ESAB Mag C200 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Valid for serial no. 6260349 301 114 071119
Mag C140/C150
Mag C170/C200/C250
Origo
Bruksanvisning
SVENSKA
-- 2 --
TOCs
1 DIREKTIV 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÄKERHET 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUKTION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Utrustning 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 TEKNISKA DATA 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Placering 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Montering av detaljer 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Elektrisk installation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Nätanslutning 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 DRIFT 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Anslutningar och kontrollorgan 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Gaslös svetsning 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Trådmatningstryck 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Byte och införing av tråd 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Överhettningsskydd 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 UNDERHÅLL 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Kontroll och rengöring 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 FELSÖKNING 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 RESERVDELSBESTÄLLNING 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TILLBEHÖR 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 3 --
MC1425s
1 DIREKTIV
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svets-
strömkälla Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 från serienummer 626 är konstruerade och
provade i överensstämmelse med standard EN 60974--1 och EN 60974--10 enligt villkoren i direktiv
(2006/95/EG) och (2004/108/EG).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2007--01--17
2 SÄKERHET
Användaren av en ESAB svetsutrustning har det yttersta ansvaret för de säkerhetsåtgärder som
berör personal i arbete med systemet eller i dess närhet. Säkerhetsåtgärderna skall uppfylla de
krav som ställs denna typ av svetsutrustning. Innehållet i den här rekommendationen kan ses
som ett tillägg till de normala regler som gäller för arbetsplatsen.
All manövrering måste utföras av utbildad personal som är väl insatt i svetsutrustningens funktion.
En felaktig manöver kan skapa en onormal situation som skadligt kan drabba såväl operatör som
den maskinella utrustningen.
1. All personal som arbetar med svetsutrustningen skall vara väl insatt i:
S dess handhavande
S nödstoppens placering
S dess funktion
S gällande säkerhetsföreskrifter
S svetsning
2. Operatören skall se till:
S att ingen obehörig befinner sig inom svetsutrustningens arbetsområde vid start
S att ingen person står oskyddad när ljusbågen tänds
3. Arbetsplatsen skall:
S vara lämplig för ändamålet
S vara dragfri
4. Personlig skyddsutrustning:
S Använd alltid föreskriven personlig skyddsutrustning som t ex skyddsglasögon, flamsäkra
kläder, skyddshandskar.
S Se till att inte använda st sittande plagg såsom skärp, armband, ring etc som kan fastna,
eller ge brännskador.
5. Övrigt
S Kontrollera att anvisade återledare är väl anslutna.
S Ingrepp i elektriska enheter får endast ras av behörig personal.
S Nödvändig eldsläckningsutrustning skall finnas lätt tillgänglig väl anvisad plats.
S Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får ej utföras under drift.
VARNING!
Läs och förstå bruksanvisningen före installation
och användning.
SE
-- 4 --
MC1425s
BÅGSVETS OCH SKÄRNING KAN VARA SKADLIG FÖR DIG SJÄLV OCH ANDRA.VAR DÄRFÖR
FÖRSIKTIG NÄR DU SVETSAR. FÖLJ DIN ARBETSGIVARES SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SOM
SKALL VARA BASERADE TILLVERKARENS VARNINGSTEXT.
ELEKTRISK CHOCK -- Kan döda
S Installera och jorda svetsutrustningen enligt tillämplig standard.
S Rör ej strömförande delar eller elektroder med bara händer eller med våt skyddsutrustning.
S Isolera dig själv från jord och arbetsstycke.
S Ombesörj att din arbetsställning är säker.
RÖK OCH GAS -- Kan vara farlig för din hälsa
S Håll ansiktet borta från svetsröken.
S Ventilera och sug ut svetsrök och gas från ditt och andras arbetsområde.
LJUSBÅGEN -- Kan skada ögonen och bränna huden
S Skydda ögonen och kroppen. Använd lämplig svetshjälm med filterinsats och r skyddskläder.
S Skydda kringstående med lämpliga skyddssrmar eller förhängen.
BRANDFARA
S Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se rför till att brännbara föremål inte finns i svetsplat-
sens närhet.
BULLER -- Starka ljud kan skada hörseln
S Skydda öronen. Annd öronproppar eller andra hörselskydd.
S Varna personer i närheten för riskerna
VID FEL -- Kontakta fackman
VARNING
LÄS OCH FÖRS BRUKSANVISNINGEN FÖRE INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!
Använd inte strömkällan för tining av frusna rör.
VARNING!
Denna produkt är endast avsedd för bågsvetsning.
Släng inte elektrisk utrustning i det vanliga avfallet!
Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning
och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som
nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig
återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information
från vår lokala representant om godkända insamlingssystem.
Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa!
SE
-- 5 --
MC1425s
3 INTRODUKTION
Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 är stegomkopplade svetsströmkällor i kompaktutförande,
avsedda för svetsning med solid tråd i stål, rostfritt stål, aluminium samt rörtråd med eller utan
skyddsgas.
För att svetsa med homogentråd/skyddsgas och med gaslös rörtråd får man koppla om + och --
anslutningarna omkopplingsplinten ovanför matarverket.
ESAB’s tillbehör för produkten hittar du sidan 23.
3.1 Utrustning
Svetsströmkällan levereras med:
S Svetspistol
S Återledarkabel 3,5 m med återledarklamma
S Hylla för gasflaska (C150--C250)
S Bruksanvisning
4 TEKNISKA DATA
Origo
TM
Mag C140 Origo
TM
Mag C150 Origo
TM
Mag C170
Spänning
220--230V, 1 50/60Hz 220--230V, 1 50/60Hz 220--230V, 1 50/60Hz
Tillåten belastning
100% intermittens 42A/16,1V 67A/17,4V 76A/17,8V
60 % intermittens 54A/16,7V 86A/18,3V 98A/18,9V
@ % intermittens 67A/17,4V @ 40% 95A/18,7V @ 50% 150A/21,8V @ 25%
20 % intermittens 100A/13,0V 150A/13,8V 170A/19,3V
Inställningsområde
(DC)
35A/15,7V--67A/17,4V
(100A/13,0V)
35A/15,7V--95A/18,7V
(150A/13,8V)
30A/15,5V--150A/19,3V
(170A/19,3V)
Tomgångsspänning 19,6--27,5V 18,5--30,5V 15,5--30,6V
Tomgångseffekt 90W 100W 145W
Effektfaktor 0,92 0,91 0,90
Manöverspänning 220--230V, 50/60Hz 220--230V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Trådmatningshastig-
het
2,0--14m/min 2,0--14m/min 1,0--17m/min
Efterbrinntid -- -- 0,02--0,25s
Punktsvetsning -- -- 0,2--2,5s
Pistolanslutning fixed fixed EURO
Tråddimension 0,6--0,8(Fe)
0,8(cored)
0,8(CuSi)
0,6--0,8(Fe)
0,8(cored)
0,8(CuSi)
0,6--0,8(Fe)
1,0(Al)
0,8(cored)
0,8--1,0(CuSi)
Max diameter/vikt
trådbobin
200mm/5kg 200mm/5kg 300mm/15kg
Dimensioner lxbxh 650x300x550 650x300x550 860x420x730
Vikt 25kg 37,5kg 59kg
SE
-- 6 --
MC1425s
Arbetstemperatur
--10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C
Kapslingsklass IP 23 IP 23 IP 23
Användningsklass
Origo
TM
Mag C200 Origo
TM
Mag C250
Spänning 220--230V, 1 50/60Hz 220--230V, 1 50/60Hz
Tillåten belastning
100% intermittens 90A/18,5V 110A/19,5V
60 % intermittens 115A19,7V 140A/21,0V
@ % intermittens 150A/21,5V @ 35% 200A/24,0V @ 30%
20 % intermittens 200A/18,0V 250A/21,0V
Inställningsområde (DC) 30A/15,5V--150/21,5
(200A/18V)
40A/16,0V--200A/24,0V
(250A/21,0V)
Tomgångsspänning 17,5--33,0V 19,0--41,5V
Tomgångseffekt 240W 200W
Effektfaktor 0,83 0,92
Manöverspänning 42V, 50/60Hz 42V, 50/60Hz
Trådmatningshastighet 1,0--17m/min 1,9--19m/min
Efterbrinntid 0,02--0,25s 0--0,25s
Punktsvetsning 0,2--2,5s 0,2--2,5s
Pistolanslutning EURO EURO
Tråddimension 0,6--1,0(Fe)
1,0(Al)
0,8--1,0(cored)
0,8--1,0(CuSi)
0,6--1,2(Fe)
1,0--1,2(Al)
0,8--1,2(cored)
0,8--1,0(CuSi)
Max diameter/vikt trådbobin 300mm/15kg 300mm/15kg
Dimensioner lxbxh 860x420x730 860x420x730
Vikt 68kg 94kg
Arbetstemperatur --10 ÷ +40
o
C --10 ÷ +40
o
C
Kapslingsklass IP 23 IP 23
Användningsklass
Intermittensfaktor
Intermittensfaktorn anger den tid i procent av en tiominutersperiod, som man kan svetsa med en
viss belastning.
Kapslingsklass
IP--koden anger kapslingsklass, dvs graden av skydd mot inträngning av fasta föremål och vatten.
Apparat märkt IP 23 är avsedd för inom-- och utomhusbruk.
Användningsklass
Symbolen innebär att svetsströmkällan är konstruerad för användning i utrymmen med
förhöjd elektrisk fara.
SE
-- 7 --
MC1425s
5 INSTALLATION
Installationen skall utföras av behörig person.
OBS!
Anslut strömkällan till elnät med en timpedans (C150 -- 0,419, C170 -- 0,286, C200 -- 0,203, C250
-- 0,212) ohm eller gre. Vid gre timpedans finns risk att flimmer uppstår i belysningsarmaturer.
VARNING!
Denna produkt är avsedd för industriell användning. I hem-- och kontorsmiljö kan denna produkt
orsaka radiostörningar. Det är användarens ansvar att vidta lämpliga åtgärder.
5.1 Placering
Placera svetsströmkällan att kylluftens in-- och utlopp förblir fria.
5.2 Montering av detaljer
Till transport är hjulen borttagna från anordningen.
Före användningen får man sätta upp hjulen enligt bruksanvisningen.
VARNING!
5.2.1 Origo
TM
Mag C140
SE
-- 8 --
MC1425s
5.2.2 Origo
TM
Mag C150
1.
3.
2.
SE
-- 9 --
MC1425s
5.2.3 Origo
TM
Mag C170/C200/C250
1.
3.
2.
5.3 Elektrisk installation
SE
-- 10 --
MC1425s
5.4 Nätanslutning
Kontrollera att svetsströmkällan ansluts till rätt tspänning och att rätt
säkringsstorlek används. Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.
Märkskylt med anslutningsdata
Origo
TM
Mag C140
Origo
TM
Mag C150
Origo
TM
Mag C170
Origo
TM
Mag C200
Origo
TM
Mag C250
Nätspänning V
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
220--230V,
1 50/60Hz
Primärström A
vid 100% intermittens
5,4 9,6 10,4 14,3 16,6
vid 60% intermittens
7,6 12,9 15,0 17,6 23,4
vid @% intermittens
10,2A @40% 15,2 @ 50% 26,5 @ 25% 26,2 @ 35% 38,7 @ 30%
vid 20% intermittens
13,8 22,6 29 32,5 47,5
Nätkabelarea mm
2
22
2
3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 1.5 3 x 2.5 3 x 4,0
Säkring trög smält-
säkring A
10 10 16 16 35
OBS! Kabelareor och särkingsstorlekar ovan är enligt svenska föreskrifter. Anslut svetsströmkällan
enligt gällande lokala föreskrifter.
6 DRIFT
Allmänna säkerhetsföreskrifter för handhavande av denna utrustning finns
sidan 3. Läs dessa innan du använder utrustningen.
VARNING!
Roterande delar utgör klämrisk, iakttag största försiktighet!
För att förhindra att trådbobinen glider av bromsnavet:
Lås bobinen med hjälp av det röda vredet, enligt varnings--
etiketten placerad intill bromsnavet.
VARNING!
VARNING TIPPRISK!
Om utrustningen lutar mer än 10 grader måste den säkras för att inte riskera tippning!
SE
-- 11 --
MC1425s
6.1 Anslutningar och kontrollorgan
1 Elkopplare för nätspänning med indikering-
slampa, bara i C170/C200/C250
5a Återledarkabel med återledarklamma, fast,
bara i C140/C150/C170/C200
2 Orange indikator lampa, överhettning 6 Punktsvetsning ON--OFF samt tidsinställning
3 Svetsspänningsomkopplare
C140: OFF + 4 steg (ON/OFF inmatning)
C150: OFF + 7 steg (ON/OFF inmatning)
C170: 8 steg
C200: 12 steg
C250: 12 steg
7 En ratt för inställning av trådmatningshastighet
4 EURO--anslutning för svetspistol,
bara i C170/C200/C250
8 Digitalt V/A instrument, bara som alternativ till
C170/C200/C250 (se sidan 23)
4a Svetspistol, fast, bara i C140/C150 9 En ratt för inställning av elektrodefterbrinntid
I C250 placerad i tradmatarens del,
I C170/C200 placerad pa styrningsplattan.
5 Anslutning för återledarkabel (--), bara i C250
6.2 Gaslös svetsning
(cored)
(Fe) (Al) (cored)
(CuSi)
connected when delivered
SE
-- 12 --
MC1425s
6.3 Trådmatningstryck
Börja med att kontrollera att tråden ej går trögt i trådledaren. Ställ sedan in trycket
matarverkets tryckrullar. Det är viktigt att trycket ej är för stort.
Fig. 1 Fig. 2
För att kontrollera att matningstrycket är rätt inställt, kan man mata ut tråd mot ett
isolerat remål, till exempel en träbit.
När man håller pistolen cirka 5 mm från träbiten (fig. 1) skall matarrullarna slira.
Håller man pistolen cirka 50 mm från träbiten skall tråden matas ut och vecka sig
(fig. 2).
6.4 Byte och införing av tråd
S Öppna sidoluckan.
S Lossa tryckgivaren genom att fälla den bakåt, tryckrullarna åker upp.
S Räta ut den nya tråden 10--20 cm. Fila bort grader och vassa kanter
trådänden innan den förs in i trådmatarenheten.
S Se till att tråden kommer tt i matarrullens spår och in i utloppsmunstycket
respektive trådledaren.
S Spänn fast tryckgivaren.
S Stäng sidoluckan.
6.5 Överhettningsskydd
När anordningen är satt med spänningsomkopplarna [1] eller [3], beroende mas-
kinens modell, indikeringslampan [1] är på, och lampan [2] är av -- är maskinen driftklar.
Om maskinens arbetstemperatur blir för hög bryts svetsströmmen. Detta indikeras av
en orange indikeringslampa [2] maskinens front. När temperaturen sjunker släcks
lampan och maskinen är åter driftklar.
SE
-- 13 --
MC1425s
7 UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.
OBS!
Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under
garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.
7.1 Kontroll och rengöring
Kontrollera regelbundet att svetsströmkällan ej är nedsmutsad.
Beroende miljö skall strömkällan med jämna intervaller blåsas ren med torr
reducerad tryckluft.
Igensatt eller blockerat luftin-- och utlopp leder annars till överhettning.
Pistol
S Rengöring och byte av pistolens slitdelar bör ske med jämna mellanrum för att
erhålla en störningsfri trådmatning. Blås ren trådledaren regelbundet och
rengör kontaktmunstycket.
Bromsnavet
Navet är justerat vid leverans, vid behov av efterjustering
följ anvisningarna nedan. Justera bromsnavet att
tråden är något slak när matningen upphör.
S Justering av bromsmomentet:
S Ställ det röda vredet i låst läge.
S r in en skruvmejsel i navets
fjädrar.
Medsols vridning av fjädrarna ger mindre bromsmoment.
Motsols vridning ger större bromsmoment. OBS! Vrid fjädrarna lika mycket.
SE
-- 14 --
MC1425s
8 FELSÖKNING
Detta är rekommenderade kontrollåtgärder innan auktoriserad servicepersonal
tillkallas.
Typ av fel
Åtgärd
Svetsströmkällan ger ingen
ljusbåge.
S Kontrollera om elkopplaren för nätspänning är tillslagen.
S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
Svetsströmmen bryts under
pågående svetsning.
S Kontrollera om termovakterna har löst ut (orange
indikeringslampa svetsströmkällans front).
S Kontrollera nätsäkringarna.
Termovakten ser ut ofta. S Kontrollera om luftintag och uttag inte är spärrade.
S Kontrollera om svetsströmkällans märkdata överskrids
(överbelastning av svetsströmkällan).
Dåligt svetsresultat. S Kontrollera om svets-- och återledarkablarna är korrekt
anslutna.
S Kontrollera om rätt strömstyrka är inställd.
S Kontrollera att det är rätt svetstråd som används.
S Kontrollera nätsäkringarna.
S Se efter att i metalltrådinmatning har man använt lämpliga ruller
och om man har inställt tryck av tryckruller i inmataren.
9 RESERVDELSBESTÄLLNING
Origo
TM
Mag C140/C150/C170/C200/C250 är konstruerade och provade i enlighet med
internationell och europeisk standard IEC/EN 60974--1 och EN 60974--10. Efter utförd
service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att
produkten inte avviker från den ovan nämnda standarden.
Reservdelar beställs genom rmaste ESAB--representant, se sista sidan denna
publikation.
SE
Schema
-- 15 --
dC1425
Origo
TM
Mig C140, 230V
-- 16 --
dC1425
Origo
TM
Mig C150, 230V
-- 17 --
dC1425
Origo
TM
Mig C170, 230V
-- 18 --
dC1425
Origo
TM
Mig C200, 230V
-- 19 --
dC1425
Origo
TM
Mig C250, 230V
Origo
T
M
Mag C140/C150/C170/C200/C250
Edition 071119
-- 20 --
oC1425
Valid for serial no. 626--XXX--XXXX
Ordering numbers
0349 306 220 Origo
TM
Mig C140 230V 1
50/60Hz
0349 306 532 Origo
TM
Mig C150 230V 1
50/60Hz
0349 305 236 Origo
TM
Mig C170 230V 1
50/60Hz
0349 306 560 Origo
TM
Mig C200 230V 1
50/60Hz
0349 305 238 Origo
TM
Mig C250 230V 1
50/60Hz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

ESAB Mag C200 Användarmanual

Typ
Användarmanual