Simplicity F902H Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV 1 Formulärnr. F110215A
Patent nr 6 253 416 och andra ansökta patent under behandling
FORCE BLÅSARE Bruksanvisning
F902S, F902H, F1302H, F1402S, F1802V
Inledande serienummer: 110215001
Tillbehör
VIKTIGT LÄS NOGA INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
HÅLLARE
Säkrar blåsaren vid
transport på släp.
P/N 440120
SOLITT FRAMDÄCK
Solitt och punkteringssäkert
framdäck.
P/N 440279
PARKERINGSBROMS
Ett enkelt och effektivt sätt
att förhindra att blåsaren
rullar.
P/N 440140
CASTER
Ökar styrförmågan på hårda
ytor.
P/N 440293
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
2
INNEHÅLL
SPECIFIKATIONER 3
INSTRUKTIONSETIKETTER 4
CHECKLISTA FÖR INNEHÅLL 5
MONTERING 6
ANVÄNDNING 7
UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING 8
UNDERHÅLLSHISTORIK 9
RITNING OCH RESERVDELSLISTA 10-12
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 13-15
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
3
SPECIFIKATIONER
F902S F902H F1302H F1402S F1802V
Motor HK 9,0 HK (6,6 kW) 9,0 HK (6,6 kW) 13,0 HK (9,6 kW) 14,0 HK (10,3 kW) 18 HK (13,42 kW)
Motormodell EX270D50021 GX270K1QA2 GX390K1QAA2 EX400DE5030 3564420224E9
Motortyp SUBARU OHC HONDA OHV HONDA OHV SUBARU OHC B & S VANGUARD
Bränslekapacitet 6,4 qt. (6,1 l) 6,3 qt. (6,0 l) 6,5 qt. (6,1 l) 7,4 qt. (7,0 l) 9 qt. (8,52 l)
Oljekapacitet 1,05 qt. (1,0 l) 1,16 qt. (1,1 l) 1,16 qt. (1,1 l) 1,25 qt. (1,2 l) 1,75 qt. (1,66 l)
Total vikt: 138 # (62,6 kg) 143 # (64,8 kg) 160 # (72,6 kg) 164 # (74,4 kg) 179 # (81,2 kg)
Total längd 58" (1,43 m) 58" (1,43 m) 58" (1,43 m) 58" (1,43 m) 58" (1,43 m)
Total bredd 29,25” (0,74 m) 29,25” (0,74 m) 29,25” (0,74 m) 29,25” (0,74 m) 29,25” (0,74 m)
Total höjd 45" (1,14 m) 45" (1,14 m) 45" (1,14 m) 45" (1,14 m) 45" (1,14 m)
Max. sluttning för
arbete
20
o
20
o
20
o
20
o
25
o
Överensstämmer
med standarderna i
2000/14/EEG
107 dB(a) @ 3340
rpm
109 dB(a) @ 3660
rpm
110 dB(a) @ 3640
rpm
110 dB(a) @ 3600
rpm
117 dB(a)
Ljudnivå vid
operatörens öra
87 dB(a) @ 3340
rpm
89 dB(a) @ 3660
rpm
90 dB(a) @ 3640
rpm
90 dB(a) @ 3600
rpm
97 dB(a)
Vibration vid
operatörens position
0,96 g (9,44 m/s
2
) 1,05 g (10,30 m/s
2
) 0,81 g (7,96 m/s
2
) 1,1 g (10,7 m/s
2
) 1,2 g (11,9 m/s
2
)
LJUDNIVÅ
LJUDNIVÅ 97 dB(a) vid operatörens position
Ljudnivån uppmättes i enlighet med 2000/14/EG samt ISO 11094 den 12 december 2006 under följande villkor.
Den listade ljudeffektnivån är det högsta värdet för alla modellerna som omfattas av denna bruksanvisning. Se maskinens
typskylt för din modells ljudeffektnivå.
VIBRATIONSDATA
VIBRATIONSNIVÅ, 1,2 g (11,9 m/s
2
)
Vibrationsnivån vid handtagen uppmättes vertikalt, i sidled och längsgående med kalibrerad mätutrustning. Testerna utfördes
den 13 december 2006 under följande villkor.
Allmänna villkor: Soligt
Temperatur: 40,4
o
F (4,7
o
C)
Vindhastighet: 6,1 mph (9,9 km/h)
Vindriktning: Sydvästlig
Luftfuktighet: 93,6 %
Barometertryck: 30 hg (101,85 kpa)
Allmänna villkor: Soligt
Temperatur: 57,2
o
F (14,3
o
C)
Vindhastighet: 11,8 mph (19,1 km/h)
Vindriktning: Sydlig
Luftfuktighet: 46,4 %
Barometertryck: 30,1Hg (101,96 kpa)
117 dB
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
4
INSTRUKTIONSETIKETTER
Följande etiketter finns utplacerade på din BILLY GOAT
®
FORCE Blåsare. Om någon etikett är skadad eller saknas, ersätt den
omedelbart innan utrustningen används. För att underlätta för dig att beställa ersättningsetiketter finns deras delnummer i
reservdelslistan. Varje etiketts korrekta placering kan avgöras med bilden och delnumret.
ETIKETT LÄS BRUKSANVISNING ETIKETT SÄKERHET SKYDD FARA FLYGANDE SKRÄP
ARTIKEL #44 P/N 890301 ARTIKEL# 45 P/N100346 ARTIKEL # 46 P/N 810736
ETIKETT EXPLOSIVT BRÄNSLE ETIKETT GASKONTROLL
ARTIKEL # 43 P/N 100261 ARTIKEL # 42 P/N 810656
MOT
ORETIKETTER
HONDA MOTOR CO. , LTD. MADE IN JAPAN
READ OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION.
LIRE LE MANUEL D UTILISATEURAVANT USAGE.
VOR INBETRIEBNAHME UNBEDINGHT BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN.
NO UTILIZAR SINANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL
WHEN OIL LEVEL LOW,
ENGINE STOPS IMMEDIATELY.
OIL ALERT
HONDA SUBARU
STOP
START
BRIGGS AND STRATTON VANGUARD
ETIKETT GNISTSLÄCKARE
P/N 100252
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
5
CHECKLISTA FÖR INNEHÅLL
Dessa artiklar bör finnas i din förpackning. Om någon av dessa delar saknas, kontakta din återförsäljare. Din BILLY GOAT
®
FORCE Blåsare levereras i en förpackning komplett monterad med undantag för det övre handtaget och framavledaren.
Monteringsutrustningen för det övre handtaget finns i delpåsen.
LÄS alla säkerhetsanvisningar innan du monterar maskinen.
VAR FÖRSIKTIG när du tar ut maskinen ur förpackningen. Handtaget är fäst med kablar och vikt
över den.
FYLL PÅ MOTOROLJA INNAN DU STARTAR
Förpackningsdelar Checklista
F
rämre luftriktare
(Endast för modell F902S, F902H,
F1302H, F1402S)
Artikel#38
F9 MODELL P/N-440045-4
F13/F14 MODELL P/N-440045-5
H
andtag övre
Artikel #30 P/N-440035
R
eservdelspåse och manualer
P/N-440266
Honda 9 eller 13 hk
Subaru 9 eller 14 hk
B & S Vanguard 18 hk
RESERVDELSPÅSE OCH MANUALER
Garantikort P/N- 400972, bruksanvisning P/N-440313, allmänna säkerhetsanvisningar och varningar P/N-100294, försäkran
om överensstämmelse P/N-440022, handtagsmonteringsdelar #10, #11, #74, #71 och #36
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
6
MONTERING
1. Monteringsutrustningen för det övre handtaget finns i reservdelspåsen.
Montera det övre handtaget (artikel 30) på de förmonterade nedre handtagen
(artikel 28) genom att trä det övre handtaget på det nedre handtaget. Använd
skruvarna (artikel #36 och #71), brickorna (artikel #10) och låsmuttern (artikel
#11), för att fästa det övre handtaget i det nedre handtaget. OBS: Ögleskruven
ska fästas på samma sida som dragsnöret och den öppna sidan ska peka
nedåt. Avsluta med att fästa den andra sidan av det övre handtaget med den
inkluderade skruven och låsmuttern. (Se Fig. 1)
2. Gaskontrollen fästs i gasspaken på motorn och är lindad kring motorn vid
leverans. Linda upp den och fäst gaskontrollen (artikel #31) i det övre
handtaget med skruvar (artikel #17). Skruvarna sitter redan i handtaget. Ta ut
dem och använd dem för att fästa gaskontrollen och säkra kabeln med två
buntband. Aim-and-Shoot
TM
är inte monterat och du måste rulla ut kabeln och
fästa kuländen i spaken och montera kabeländen i hålet på sadelklämman
med kabeln dragen genom öppningen. För att förhindra att kabeln skadas,
använd tre buntband (artikel 74) för att fästa handtaget enigt bilden och se till
att kabeln inte kommer i kontakt med däcket. Obs: kabeln måste ligga rätt i
sadeln och följa handtagets konturer. (Se Fig. 2)
3. Anslut tändstiftskabeln.
Bra dragning
Dålig dragning
Fig. 1
Fig. 2
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
7
ANVÄNDNING
BLÅSNING
Din Billy Goat Force Blåsare är utrustad med en luftriktningskon och den
patenterade Aim-N-Shoot
TM
-styrspaken som låter operatören rikta
luftströmmen upp eller ner efter behov för att flytta skräp. Denna funktion
är extremt användbar för att flytta skräphögar som blivit för stora för att
blåsa. Luftströmmen kan riktas uppåt för att blåsa ner toppen av
skräphögen och låter operatören fortsätta att flytta skräpet.
JUSTERA LUFTRIKTAREN
För att ändra luftriktningen, tryck på Aim-N-Shoot-styrspaken. När du
vill blåsa skräp i samma vinkel under längre tid, välj en lämplig
position och använd det fingerstyrda knapplåset för att låsa konen i
rätt position. För drift som inte kräver funktionen Aim-N-Shoot
används det manuella vredet (se Fig. 3
) för att permanent låsa konen
i rätt läge. OBS: se till att frigöra vredet när du ska använda Aim-N-
Shoot igen.
Positionera INTE riktningskonen så att den blåser skräp mot
personer, fordon eller andra närliggande fordon. Flygande skräp kan
skada personer eller föremål inom luftflödets räckvidd.
POSITIONERA FRÄMRE AVLEDAREN (endast modell F9 och F13)
Den avtagbara främre avledaradaptern kan skjutas in i konen för att
rikta luftströmmen framåt. Slå först av motorn, vik sedan ihop den
större öppningen på avledaren och skjut in konen och låt den
expandera. Du uppnår din önskade riktning genom att vrida
avledaren. Denna möjlighet är väldigt användbar för att rensa ut långa
springor mellan gatstenar eller för att städa under buskar, utskjutande
byggnadsdelar eller längs trottoarer. (Se Fig. 3 och 4)
VARNING: Enheten kan bli svårare att styra på grund av luften som
trycks ut ur enheten. Håll alltid händerna på enheten när du använder
den främre avledaren. Observera att Aim-N-Shoot -funktionen inte
fungerar om den främre avledaren är monterad.
Manuellt
justeringsv
red
Främre
avledare
Tryck och
vik här
Fig. 3
Fig. 4
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
8
UNDERHÅLL
PERIODISKT UNDERHÅLL
Periodiskt underhåll bör utföras med följande tidsintervall:
Underhållsåtgärd Varje användning Dagligen eller var 5:e timme Var 100-150:e timme
Kontrollera slitna eller skadade delar
Kontrollera om vibrationen är för stark
Kontrollera impellern för sprickor eller skador
Kontrollera för lösa delar
DEMONTERA IMPELLERN
1. Vänta tills motorn har svalnat och koppla ur tändstiftkabeln.
2. Avlägsna husets framskydd genom att ta ut de elva skruvarna och muttrarna (artikel #13 och #14) runt utsidan av framskyddet.
3. Avlägsna impellerskruven (artikel #35), låsbrickan (artikel #86) och brickan (artikel #34).
4. Försök INTE bända ut impellern. Lyft endast ut impellern i navet. Rostlösare kan hjälpa till att lossa impellern om den fastnat.
5. För att montera en ny impeller, följ instruktionerna för demontering i omvänd ordning.
6. Dra åt impellerskruven. Vridmoment för impellerskruv (se reservdelslistan på sidan 10 för rätt vridmoment för impellerskruven).
DÄCKTRYCK
Kontrollera regelbundet och underhåll.
Framdäck - 24 psi (165 kPa).
Bakdäck - 20 psi (137 kPa).
FELSÖKNING
*Använd tryckluft eller en ryggblåsare för att enkelt lossa
skräp från impellern och huset som annars kan slita på
maskinen. Du kan endast manuellt avlägsna skräp genom
att ta av framhuset. (Se Fig. 5 och 6) OBS: Koppla alltid ur
tändstiftet vid underhåll.
Fig. 5
Fig. 6
Problem Möjlig orsak Lösning
Onormala vibrationer Lös eller obalanserad impeller. Kontrollera impellern och byt ut vid behov.
Skräp i impellern.
Blås ut skräp med tryckluft eller en ryggblås
(se bilderna nedan).*
Lös motor. Kontrollera motorn.
Motorn startar inte Motorn är inte i fullt chokeläge. Kontrollera chokens position.
Slut på bensin eller bensin dålig eller gammal. Kontrollera bensinen.
Tändstiftskabel lossad Anslut tändstiftskabeln.
Bränsleventil stängd Öppna bränsleventil.
Luftrenare smutsig.
Rengör eller byt ut luftrenare. Kontakta en
kvalificerad servicetekniker.
Motorn har låst sig, rör sig inte Motorproblem.
Kontakta en motorserviceåterförsäljare för
motorproblem.
Aim-N-Shoot
TM
-spak fast Skräp fastnat runt kon. Ta bort skräp.
Konens justeringsvred för hårt åtdraget.
Adapterns fästmutter (föremål 38) är för
hårt åtdragen.
Applicera silikonbaserat smörjmedel på
vridpunkterna. Lossa det manuella
justeringsvredet. Lossa muttern.
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
9
UNDERHÅLLSHISTORIK
D
atum Utfört underhåll
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
10
FORCE PUSH RITNING
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
11
FORCE PUSH DELLISTA
F1302H/F1402S F902H F902S F1802V
ARTIKELNR. BESKRIVNING DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL
1
MOTOR 13 HK HONDA GX390
MOTOR 14 HK SUBARU OHC
440018 440304
1 - - - - - -
MOTOR 9 HK HONDA GX270 - - 430287 1 - - - -
MOTOR 9 HK HORZ SUBARU OHC - - - - 430413 1 - -
MOTOR 18 VANGUARD - - - - - - 812240 1
2 GRUNDMOTOR WA 440320-S 1 440320-S 1 440320-S 1 440320-S 1
3 M
E
LLANLÄGGSRING MOTOR 440009 1 440009 1 440009 1 - -
4 PLATTA FÖRSTÄRKT HUS 440010-P 2 440010-P 2 440010-P 2 440010-P 1
5 HUS FRAMDEL FORMAT 440023 1 440023 1 440023 1 440023 1
6 HUS BAKDEL FORMAT 440024 1 440024 1 440024 1 440024 1
7 LÅSBRICKA 8177012 5 8177013 5 8177013 5 8177013 5
8 SKRUVLOCK 3/8-16X1 1/2 ZP 8041052 4 8041052 4 8041052 4 - -
SKRUVLOCK 3/8-16X 2" ZP - - - - - - 8041054 4
9 STAV HANDSTOPP 440057 1 440057 1 440057 1 440057 1
10 BRICKA 5/16 PLATT BRICKA Z/P 8171003 20 8171003 20 8171003 20 8171003 20
11 NYLONINLÄGG LÅSMUTTER 5/16-18 8160002 10 8160002 10 8160002 10 8160002 10
12 SKRUVLOCK 5/16-18 X 1,75 ZP 8041031 4 8041031 4 8041031 4 8041031 2
13 SKRUVLOCK 1/4-20 x 1 1/2 8041008 11 8041008 11 8041008 11 8041008 11
14 FLÄNSMUTTER 1/4-20 900455 11 900455 11 900455 11 900455 11
15 HJUL OCH DÄCK 13" X 5" PNEUMATISKT 440054 2 440054 2 440054 2 440054 2
16 SRING 3/4 850230 2 850230 2 850230 2 850230 2
17 SKRUV GÄNGSKÄRANDE 5/16 NC X 3/4 INSEX 8122082 7 8122082 7 8122082 7 - -
18 HJUL 10" PNEUMATISKT 400295 1 400295 1 400295 1 400295 1
19 MELLANLÄGG FRAMAXEL 440220 1 440220 1 440220 1 440220 1
20 MELLANLÄGG VÄ HJUL FRAM 440224 1 440224 1 440224 1 440224 1
21 MELLANLÄGG HÖ HJUL FRAM 440221 1 440221 1 440221 1 440221 1
22 SKRUVLOCK 1/2-13 x 9 1/2" 8041240 1 8041240 1 8041240 1 8041240 1
23 BRICKA PLATT 1/2" SAE 8172011 2 8172011 2 8172011 2 8172011 2
24 BRICKA MED SKRUV WA 440075 1 440075 1 440075 1 440075 1
25 VRED 3/8-16 SOLITT NAV 811230 1 811230 1 811230 1 811230 1
26 BRICKA 2,25 YD X ,515 ID x ,134 ZP 610308-P 1 610308-P 1 610308-P 1 610308-P 1
27 FÄSTE HÅLLARE WA 440240 1 440240 1 440240 1 - -
28 HANDTAG NEDRE 440034 1 440034 1 440034 1 440034 1
29 NYLONINLÄGG LÅSMUTTER 1/2-13 8160005 1 8160005 1 8160005 1 8160005 1
30 HANDTAG ÖVRE 440035 1 440035 1 440035 1 440035 1
31 KONTROLL GAS 440013 1 440013 1 440013 1 440013 1
32 KABEL GASKONTROLL 440014 1 440014 1 440014 1 440178 1
33 SMUTTER 3/8-16 LT WT SMALT ZP 8161042 1 8161042 1 8161042 1 8161042 1
34 BRICKA 1,5 YD X 0,45 ID X 0,5 440176 1 440176 1 440176 1 440176 1
35
SKRUVLOCK 3/8-24 X 2 3/4" GR. 8 (38 +/-2 ft-lbs)
790167 1 - - - - - -
SKRUVLOCK 7/16-20 X 2 3/4" GR.8 (60 +/-2 ft-lbs)
- - 440285 1 440285 1 - -
SKRUVLOCK 3/8-24 X 4 GR.8 (38 +/-2 ft-lbs)
- - - - - - 8042062 1
36 SKRUVLOCK 5/16"-18 X 2" ZP 8041032 1 8041032 1 8041032 1 8041032 2
37 RIKTNINGSKON 5" 440044-S 1 - - - - - -
RIKTNINGSKON 4" - - 440046-S 1 440046-S 1 - -
RIKTNINGSKON 6" - - - - - - 440170-
S 1
38 AVL
EDARE FRAMSIDA 440045-5 1 440045-4 1 440045-4 1 - -
39 SKRUV SM #10-24X1/2" BORRPUNKT 8122064 2 8122064 2 8122064 2 8122064 2
40 IMPELLER 17" 440236 1 440236 1 440236 1 - -
IMPELLER SERVICE FORCE 18HP - - - - - - 440162 1
41 GALLER FRAM BLÅSARE 440067-1-S 1 440067-1-S 1 440067-1-S 1 440171-S 1
42 ETIKETT GASKONTROLL 810656 1 810656 1 810656 1 810656 1
43 ETIKETT BRÄNSLE EN/SP - - - - 100261 1 100261 1
45 ETIKETT SÄKERHET LÄS BRUKSAVNISNINGEN 100346 1 100346 1 100346 1 100346 1
46 ETIKETT FARA FLYGANDE SKRÄP 810736 1 810736 1 810736 1 810736 1
47 GREPP 1-1/4" ID x 13" 440012 1 440012 1 440012 1 440012 1
48 ETIKETT FORCE 440268 1 440268 1 440268 1 440268 1
49 HANDTAG ÖVRE 440104 1 440104 1 440104 1 440104 1
50 NYCKEL 1/4" SQ x 3,25 9201128 1 9201128 1 9201128 1 - -
NYCKEL 1/4" SQ x 2,75 - - - - - - 9201130 1
51 SKRUVLOCK 1/4-20 X 1" - - - - - - 8041006 7
52 BRICKA PLATT 1/4 - - - - - - 8171002 5
53 SMUTTER 1/4"-20 INSEX ZP 8160001 1 8160001 1 8160001 1 8160001 1
54 HANDTAG AVLEDARE FORCE 440119 1 440119 1 440119 1 440119 1
55 PINNHAKE AVLEDARE 440118 1 440118 1 440118 1 440118 1
56 FJÄDERKOMPRESSION 0,281 X 0,88 440129 1 440129 1 440129 1 440129 1
57 SRING ,122 DIA 440125 1 440125 1 440125 1 440125 1
58 SLÄDE NEDRE AVLEDARE 440115 1 440115 1 440115 1 440115 1
59 PLATTLÅS AVLEDARE 440116 1 440116 1 440116 1 440116 1
60 SKRUV PLASTITE #6-19 X 5/8" 440126 1 440126 1 440126 1 440126 1
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
12
F1302H/F1402S F901H F901S F1801V
ARTIKELNR. BESKRIVNING DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL DELNR. ANTAL
61 SLÄDE ÖVRE AVLEDARE 440114 1 440114 1 440114 1 440114 1
62 SKRUV PLASTITE #10-14 X 1" 440132 2 440132 2 440132 2 440132 2
63 PINNPIVOT AVLEDARKONTROLL 440123 1 440123 1 440123 1 440123 1
64 SRING 5/16 430327 1 430327 1 430327 1 430327 1
65 KABLAGE 440117 1 440117 1 440117 1 440117 1
66 AVLEDARE PIVOTADAPTER 440121 1 440121 1 440121 1 440121 1
67 FJÄDERFÖRLÄNGARE 0,468 X 5,25 440130 1 440130 1 440130 1 440130 1
68 FÄSTE AVLEDARE FORCE 440212 1 440212 1 440212 1 440212 1
69 BULT 1/4 X 3/4 440124 1 440124 1 440124 1 440124 1
70 ,051 X 3/4" KOPPLING PIN CLIP 440193 1 440193 1 440193 1 440193 1
71 ÖGLEBULT 5/16"-18 X 1 1/4" 440280 1 440280 1 440280 1 440280 1
72 ADAPTERFÄSTE WA 440122 1 440122 1 440122 1 440122 1
73 GREPP 1-1/4" ID x 9,5"NGT 440146 1 440146 1 440146 1 440146 1
74 BUNTBAND 900407 5 900407 5 900407 5 900407 5
76 FORCE HJULLAGER ,751 ID 440055 2 440055 2 440055 2 440055 2
77 SKYDD GRENRÖR - - - - - - 812243 1
78 SKYDD LJUDDÄMPARE SW - - - - - - 812410 1
79 MELLANLÄGG 1" ID X 2" YD X 0,890 TK - - - - - - 830112 1
80 MELLANLÄGG 1" ID X 2" YD X 0,265 TK - - - - - - 830113 2
81 SKRUV GÄNGSKÄRANDE 1/4"-20 X 5/8" - - - - - - 890359 2
83 PLUGG 791056 2 791056 2 791056 2 791056 2
84 RUNDSKRUV 3/8"-16 X 2" ZP 8024062 4 8024062 4 8024062 4 8024062 4
85 GNISTSLÄCKARE ETIKETT 100252 1 100252 1 100252 1 100252 1
86 LÅSBRICKA 3/8 ST MED 8177012 1 - - - - 8177012 1
LÅSBRICKA 7/16 ST MED - - 8177013 8177013 1 - -
87 SKRUV PLASTITE 1/4"-10 X 3/4" HWH ZP 840082 2 840082 2 840082 2 840082 2
88 SKRUV 1/4"-20 X 1/2" SER FLÄNS - - - - - - 812381 2
89 ETIKETT "AIM AND SHOOT" 440332 1 440332 1 440332 1 440332 1
90
AVLEDARE 440312 1 440312 1 440312 1 440312 1
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
13
en English
bg български език
cs Čeština
da Dansk
de Deutsch
es Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft
übereinstimmen und das CE- Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca
CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad
järgmistele direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Blower
bg Категория вентилатор
cs Kategorie dmýchadlo
da Kategori blæser
de Kategorie Gebläse
es Categoría soplador
et Kategooría Puhur
fi Kategoria puhallin
fr Catégorie la soufflante
el Κατηγορία φυσητήρας
hu Kategória fúvó
hr Kategorija puhala
it Categoria soffiatore
lt Kategorija Ventiliatorius
lv Kategorija pūtējs
nl Categorie blazer
no Kategori vifte
pl Kategoria dmuchawy
pt Categoria soprador
ro Categorie suflanta
ru Категория воздуходувка
sl Kategorija puhalo
sk Kategória dúchadlo
sv Kategori blåsare
tr Kategori Blover
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
14
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č. 2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr Direktiva: 2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru Директива: 2006/42/EC
ro Directiva: 2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) Mass
Užitečný výkon Vibrace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντ έ λ ο
Εγγυημένη στά θμη
ηχητι κής ι σχύος
Με τρ ηθε ί σα στάθμ η
ηχητι κής ι σχύος
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χειριστή (1) Καθαρή ι σχύς κι νητήρα Χειροβραχιονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítménye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena lī menis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давл ения
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) moč motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
F902S 108 dB(A) 107 dB(A) 87 dB(A) 6.6 kW 9.44 m/s
2
62.6 kg
F902H 110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 6.6 kW 10.3 m/s
2
64.8 kg
F1302H
111 dB(A) 110 dB(A) 90 dB(A) 9.6 kW 7.96 m/s
2
72.6 kg
F1402S
111 dB(A) 110 dB(A) 90 dB(A) 10.3 kW 10.7 m/s
2
74.4 kg
F1802V
118 dB(A) 117 dB(A) 97 dB(A) 13.4 kW 11.9 m/s
2
81.2 kg
F601S
106 dB(A) 105 dB(A) 85 dB(A) 4.7 kW 10.1 m/s
2
34.5 kg
F601HS
106 dB(A) 105 dB(A) 85 dB(A) 4.7 kW 10.1 m/s
2
34.5 kg
F601V
103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 4.1 kW 4.51 m/s
2
40.3 kg
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
Tömeg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi Malli
bg М одел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da Model
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
з вук а
Изм ерено ниво на з вук а
es Modelo
de Modell
cs Model
et Mudel
hu Model
Ağırlı k
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it Modello
Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Uppmätt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gücü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Bası nç Seviyesi (1)
El/Kol Titre şimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
moči
Tresljaji na rokah (2)
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
м
ощности
Изм еренны й уровень
звуковой мощности
Полез ная мощност ь двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
Nível de potência de
som garantido
Nível de potência de
som medido
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt Modelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
Kéz/kar vibráció (2)
Налягане на зв ук а, и
зм ерено на нивото на ухот о на
оператора (1)
Мощ ност на двигателя
Вибрация на дланта и на
рък ат а (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
Käden/käsivarren tärinä (2)
FORCE PUSH BLÅSARE bruksanvisning
Delnr. 440313-SV Formulärnr. F110215A
15
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/10/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a 6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Simplicity F902H Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för