BLACK+DECKER GS1400 Bruksanvisning

Kategori
Trädgårdskrossar
Typ
Bruksanvisning
2
English 7
Deutsch 14
Français 21
Italiano 28
Nederlands 35
Español 42
Português 49
Svenska 56
Norsk 62
Dansk 68
Suomi 74
EÏÏËÓÈη 80
Copyright Black & Decker
56
SVENSKA
KOMPOSTKVARN GS1400
BÄSTE KUND!
Tack för att du har valt ett verktyg från
Black & Decker. Vi hoppas att du kommer att få
glädje av verktyget i många år.
CE-
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
GS1400
Black & Decker förklarar att dessa verktyg
är konstruerade i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
DIN VDE 0730, DIN 11004
Ljudnivå, uppmätt enligt DIN 11004:
GS1400
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 88,1
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 109,4
Använd hörselskydd om ljudnivån
överskrider 85 dB(A).
Det vägda geometriska medelvärdet av
vibrationsfrekvensen enligt DIN 11004:
GS1400
4.6 m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Din Black & Decker kompostkvarn GS1400 har
tillverkats för malning av de flesta köks- och
trädgårdsavfall, grenar från träd och häckar, kvistar
och annat organiskt trädgårdsavfall samt även
papper och kartong. Det malda materialet lämpar
sig perfekt för komposthögen eller för att erhålla
en mindre volym avfall och därmed en smidigare
hantering.
Kompostkvarnen är endast avsedd för bruk i
hemmet. Låt maskinen vila då och då. Den
rekommenderade inmatningstiden utgör 40% av
maskinens totala gångtid. Den tid som det tar att
välja ut och plocka upp material brukar vara
tillräckligt som tomgångstid.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Symboler
Följande symboler har använts i bruksanvisningen:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg om du inte följer de
instruktioner som står i bruksanvisningen.
Anger risk för elektrisk stöt.
Läs bruksanvisningen innan du användar
verktyget.
Lär känna verktyget
Varning! När man använder elverktyg är
det viktig att man bl.a. följer
nedanstående säkerhetsanvisningar för
att minska risken för brand, elektriska
stötar, personskador och materialskador.
Var säker på att du vet hur man stänger
av verktyget innan du börjar använda det.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
57
SVENSKA
Allmänt
1. Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte
verktyget på fuktiga eller våta platser. Ha bra
belysning över arbetsytan. Använd inte
verktyget där det finns risk för eldsvåda eller
explosion, t.ex. i närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser. Håll arbetsplatsen i ordning.
2. Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att
komma i närheten av arbetsplatsen eller att
röra vid verktyget eller sladden.
3. Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar
och halkfria skor rekommenderas vid
utomhusarbeten. Använd hårnät om du har
långt hår.
4. Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon. Använd
ansiktsmask om arbetet förorsakar damm eller
partiklar i luften. Använd hörselskydd om du
besväras av ljudnivån.
5. Eliminera risken för elektriska stötar
Undvik kontakt mellan kroppen och jordade
ytor (t.ex. metallräcken, lyktstolpar m.m.).
Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom
användning av en jordfelsbrytare med hög
känslighet (30 mA/30 mS).
6. Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
7. Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
8. Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att
hålla fast arbetsstycket. Det är säkrare än att
använda handen och du får bägge händerna
fria för arbetet.
9. Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har
tagits bort från verktyget innan det startas.
10.Förlängningssladdar
Kontrollera förlängningssladden innan den
används. Byt ut den om det behövs. Använd
bara förlängningssladdar som är avsedda för
utomhusbruk.
11.Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är
avsedda för. Tvinga inte verktyget att göra
arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Använd endast tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i bruksanvisningen och
katalogerna. Överbelasta inte verktyget.
Varning! Användning av annat verktyg eller
tillbehör kan innebära risk för personskada.
12.Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget och sladden för skador
innan du använder verktyget. Kontrollera att
de rörliga delarna inte har fastnat eller är
felmonterade. Kontrollera även att övriga delar
och skydd inte är skadade och att det inte
föreligger några andra fel som kan påverka
verktygets funktion. Kontrollera att verktyget
fungerar riktigt och kan utföra de avsedda
funktionerna. Använd inte verktyget om fel
uppstått på någon av dess delar. Använd inte
verktyget om det inte kan kopplas till och från
med strömbrytaren. Om fel uppstår skall
delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad.
Försök aldrig reparera verktyget själv.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av en behörig reparatör för att risker inte ska
uppkomma.
13.Dra ur kontakten
Tag ur kontakten när verktyget inte är i bruk
samt före byte av någon del av verktyget,
tillbehör eller innan serviceåtgärder utförs.
14.Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett finger på
strömbrytaren. Kontrollera att verktyget är
avstängt innan du sätter i kontakten.
15.Misshandla inte sladden
Bär aldrig verktyget i sladden och använd inte
sladden för att dra ut kontakten. Utsätt inte
sladden för värmekällor, olja eller skarpa
kanter.
16.Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används ska det förvaras på
ett torrt ställe, som antingen är låst eller högt
beläget så att barn inte kan komma åt det.
17.Sköt verktyget med omsorg
Håll verktyget rent och använd skarpa tillbehör
för bättre prestanda och säkrare drift.
58
Följ instruktionerna beträffande skötsel och byte
av tillbehör. Håll handtagen och strömbrytare
torra, rena och fria från olja och fett.
18.Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.
Reparationer ska utföras av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad som använder
originaldelar, annars kan användaren utsättas
för stor fara.
Extra säkerhetsinstruktioner för kompostkvarnar
Läs bruksanvisningen innan du användar
verktyget.
Fara – roterande knivar. Håll händer och
fötter borta från öppningarna.
När kompostkvarnen används måste
tratten vara ordentligt fastsatt.
Utsätt inte verktyget för regn.
Håll händerna borta från knivarna när de
roterar eller när maskinen är ansluten.
Knivarna fortsätter att rotera ett par
sekunder efter det att maskinen stängts av.
Vid underhåll och skötsel skall verktyget
vara avstängt och sladden utdragen.
Använd skyddsglasögon under arbetet
med maskinen.
Använd hörselskydd under arbetet med
maskinen.
Använd handskar under arbetet med
maskinen.
Kontrollera före varje användning att verktyget
står på en stadig och plan yta.
Titta inte direkt in i inmatningsöppningen när
maskinen är påslagen eftersom lösa bitar
avfallsmaterial kan kastas upp.
Försök aldrig mala ben, stenar, glas, metall,
plast eller trasor.
Låt aldrig barn, eller personer som antingen
inte har läst denna instruktionsbok eller inte är
vana vid verktyget, använda verktyget.
Tänk på att användaren kan göras ansvarig för
skada på annan person eller egendom.
ELEKTRISK SÄKERHET
Den elektriska motorn är endast avsedd för en
spänning. Kontrollera alltid att spänningen på
nätet motsvarar den spänning som finns angiven
på märkplåten.
Ditt verktyg måste kopplas till jordat uttag.
Användning med förlängningssladd
Använd en godkänd, jordad förlängningssladd
lämpad för verktygets strömförbrukning (se tekniska
data). Använd endast förlängningssladdar som är
tillåtna för utomhusbruk och märkta för detta.
Om du använder en sladdvinda, vira alltid av hela
sladden.
KARTONGENS INNEHÅLL
Kartongen innehåller:
1 Kompostkvarn med tratt
3 Ben
3 Skruv för benen
1 Insexnyckel
1 Bruksanvisning
Packa försiktigt upp alla delar.
ÖVERSIKT (fig. A)
1. Strömbrytare
2. Kåpa
3. Tratt
4. Bakre ben
5. Främre ben
6. Skruv för benen
7. Låsratt
SVENSKA
59
MONTERING
Se till att verktyget är avstängt samt att det
inte är anslutet innan monteringen börjar.
Montering av benen (fig. B, D1 & D2)
Lossa vingmuttern (7) och tag bort tratten (3)
(fig. D1 & D2).
Vänd kompostkvarnen upp och ner och ställ
den på golvet.
För in det bakre benet (4) i motsvarande
öppning i kåpan (2), enligt bilden. Rikta in
skruvhålet (11) mot botten på skåran (12).
Sätt fast benet med skruven (6).
Sätt in de båda främre benen (5) i motsvarande
öppning i kåpan (2) enligt bilden. Rikta in
skruvhålet (11) mot botten på skåran (12).
Lås fast benen med en skruv (6).
Ställ upp kompostkvarnen och sätt på tratten
igen. Dra åt vingmuttern hårt.
ANVÄNDNING
Överbelasta inte maskinen, låt den
arbeta i sin egen takt.
Maskinen skall aldrig stängas av förrän
den är helt tom eftersom den annars
kan blockeras och det kan bli svårt att
starta den igen.
Tag bort jord och stenar från växternas
rötter före malningen.
Håll stadigt i grenarna vid inmatningen.
Start och stopp (fig. C)
För att starta maskinen ställ strömbrytaren (1)
i läge I.
För att stanna maskinen ställ strömbrytaren
i läge 0.
Råd för bästa resultat
Mal torra material sist eftersom dessa rengör
maskinen från fuktiga material.
Låt aldrig de material som skall malas ligga i en
hög och börja komposteras före malningen.
Du kan mala alla material flera gånger i
kompostkvarnen så att volymen reduceras
ytterligare.
Se tabellen i slutet av bruksanvisningen.
SKÖTSEL
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att
fungera under lång tid med ett minimum av
skötsel. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring bibehåller verktyget sin prestanda.
Vid underhåll och skötsel skall verktyget
vara avstängt och sladden utdragen.
Efter användning skall tratten öppnas enligt
beskrivningen nedan. Rengör och torka kåpan
och området kring knivarna. Undvik
direktkontakt med knivarna.
Kontrollera regelbundet att knivarna är skarpa.
Nya knivar kan köpas hos en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad. Byte av
knivarna utförs enligt beskrivningen nedan.
Borttagning av tratten (fig. D1 & D2)
För att komma åt knivarna måste tratten tagas bort.
Kontrollera att verktyget är avstängt samt
att sladden är utdragen.
Lossa låsratten (7).
Luta tratten (3) bakåt (A), för den framåt (B)
och lyft upp den (C).
För montering av tratten utförs dessa steg
i omvänd ordning.
Byte av knivarna (fig. D1 - D4)
Knivarna kan användas på båda sidor. När en sida
har blivit slö, använd den andra.
Kontrollera att verktyget är avstängt
samt att sladden är utdragen.
Var försiktig så att du inte skär dig.
Använd helst handskar.
Borttagning av knivarna
Tag bort tratten enligt beskrivningen ovan.
Lås skärskivan med en träbit (8) enligt bilden
(fig. D3).
Tag bort knivarna (9) genom att lossa
insexskruvarna (10) med insexnyckeln som
medföljer (fig. D4).
Montering
SVENSKA
60
Montering av nya knivar
Placera knivarna på skärskivan med kanten
nedåt. Hålen i knivarna måste sammanfalla
med hålen i skärskivan.
Fäst knivarna (9) ordentligt genom att dra åt
skruvarna (10).
Tag bort träbiten (8).
Sätt tillbaka tratten (3) och dra åt låsratten (7)
(fig. D1 & D2).
Start av en blockerad kompostkvarn
Om motorn överbelastas kommer verktyget att
stängas av automatiskt.
Låt motorn kylas av under ett par minuter.
Om motorn fortfarande inte startar
Kontrollera att verktyget är avstängt
samt att sladden är utdragen.
Var försiktig så att du inte skär dig.
Använd helst handskar.
Tag bort tratten enligt beskrivningen ovan.
Tag försiktigt bort allt material i kompostkvarnen.
Sätt tillbaka tratten enligt beskrivningen ovan.
Anslut verktyget och starta det.
FÖRBRUKADE VERKTYG OCH MILJÖN
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen
genom att inte slänga det tillsammans
med vanligt avfall. Lämna det till de
uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
Tekniska data
GS1400
Spänning V 230
Uteffekt W 1.400
Vikt kg 15
GARANTI
Black & Decker AB garanterar att maskinen är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leveransen till
köparen. Garantitiden finns specificerad på maskinens
förpackning och i gällande kataloger. Garantitiden kan
vara ett alternativt två år beroende på produktslag.
Garantin omfattar inte detaljer av
förbrukningskaraktär, normalt underhåll, förslitning
eller förändring som är en följd av normal
användning av maskinen, inställnings- eller
injusteringsåtgärder som normalt hanteras av
köparen, skötsel eller bruk av maskinen i strid mot
bruksanvisning, vanvård, överbelastning, onormalt
intensiv användning eller annat onormalt brukande,
ombyggnad, ändring eller annat obehörigt ingrepp
eller liknande förhållande på köparens sida.
För att ha rätt att åberopa fel som omfattas av
garanti skall köparen underrätta närmaste,
av Black & Decker auktoriserad serviceverkstad
om felet inom fjorton dagar efter det att felet
upptäckts eller bort upptäckas.
Köparen skall därvid uppvisa kvitto, faktura,
eller annat inköpsbevis som visar var och när
maskinen inköptes.
Köparen är skyldig att på egen bekostnad
lämna maskinen odemonterad till nämnda
serviceverkstad.
Black & Decker AB ansvarar för att maskin som är
behäftad med fel som omfattas av garantin
kostnadsfritt repareras eller byts ut enligt
Black & Decker ABs val. Utöver ansvaret för
reparation eller utbyte har Black & Decker AB
inget ansvar. Garantin grundar således exempelvis
inte rätt till skadestånd.
För konsumentköp gäller dessutom, i förhållandet
mellan återförsäljaren och konsumenten, reglerna i
konsumentlagen.
SERVICE
Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in
den till en auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad. (Se aktuell katalog för vidare
information eller kontakta Black & Decker AB.)
Förteckning över våra auktoriserade
serviceverkstäder finns även på Internet, vår
hemsida www.blackdecker.se samt
www.2helpU.com.
På grund av forskning och utveckling kan
specifikationerna ändras vilket inte meddelas
separat.
RÅD FÖR BÄSTA RESULTAT
SVENSKA
61
Material Materialets kondition vid malning Anmärkningar
Kvistar och trädgårdsavfall Som vid klippningen Inmatning utan överbelastning
Grenar < 25 mm Som vid klippningen Klipp av sidokvistar. Inmatning utan
överbelastning. Håll tjocka grenar i ett
fast grepp.
Växter, ogräs, buskvegetation Som vid klippningen, ganska torrt Skaka av stenar och jord från rötterna.
Mal inte ogräs med frön.
Nyklippta blad, häckavfall, Som vid klippningen, ej fuktigt När mycket fuktigt material mals skall
vegetabiliskt avfall torrt material matas in regelbundet för
att rengöra kompostkvarnen.
Papper och kartong Mycket torrt, löst rullat Mal inte detta material direkt efter det
att du malt fuktigt material.
Fiberrika blad Mycket torrt Skär i mindre bitar innan det mals.
Följande material kan komposteras utan föregående malning:
- Klippt gräs
- Mjuk vegetation, speciellt våt eller då en naturlig nedbrytning har påbörjats
- Fuktigt papper eller kartong
ANDRA TRÄDGÅRDSREDSKAP
Black & Decker AB har ett brett sortiment av
verktyg för utomhusbruk som gör arbetet i
trädgården enklare. Kontakta närmaste
Black & Decker återförsäljare för ytterligare
information eller besök vår hemsida
www.blackdecker.se.
Mossrivare
Häcksaxar
Kedjesågar
Gräsklippare
Grästrimmare
Trädgårdsstädare
Kompostkvarnar
Alla produkter är inte tillgängliga i vissa länder.
SVENSKA
86
∂§§∏¡π∫∞
∏ ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ
ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ ·˘ıÂÓÙÈÎÒÓ Ù˘ Black & Decker,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ
·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ù˘ Black & Decker ηÈ
Ó· ÂÈʤÚÂÈ ÙËÓ ·Î‡ÚˆÛË Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘.
À¶∏ƒE™π∞ ªE∆∞ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ø§∏™∏
¶ÔÏϤ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·
ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ÒÏËÛË Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ
Internet ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË www.2helpU.com.
EÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ
E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Î·È ¶ÏËÚÔÊfiÚËÛ˘, ÛÙË
‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ ÔÈÛıfiÊ˘ÏÏÔ
·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘.
∏ Black & Decker ·ÔÛÎÔ› ÛÙËÓ Ï‹ÚË
ÈηÓÔÔ›ËÛË ÙˆÓ ÂÏ·ÙÒÓ Ù˘ Ì ٷ ÚÔÈfiÓÙ·
Ù˘ Î·È Ì ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË. ∞Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ οÔÈ· ‚Ô‹ıÂÈ·
‹ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹, ·Ú·Î·ÏÒ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ
ÙÔÈÎfi ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Black & Decker.
∞Ì· ÙÔ ÚÔÈfiÓ Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÈÛ΢‹,
·Ú·Î·ÏÒ ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙÔ Û’¤Ó· ·Ô
Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ service Ù˘ Black & Decker,
·Ú¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi‰ÂÈ¯Ë ·ÁÔÚ¿˜ Û·˜.
∏ Black & Decker ÚÔÛʤÚÂÈ ¤Ó· ÂıÓÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô
∆¯ÓÈ΋˜ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ Ì¿ıÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ
ÁÈ· ÙȘ ÚÔÛÙÈı¤ÌÂÓ˜ ˘ËÚÂۛ˜ Ô˘
ÚÔÛʤÚÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ Black & Decker,
·Ú·Î·ÏÒ ·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ·Ô Ù·
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ service Ù˘ Black & Decker.
87
™Àªµ√À§Eø °π∞ ∞ƒπ™∆∏ Ã∏ ™∏
ÀÏÈο ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡ ¶·Ú·ÙËÚ‹ÛÂȘ
∫Ï·‰¿ÎÈ· Î·È ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· √ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ› ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ¯ˆÚ›˜ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛË
ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜
∫Ï·‰È¿ < 25 mm √ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ› ∫fi„Ù ٷ ·Ú·ÎÏ¿‰È· ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·
¯ˆÚ›˜ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛË. ∫Ú·Ù‹ÛÙÂ
ÛÙ·ıÂÚ¿ Ù· ÎÏ·‰È¿ Ì ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÌÂÙÚÔ.
∞Ó·ÚÚȯËÙÈο Ê˘Ù¿, ˙È˙¿ÓÈ·, √ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ›, ·ÚÎÂÙ¿ ÛÙÂÁÓ¿ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ¯ÒÌ· Î·È ÙȘ ¤ÙÚ˜ ·fi
Û˘ÛÙ¿‰Â˜ ¯fiÚÙÔ˘ ÙȘ Ú›˙˜. ªËÓ ÙÂÌ·¯›˙ÂÙ ¯ÔÚÙ¿ÚÈ·
Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‚Á¿ÏÂÈ ÛfiÚÔ˘˜.
ºÚÂÛÎÔÎÔÌ̤ӷ ʇÏÏ·, √ˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ›, ∫·Ù¿ ÙÔÓ ÙÂÌ·¯ÈÛÌfi ˘ÏÈÎÒÓ Ì ÌÂÁ¿ÏÔ
˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ÎÏ·‰¤Ì·ÙÔ˜ ¯ˆÚ›˜ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÂÈÊ·ÓÂȷ΋ ˘ÁÚ·Û›· ÔÛÔÛÙfi ˘ÁÚ·Û›·˜, Ó· ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›ÙÂ
ı¿ÌÓˆÓ, ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Ù·ÎÙÈο ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È Ì ÍËÚfi ˘ÏÈÎfi
Ï·¯·ÓÈÎÒÓ ÁÈ· Ó· ηı·Ú›˙ÂÈ.
÷ÚÙ› Î·È ¯·ÚÙfiÓÈ ¶Ôχ ÛÙÂÁÓ¿, Ù˘ÏÈÁ̤ӷ ¯·Ï·Ú¿ Û ÚÔÏfi ªËÓ ÙÂÌ·¯›˙ÂÙ ·˘Ù¿ Ù· ˘ÏÈο ÌÂÙ¿
·fi ˘ÁÚ¿ ˘ÏÈο.
πÓÒ‰Ë Ê‡ÏÏ·, ¶Ôχ ÛÙÂÁÓ¿ ∫fi„Ù ٷ Û ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˘
̛ۯÔÈ ·fi ·ÁÚÈfi¯ÔÚÙ· Ì‹ÎÔ˘ ÚÈÓ ÙÔÓ ÙÂÌ·¯ÈÛÌfi.
∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· ˘ÏÈο Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÁÈ· ÏÈ·ÛÌ·ÙÔÔ›ËÛË ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙÂÌ·¯ÈÛÙÔ‡Ó:
- ÀÔÏ›ÌÌ·Ù· ÎÔ‹˜ Áη˙fiÓ
- ÷Ϸڋ ‚Ï¿ÛÙËÛË, ÂȉÈο fiÙ·Ó Â›Ó·È Óˆ‹ ‹ fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ·ÔÛ‡ÓıÂÛ‹ Ù˘
- ÀÁÚfi ¯·ÚÙ› ‹ ¯·ÚÙfiÓÈ
∞§§∞ Eƒ°∞§Eπ∞ ∫∏¶√À
∏ Black & Decker ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· Ï‹ÚË ÛÂÈÚ¿
ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ΋Ô˘, Ù· ÔÔ›· ‰È¢ÎÔχÓÔ˘Ó ÙËÓ
ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÛÙÔÓ Î‹Ô. °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜
ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ٷ ÚÔ˚fiÓÙ· Ô˘
·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ
∫¤ÓÙÚÔ E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Î·È ¶ÏËÚÔÊfiÚËÛ˘ (ÛÙË
‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÚÔ˜ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ·˘ÙÒÓ
ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘) ‹ Ì ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· Ù˘ Black & Decker.
ªË¯·Ó¤˜ ÊÈÓÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜ ¯fiÚÙÔ˘
∞Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ·
ºÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ· „·Ï›‰È·
ÃÏÔÔÎÔÙÈΤ˜ Ì˯·Ó¤˜
∞ÔÚÚÔÊËÙ‹Ú·˜/º˘ÛËÙ‹Ú·˜ ʇÏψÓ
™·ÛÙ‹Ú·˜ ʇÏψÓ/ÎÏ·‰ÈÒÓ
¢ÂÓ Â›Ó·È fiÏ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ‰È·ı¤ÛÈÌ· Û fiϘ ÙȘ
¯ÒÚ˜.
∂§§∏¡π∫∞
91
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja OuiSi Ja
Sim
Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No
Nein Non No
Nee
No
Não Nej Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
............................................................
............................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja OuiSi Ja
Sim
Ja Ja Ja Kyllä
¡·È
No
Nein Non No
Nee
No
Não Nej Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name Nom Nome
Naam
NombreNome
Namn
Navn
Navn Nimi √ÓÔÌ·:
............................................................
Address
AdresseAdresse
Indirizzo
AdresDirección
Morada
Adress
AdresseAdresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
............................................................
............................................................
Town
OrtVilleCittáPlaats
Ciudad
LocalidadeOrt
ByBy
Paikkakunta
¶fiÏË:
............................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postalePostcode
Código
Código postalPostnr.
Postnr.
Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
............................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information. Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
92
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
6014310
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

BLACK+DECKER GS1400 Bruksanvisning

Kategori
Trädgårdskrossar
Typ
Bruksanvisning