Ikke la spon, støv eller jord sette seg fast i termina-
lene, hullene og sporene i batteriet. Det kan føre til
atbatterietellerverktøyetbliroveropphetet,begynner
åbrenne,sprekkerellerikkefungerersomdetskal,og
forårsakebrannskaderellerpersonskade.
17.
Med mindre verktøyet støtter bruk nær en høy-
spent strømlinje, skal ikke batteriet brukes nær en
høyspent strømlinje.Detkanføretilenfunksjonsfeil
elleratverktøyetellerbatterietslutteråfungere.
18. Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
FORSIKTIG:
Bruk kun originale Makita-batterier.
Brukavbatteriersomharendretseg,ellersomikkeerorigi-
naleMakita-batterier,kanføretilatbatterietsprekkerogfor-
årsakerbrann,personskaderogandreskader.Detvilogså
ugyldiggjøregarantienforMakita-verktøyetog-laderen.
Tips for å opprettholde maksimal
batterilevetid
1. Lad batteriinnsatsen før den er helt utladet.
Stopp alltid driften av verktøyet og lad batteri-
innsatsen når du merker at eekten reduseres.
2. Lad aldri en batteriinnsats som er fulladet.
Overopplading forkorter batteriets levetid.
3. Lad batteriet i romtemperatur ved 10 °C - 40 °C.
Et varmt batteri må kjøles ned før lading.
4. Når batteriet ikke er bruk, skal det tas ut av
verktøyet eller laderen.
5. Lad batteriet hvis det ikke har vært brukt på en
lang stund (over seks måneder).
FUNKSJONSBESKRIVELSE
FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski-
nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer
maskinen eller kontrollerer dens mekaniske
funksjoner.
Sette inn eller ta ut batteri
FORSIKTIG: Slå alltid av verktøyet før du
setter inn eller fjerner batteriet.
FORSIKTIG: Hold verktøyet og batteripatro-
nen i et fast grep når du monterer eller fjerner
batteripatronen.Hvisduikkeholderverktøyetog
batteripatronengodtfast,kandumistegrepet,og
dettekanføretilskaderpåverktøyetogbatteripatro-
nen samt personskader.
►Fig.1: 1. Rød indikator 2.Knapp3. Batteriinnsats
Foråtautbatterietmåduskyvepåknappenforanpå
batterietogtrekkedetut.
Nårduskalsetteinnbatteriet,måduplasseretungen
påbatterietpålinjemedsporetihusetogskyvebatte-
rietpåplass.Skyvdetheltinntildetgåriinngrepmed
et lite klikk. Hvis du kan se den røde indikatoren som
vistiguren,erdetikkeheltlåst.
FORSIKTIG: Batteriet må alltid settes helt
inn, så langt at den røde indikatoren ikke lenger
er synlig.Hvisdetteikkegjøres,kanbatterietfalleut
avverktøyetogskadedegellerandresomoppholder
seginærheten.
FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i
batteriet.Hvisbatterietikkeglirlettinn,erdetfordi
det ikke settes inn på riktig måte.
Batterivernsystem for verktøy/
batteri
Verktøyeterutstyrtmedetbatterivernsystemforverk-
tøy/batteri.Dettesystemetkutterautomatiskstrømmen
tilmotorenforåforlengeverktøyetsogbatteriets
levetid.Verktøyetstopperautomatiskunderdrifthvis
verktøyetellerbatterietutsettesforenavfølgende
tilstander:
19 NORSK
Overlastsikring
Nårbatterietbrukespåenmåtesomgjøratdetbruker
unormaltmyestrøm,vilverktøyetstoppe,heltautoma-
tisk og uten forvarsel. I dette tilfellet må du slå av verk-
tøyetogavsluttebrukensomforårsaketatverktøyet
bleoverbelastet.Slåderetterverktøyetpåforåstarte
detigjen.
Overopphetingsvern
Nårverktøyetellerbatterieteroveropphetet,stanser
maskinenautomatiskoglampenblinker.Idennesitu-
asjonenmådulaverktøyetogbatterietavkjølesførdu
starterverktøyetpånytt.
Overutladingsvern
Nårbatterikapasitetenikkeertilstrekkelig,stopper
verktøyetautomatiskoglampenblinker.Datarduut
batterietfraverktøyet,ogladerdet.
Vern mot andre årsaker
Vernesystemeterogsålagetforbeskyttelseavandre
grunnersomkanskadeverktøyetoggjøreatdetstan-
ser automatisk. Ta alle de følgende forholdsreglene for
åfjerneårsakenetilatverktøyetharstansetmidlertidig
mens det er i drift.
1. Skruavverktøyetogsårskrurduverktøyetpå
igjenforåstartepånytt.
2. Ladoppbatteriet/eneellerskiftdet/demutmed
oppladdebatteri(er).
3. Labådeverktøyetogbatteriet/enekjølesegned.
Hvisdetikkeblirnoenbedringvedågjenopprette
vernesystemet,takontaktmeddetlokaleMakita
servicesenteret.
Indikere gjenværende
batterikapasitet
Trykkpåsjekk-knappenpåbatterietforvisegjenvæ-
rendebatterikapasitet.Indikatorlampenelyserietpar
sekunder.
►Fig.2: 1. Indikatorlamper 2.Kontrollknapp
Indikatorlamper Gjenværende
batterinivå
Tent Av Blinker
75 % til
100 %
50 % til 75 %
25 % til 50 %
0 % til 25 %
Ladbatteriet.
Batteriet kan
ha en feil.
MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den
faktiskekapasitetenaltetterbruksforholdeneogden
omgivende temperaturen.
MERK:Denførste(helttilvenstre)indikatorlampen
vilblinkenårbatterivernsystemetfungerer.
Velge skjærefunksjon
►Fig.3: 1. Spak
Detteverktøyetkanbrukesmedensirkulærellerrettlin-
jetskjærefunksjon.
Foråforandreskjærefunksjonenmåduvrispaken
tilposisjonenfordenønskedeskjærefunksjonen.Se
tabellenforvalgavriktigskjærefunksjon.
Posisjon Skjærefunksjon Bruksområder
Sirkulær
skjærefunksjon
Forraskskjæringi
tre og autoklavert
lettvektsbetong.
Rettlinjet
skjærefunksjon
Forskjæringav
jernrør,støpejern-
rør, aluminium,
rustfritt stål og
plast.
MERK:Sirkelbevegelsebetyratsagbladetbeveger
segoppognedogfremogtilbakepåsammetid.
Dettegjørskjæringenmereektiv.
Innstillingshjul for hastigheten
►Fig.4: 1.Hastighetsinnstillingshjul
Antalletslagperminuttkanjusteresvedåvripåhas-
tighetsinnstillingshjulet.Dettekanogsågjøresmens
verktøyetgår.Innstillingshjuletermerketfra1(laveste
hastighet)til5(fullhastighet).Dreihastighetsinnstil-
lingshjuletmellom1og5,avhengigavhvaduskalha
gjort.
Setabellenforvalgavriktighastighetforarbeidsstykket
somskalskjæres.Egnetbruksområdekanimidlertid
varieremedarbeidsstykketsformoghardhet.Generelt
egnersirkulærskjærefunksjonsegformykematerialer.
MERK:Sirkulærskjærefunksjonegnersegforde
estemykematerialersomtre,menavogtilikke,
avhengigavarbeidsstykketsformellerhardhetetc.
Nummer på justeringshjul Slag per minutt
53 000
42 500
32 000
21 500
11 000
Arbeidsstykke som skal
skjæres
Nummer på justeringshjul
Tre 5
Autoklavertlettvektsbetong 4-5
Jernrør,støpejernrørog
aluminium
2-4
Plast 1-3
Rustfritt stål 1-2
20 NORSK
MERK:Hvisverktøyetbrukeskontinuerligvedlave
turtall over lengre tid, vil motorens levetid reduseres.
MERK:Hastighetsinnstillingshjuletkankundreiestil
5ogsåtilbaketil1.Ikkeprøvåtvingedetforbi5eller
1,dadetkanføretilathastighetsinnstillingsfunksjo-
nen slutter å virke.
Bryterfunksjon
FORSIKTIG: Før du setter batteriet inn i mas-
kinen, må du alltid kontrollere at startbryteren
aktiverer maskinen på riktig måte og går tilbake til
«AV»-stilling når den slippes.
FORSIKTIG: Når maskinen ikke skal brukes
mer, må du trykke på avsperringsknappen fra
A-siden for å låse startbryteren i AV-stilling.
►Fig.5: 1.Startbryter2.AV-sperreknapp
Enlåseknapppåmaskinenhindreratstartbryteren
trykkesvedenfeiltakelse.
TrykkpåavsperringsknappenfraB-sidenogpåstart-
bryterenforåstartemaskinen.
Verktøyetshastighetøkernårdutrykkerharderepå
startbryteren.Slippoppbryterenforåstanseverktøyet.
TrykkalltidinnavsperringsknappenfraA-sidenetter
bruk.
Tenne frontlampen
►Fig.6: 1. Lampe
FORSIKTIG: Ikke se inn i lyset eller se direkte
på lyskilden.
Trykkinnstartbryterenforåtennelampen.Lampen
fortsetterålysesålengestartbryterenholdesinne.
Lampenslukkesomtrent10sekunderetteratstartbry-
teren er sluppet.
MERK: Bruk en tørr klut til å tørke støv osv. av lam-
pelinsen.Værforsiktigsådetikkeblirriperilampelin-
sen,dadettekanreduserelysstyrken.
MERK:Hvismaskinenbliroveropphetetunderbruk,
blinkerlampeniettminutt.Hvisdetteertilfelle,kjøl
nedverktøyetførdetbrukesigjen.
Justere anleggsfoten
ADVARSEL: Fjern alltid batteriet og bajo-
nettsagbladet når anleggsfoten skal fjernes eller
justeres.
FORSIKTIG: Installer alltid anleggsfoten og
påse at anleggsfoten berører arbeidsstykket før
verktøyet betjenes.
FORSIKTIG: Påse alltid at anleggsfoten juste-
res i riktig posisjon slik at bajonettsagbladet ikke
berører verktøyet under bruk.
►Fig.7
Nårbajonettsagbladeterblittslittpåetområdekanman
endre plasseringen av anleggsfoten for å få tilgang til et
nyttområdepåbladetmedskarpetenner.Detteforlen-
gerbajonettsagbladetslevetid.
Posisjonentilanleggsfotenkanjusteresi6nivåer.
Dukanytteanleggsfotenvedååpneanleggsfotens
justeringsspakogvelgeegnetposisjon,ogderetter
lukkeanleggsfotensjusteringsspak.
►Fig.8: 1.Anleggsfot2. Justeringsspak for
anleggsfot
MERK:Anleggsfotenkanikkejusteresutenat
anleggsfotensjusteringsspakåpneshelt.
Rengjøre innsiden av anleggsfoten
Dukantaavanleggsfotenogfjernestøvellersponfra
innsidenavverktøyet.
1. Trekkjusteringsspakenforanleggsfotenhelt.
2. Trekkutanleggsfotenmensdutrykkerpå
knappen.
►Fig.9: 1.Anleggsfot2. Justeringsspak for anleggs-
fot 3.Knapp
3. Fjernstøvellersponfrainnsidenavverktøyet.
4. Settpåanleggsfotenmensdutrykkerpåknappen.
5. Dukanytteanleggsfotenvedååpneanleggs-
fotensjusteringsspak,setteanleggsfoteniegnetposi-
sjon,ogderetterlukkeanleggsfotensjusteringsspak.
Krok
FORSIKTIG: Når du henger opp verk-
tøyet, skal AV-sperreknappen være i -posi-
sjon for å låse startbryteren. (Se avsnittet om
bryterfunksjon.)
FORSIKTIG: Maskinen må aldri henges på et
høyt eller potensielt ustabilt sted.
FORSIKTIG: Opphengs-/monteringsdelene
skal kun brukes til det de er beregnet på.Annen
brukenndetdeerberegnetpå,kanføretilenulykke
eller personskader.
FORSIKTIG: Ikke hekt verktøyet i beltet eller
annet tilleggsutstyr.Bajonettsagbladetkankommei
kontakt med kroppen din og forårsake personskade.
►Fig.10: 1.Krok
Krokeneregnetforåhengemaskinenoppmidlertidig.
Krokenbrukesvedatduløfteroppkrokentildenklikker
påplassiåpenposisjon.
Nårdenikkeeribruk,skalkrokenalltidsenkestilden
klikkerpåplassilukketposisjon.
Elektrisk brems
Detteverktøyeterutstyrtmedelektriskbrems.Hvis
verktøyetikkestopperrasktnårstartbryterenslip-
pes,mådufågjennomførtservicevedetMakita
servicesenter.
Elektronisk funksjon
Maskinenerutstyrtmeddeelektroniskefunksjonenfor
ågjøredenenkelåbruke.
Konstant hastighetskontroll
Hastighetskontrollfunksjonensørgerforkonstantrota-
sjonshastighetuavhengigavbelastningsforhold.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Makita JR002G Användarmanual

Typ
Användarmanual