Pottinger EUROTOP 691 MULTIT. Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Bruksanvisning
S
Nr.
+ ANVISNINGAR FÖR LEVERANSÖVERLÄMNANDE . . . sida 3
"Översättning av original-bruksanvisningen"
EUROTOP 691 A
(Type SK 293 : +..01001)
99 293.SW.80K.0
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-S
Produktansvarighet, informationsplikt
Ansvarigheten för produkten förpliktar tillverkaren och försäljaren till att överlämna en bruksanvisning vid
försäljning av maskiner och att skola in kunden vid den beträffande maskinen under hänvisning av de
gällande föreskrifterna beträffande betjäning, säkerhet och underhåll. För att bevisa att maskinen samt
bruksanvisningen har överlämnats korrekt är en skriftlig bekräftelse nödvändig.
För detta ändamål ska
-
dokument A
med namnteckning skickas in till firman Pöttinger (om det rör sig om en maskin från firman
Landsberg ska dokumentet skickas till denna firma)
-
dokument B
förblir hos försäljaren som sålde maskinen
-
dokument C
erhåller kunden
Enligt lagen om ansvarighet för produkter är varje jordbrukare en egen företagare.
En sakskada enligt lagen om avsvarighet för produkter är en skada som uppstår genom en maskin men
inte hos maskinen; ansvarigheten har en självrisk (Euro 500). Företagsegna sakskador är enligt lagen om
ansvarighet utslutna från produktansvarigheten.
Observera!
Även om kunden själv senare överlämnar maskinen till någon annan måste bruksanvisningen
bifogas och övertagaren måste skolas in under hänvisning av de nämnda föreskrifterna.
S
Käre jordbrukare!
Ni har träffat ett gott val, som glädjer oss. Vi gratulerar till ditt val av
ttinger och Landsberg. Som din jordbrukstekniska partner bjuder vi
kvalitet och prestation i samband med service.
För att kunna göra oss en bild av våra jordbruksmaskiners användnings-
områden och för att kunna vidareutveckla dem enligt dessa ber vi dig om
några uppgifter.
Dessutom är det detta sätt möjligt för oss att informera dig om nya
utvecklingar.
Pöttinger-Newsletter
www.poettinger.at/sw/newsletter
Aktuell teknisk information, nyttiga länkar och underhållning
Dokument
D
S-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
ANVISNINGAR FÖR
LEVERANSÖVERLÄMNANDE
S
T
Kontrollera att maskinen är utrustad i enlighet med följesedel. Ta bort alla bipackade maskinkomponenter.
Montera samtliga säkerhetstekniska anordningar, kraftöverföringsaxel samt manöverorgan.
T
Gå igenom och förklara för kunden med hjälp av instruktionsboken , idrifttagande, användande samt underhåll av maskinen
respektive tillbehör.
T
Kontrollera lufttrycket i däcken.
T
Kontrollera åtdragningen av hjulmuttrarna.
T
Ge anvisningar angående rätt kraftuttagsvarvtal.
T
Anpassa traktorn till maskinen. Trepunktsinställning.
T
Kontrollera att kraftöverföringsaxeln har rätt längd.
T
Provkör maskinen och kontrollera att alla funktioner fungerar.
T
Förklara maskinens funktioner för kunden vid provkörningen.
T
Förklara omställning mellan arbets- och transportläge.
T
Ge information om tillsats- och extrautrustningar.
T
Förklara för kunden vikten av att läsa igenom instruktionsboken före användningen av maskinen.
Kryssa för utförda punkter
X
Nedan angivna punkter skall utföras i enlighet med gällande produktansvar.
För att kunna bevisa att maskinen och instruktionsboken överlämnats på föreskrivet sätt är en bekräftelse nödvändig.
För detta ändamål skall
-
Dokument A
\UKLY[LJRUHZVJOZRPJRHZ[PSSÄYTH7[[PUNLYLSSLYZRPJRHZ]PH
Dokument A\UKLY[LJRUHZVJOZRPJRHZ[PSSÄYTH7[[PUNLYLSSLYZRPJRHZ]PHDokument A
PU[LYUL[^^^WVL[[PUNLYH[
-
Dokument B
stannar kvar i företaget som överlämnar maskinen.
-
Dokument C
får kunden.
S
- 4 -
1100-S-INHALT_293
ÂÇǾÁ%ÅÅÌ¿DË;¼ÄÇÂÇÀ
ÈÛìÞëïÞëÚ
ÈÛìÞëïÞëÚì`äÞë¦
áÞíìá`çïâìçâçàÚë¦
çÚâÛâåÚàÚç
8:"hnbWdaZg
½Þç Úï íâååïÞëäÚëÞç ßÚìíìÚííÚ ìòæÛèåÞç ÝèäîæÞçíÞëÚë îící æÚìäâç
Þçì äèçßèëæâíÞí æÞÝ ÛÞìí`ææÞåìÞëçÚ â
æÚìäâçëâäíåâçãÞëçÚèÜáæÞÝÚçÝëÚâßëcàÚäèææÚçÝÞ¾ÀćëâäíåâçãÞë
§
æÚìäâçëâäíåâçãÞëçÚèÜáæÞÝÚçÝëÚâßëcàÚäèææÚçÝÞ¾ÀćëâäíåâçãÞë§æÚìäâçëâäíåâçãÞëçÚèÜáæÞÝÚçÝëÚâßëcàÚäèææÚçÝÞ¾ÀćëâäíåâçãÞë
¾ÀćäèçßèëæâíÞíìÝÞäåÚëÚíâèç¡ìÞÛâåÚàÚ¢
ÀÞçèæÚííîçÝÞëíÞÜäçÚ¾ÀćäèçßèëæâíÞíìÝÞäåÚëÚíâèçÞçßëäåÚëÚë
íâååïÞëäÚëÞçÚííÝÞçìcåÝÚæÚìäâçÞçæèíìïÚëÚëÚååÚ
âßëcàÚäèææÚçÝÞàëîçÝå`ààÚçÝÞì`äÞëáÞíì¦èÜáá`åìèäëÚï§
ÏÚëçâçàììòæÛèåÞëçÚìÛÞíòÝÞåìÞ
»Þíë`ÝâçíÞëèíèëçìèæëcÝÞ¥ìcå`çàÞæèíèëç
`ëéc§
495.173
ÀëâéâçíÞâçécìí`ååÞçÝ`ëßÚëÚßëäëèììcëßâççì¥
ìcå`çàÞìèæÝÞåÚëäÚçÛÞßâççÚìâàâëëÞåìÞ§
ÎééÞácåå Ýâà âçíÞ âçèæ æÚìäâçÞçì
ìï`çàèæëcÝÞ§
ÂççÞácååìßëíÞÜäçâçà
Varningssymbolernas betydelse ......................................4
ANSLUTNING TILL TRAKTORN
Hydraulisk anslutning .......................................................5
Första påbyggnad till traktorn ..........................................5
Förberedelser för första användning ................................6
Kraftöverföringsaxeln .......................................................6
Inställning av spindel
........................................................6
Schrittfolgeventil einstellen ..............................................7
Hydrauliska slangar och el-kablar:
...................................7
PARKERING AV MASKINEN
Parkering av maskinen .....................................................8
Förkorta totallängden .......................................................8
ARBETS OCH TRANSPORTPOSITION
Färd på offentliga vägar ...................................................9
Vändningar i sluttningar ...................................................9
Transportposition ...........................................................10
Omställning från transport- till arbetsposition ...............11
DRIFT
Förberedelser för driften ................................................12
Strängsorter ...................................................................13
Viktiga innan arbetet påbörjas .......................................14
Kraftuttagsdrivningens varvtal .......................................14
Hydraulstyrventil (ST) .....................................................14
Allmänna riktlinjer för arbetet med .................................14
maskinen ........................................................................14
SYSTEM "MULTITAST"
Strängläggare med system ”MULTITAST” .....................15
Montering av axlarna .....................................................15
Omrustning för användning utan frontstödhjul ..............16
Omrustning för användning med frontstödhjul ..............16
Drift av maskinen utan frontstödhjul ..............................16
UNDERHÅLL
Säkerhetsanvisningar .....................................................17
Allmänna underhållshänvisningar ..................................17
Rengöring av maskindelar .............................................17
Parkering utomhus .........................................................17
Övervintring ....................................................................17
Parkering utomhus .........................................................17
Övervintring ....................................................................17
Parkering utomhus .........................................................17
Kraftöverföringsaxel .......................................................17
Hydraulanläggning .........................................................17
Smörjställen ...................................................................18
Smörjschema .................................................................18
Växel ..............................................................................18
Räftspinnarmar...............................................................19
Fjäderräftspinnar ............................................................19
Smörjschema .................................................................20
TEKNISKA DATA
Tekniska Data .................................................................21
Erforderliga anslutningar ................................................21
Ändamålsenlig användning av strängläggaren ..............21
Erforderliga anslutningar ................................................21
Ändamålsenlig användning av strängläggaren ..............21
Erforderliga anslutningar ................................................21
Typskylten ......................................................................21
Extrautrustning ...............................................................23
BILAGA
Säkerhetshanvisningar ...................................................26
Kraftöverföringsaxel .......................................................27
Ledaxelns anpassning ...................................................27
Smörjmedel ....................................................................29
- 5 -
0401_S-Anbau_293
S
ANSLUTNING TILL TRAKTORN
Hydraulisk anslutning
Traktorn måste åtminstone förfoga över
en dubbelverkande och en enkeltverkande
hydraulanslutning.
Anslutning av de hydrauliska ledningarna hos
traktorn
- Hydraulledningarna får endast anslutas när
hydraulspaken hos traktorn är i neutralläge
(position
A).
EW
Anslut snabbkopplingen med dammkåpan ”röd”till
den enkelverkande styrventilen.
DW
De båda snabbkopplingarna med dammkåpa ”blå”
kopplas till den dubbelverkande styrventilen.
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
Första påbyggnad till traktorn
1. Häng på skakeln på dragets åkerskena
Viktigt!
- Åkerskenan måste vara rörlig (A-B)
- Lyftstagen (4) måste vara lika långa till vänster och
höger.
2. Säkra bultarna med bygel
3. Fixera den hydrauliska lyftarmen (5) ett sådant sätt,
att maskinen inte kan svaja i sidled.
4. Sväng upp stödbenet (10) och säkra det med en bult.
5. Ställ in draghydrauliken riktig höjd (H). Se till att
avståndet till länkaxeln (x) är tillräckligt, särskillt vid
körning över markhöjningar!
6. Anslut hydraulledningar till draget.
- Spärrkran stängd (läge A).
-
Anslutning av de hydrauliska ledningarna hos
traktorn
7. Sänk ned maskinen
- Spärrkran öppen (läge E).
- manövrera den enkelverkande styrventilen (ST).
- Maskinen sänks långsamt ned till marken.
Säkerhets-
hänvisningar:
se bilaga – A1
punkt 8a.- 8i.)
DW
DW
EW
TD44/94/1
- 6 -
0401_S-Anbau_293
S
ANSLUTNING TILL TRAKTORN
Förberedelser för första användning
Viktigt!
1. Arbetsposition betyder att maskinen är nedsänkt och
räfspinnarna lätt vidrör marken (A1).
2. Avståndet mellan länkaxel och åkerskena skall i
arbetsposition vara minst 120 mm (riktmått). Beakta
avstånd ”X” särskillt vid körning över markhöjningar!
3. Räfspinnarnas (A1) position skall vara ungefär parallellt
till marken; en lätt lutning framåt är tillåten.
4. Ställ in avståndet (X1) riktigt med spindeln.
Vid maskiner med system ”MULTITAST”
(önskeutrustning)” skall här ett svängområde för
skaklarna ställas in, för god markanpassning av
räfspinnarna (A1) vid ojämna ytor,
- se även kapitel „SYSTEMET „MULTITAST“
Kraftöverföringsaxeln
- Före den första idrifttagningen måste längden på
kraftöverföringsaxeln anpassas (se även kapitel
“Anpassning av kraftöverföringsaxeln” i bilaga B).
Viktigt!
Koppla alltid vidvinkellänken till traktorn
– inte till maskinen!
OBS!
Samtliga arbeten
i rotorområdet
får endast
genomföras
vid frånkopplat
kraftuttag.
Inställning av spindel
Inställning av avstånd (X1)
1. Koppla maskinen till traktorn och för den i arbetsposition
(se ovan).
2. Sväng spaken (H) uppåt (90°).
3. Veva spindeln motsvarande.
Vid maskiner utan system „MULTITAST“:
Veva spindeln till
anslag X1 = 190 mm
Vid maskiner med system „MULTITAST“:
Veva spindeln tll
avstånd X1 = 220 - 240 mm.
4. Sväng spaken (H) nedåt (0°).
- I denna position (0°) är spindeln säkrad mot
felvevning.
- 7 -
0401_S-Anbau_293
S
ANSLUTNING TILL TRAKTORN
Hydrauliska slangar och el-kablar:
Anmärkning:
De hydrauliska slangarna och el-kablarna
som är monterade på maskinen har överlängd. På så
vis kan maskinen kopplas till olika traktorer.
Rulla ihop hydraulledningarna och el-
kablarna på ett lämpligt sätt och sätt fast
dem med hjälp av kabelklämmor (K).
Hydraulslangarna och el-kablarna får inte
skadas av de roterande rotorerna.
Iaktta alltid tillräckligt avstånd från
roterande komponenter, även vid körning
i kurvor.
Observera längderna ”L1 och L2”
Schrittfolgeventil einstellen
Das Schrittfolgeventil regelt die logische Reihenfolge, in der die Kreisel hydraulisch angehoben werden.
Einstellen der Schrittfolge erfolgt durch Verdrehen der Stellschraube Pos. 8 an der Gewindestange Pos. 3.
1. Allgemeine Sicherheitshinweise beachten.
2. Maschine an den Traktor aankoppeln.
3. Maschine in Arbeitsstellung bringen.
4. Kreisel anheben.
Kurz bevor der erste Kreisel (Fahrtrichtung!) vollständig angehoben ist, soll der zweite Kreisel angehoben werden.
5. Wird der zweite Kreisel zu früh angehoben, dann die Einstellung an der Gewindestange korrigieren.
6. Vorgang wiederholen bis die Einstellung stimmt.
8
3
Schrittfolgevaentil
- 8 -
0400_S-Abstellen_293
S
PARKERING AV MASKINEN
Maskinen kan parkeras utifrån arbetspositionern eller
transportpositionen.
- Ställ maskinen stabilt!
- Säkra maskinen att den inte kan rulla
iväg, använd underläggskilar!
- Sväng ner stödbenet (5a) och säkra det
med en bult (B).
- Dra ut kraftöverföringsaxeln och lägg den på stödet.
- Dra ut kraftöverföringsaxeln och lägg den på stödet.
Använd inte säkringskedjan för att hänga upp
kraftöverföringsaxeln!
- Stäng spärrkranen varje instickskoppling (pos. A)
och koppla sedan bort de hydrauliska ledningarna från
traktorn.
Viktigt!
Ställ maskinen
stabilt!
Ifall problem uppträder vid frånkopplingen:
- Ställ helt kort styrventilen (ST) på ”sänka”.
Därigenom reduceras ett eventuellt förefintligt resterande
tryck i snabbkopplingen. Därefter kan den hydrauliska
ledningen kopplas av utan problem.
Parkering av maskinen
Förkorta totallängden
Förkorta totallängden (80 cm)
- genom att svänga den främre rondellenheten inåt
A
E
TD 26/92/16
s
h
0
ST
- 9 -
0400_S-Arbeits-Transportstellung_293
S
Färd på offentliga vägar
- Beakta de lagliga föreskrifterna i ditt land.
- Färd offentliga vägar får endast genomföras som
beskrivet i kapitel ”Transportposition”.
• Sväng maskinen i mellanläge (M).
• Spärra alla hydraulkretsar (A)
- Skyddsanordningarna måste befinna
sig i ett korrekt tillstånd.
- Svängbara delar måste befinna sig i rätt position innan
färden påbörjas och måste säkras att de inte kan
ändra sitt läge under färd.
- Kontrollera att belysningen fungerar innan färden
påbörjas.
- Viktiga informationer hittar du även i bilagan till denna
bruksanvisning.
Hydraulisk lyftarm
Fixera den hydrauliska lyftarmen (U) ett sådant sätt
att maskinen inte kan svaja i sidled.
Vändningar i sluttningar
Var försiktig!
Traktorns köregenskaper förändras pga
rotorenhetens vikt (G). Detta kan leda till
farliga situationer i sluttningar.
Fara för att välta
när rotorenheten lyfts upp hydrauliskt.
Körning genom en kurva med uppsvängda
rotorenheter.
Säkerhetshänvisning
• Reducera tempot när du kör igenom en
kurva.
• Backa hellre i en sluttning än att genomföra
en riskant manöver.
ARBETS OCH TRANSPORTPOSITION
- 10 -
0400_S-Arbeits-Transportstellung_293
S
ARBETS OCH TRANSPORTPOSITION
Observera!
Ingen får uppehålla
sig i maskinens
svängområde.
5. Demontera alla pinnhållare och sätt fast
påbyggnadsramen (pos. 1).
Observera!
Samtliga hållare för räfspinnarna måste
alltid demonteras. Rotorn skulle kunna
vridas av sig själv under körning.
6. Sväng upp maskinen i transportposition (T1)
Manövrera enkelverkande styrventil (ST)
7. Stäng spärrkranar (position A)
För säkerheten: Körning på väg endast med stängda
spärrkranar!
Omställning
till transportposition
1. Sväng maskinen i mellanläge.
Manövrera dubbelverkande styrventil (ST)
2. Sänk ned maskinen till marken.
3. Skjut in skyddsduk (9) helt och fixera med
handtagsskruven (K).
4. Sväng upp alla avvisningsbyglar(10);
- i slutposition hakar låsbulten i av sig själv
AE
TD44/94/8
ST
Pos. 1
Transportposition
- 11 -
0400_S-Arbeits-Transportstellung_293
S
ARBETS OCH TRANSPORTPOSITION
- Genomr omställningen från arbets- till transportposition
och tvärt om när maskinen står på en fast, jämn
markyta.
1. Hydraulspaken är öppen (position E)
2. Förvissa dig om att
svängningsområdet är fritt
och ingen befinner sig inom
faroområdet.
3. Sväng båda rotorenheterna i arbetsposition (A1).
Ställ den enkelverkande styrventilen (ST) „Sänk“
och sväng ned rotorenheten till marken.
Omställning från transport- till arbetsposition
AE
TD44/94/8
ST
4. Sväng de vänstra och högra avvisningsbyglarna (6)
utåt
- Lossa spärrar (A)
- spärrning i slutposition sker av sig självt.
Säkerhetsanvis-
ningar:
se bilaga – A1 pkt.
8a. - 8h.)
- Genomför
omställningen
från arbets- till
transportposition
och tvärt om när
maskinen står
på en fast, jämn
markyta.
- 12 -
0400_S-Einsatz_293
S
TD 44/94/11
6
6a
z 40 cm
2. Sväng alla avvisningsbyglar (6) i skyddsposition
(vänster och höger).
1. Montera hållarna för räfspinnarna på de båda rotorerna.
- Sätt hållarna för räfspinnarna på rotorarmarna och säkra med ringsprintar.
Observera!
Kliv inte in i rotorns
område sålänge
motorn är på.
Förberedelser för driften
Montage-
positionen
159-02-47
3. Dra ut skyddsduken och fixera
med handtagsskruv (max. 50 cm -
kollisionsrisk).
- Normalinställning ca. 40 cm från räfspinnarna.
159-02-52
max. 50 cm
3. Höjden på räfspinnarna (A1) ställs in med
spindeln (8).
Räfspinnarna skall stryka lätt över marken. Vid för låg
inställning smutsas fodret ner resp. vegetationstäcket
skadas.
DRIFT
- 13 -
0400_S-Einsatz_293
S
DRIFT
Två enkelsträngar eller en
sidosträng
1. Inställning för två enkelsträngar.
I detta driftsläge kan en andra skyddsduk (44a) användas
(önskeutrustning).
Sväng den bakre rotorn i höger driftsposition (R2).
2. Inställning för en sidosträng.
I detta driftsläge läggs endast en stor sträng
maskinens vänstra sida. Rotorn bak till vänster övertar
strängen som främre rotorn redan format.
Den andra skyddsduken (44a) kan användas, den kan
emellertid även avlägsnas.
Sväng den bakre rotorn i vänster driftsposition (L2).
3. Inställning för en liten sidosträng.
I detta driftsläge läggs endast en sträng maskinens
vänstra sida. Den bakre rotorn har därvid ingen väsentlig
funktion.
Den andra skyddsduken (44a) kan användas, den kan
emellertid även avlägsnas.
Sväng den bakre rotorn i mitten-driftsposition (M2).
159-02-17
44a L2
159-02-18
44a
M2
Strängsorter
159-02-16
44a
R2
- 14 -
0400_S-Einsatz_293
S
DRIFT
Viktiga innan arbetet påbörjas
1. Sätt på kraftuttagsdrivningen
Sätt endast på kraftuttagsdrivningen när samtliga
säkerhetsinrättningar (avtäckningar, skyddsdukar,
förklädnader, osv) befinner sig i ett korrekt tillstånd
maskinen.
2. Sätt endast maskinen när den befinner
sig i arbetsposition och överskrid inte det
reskrivna varvtalet hos kraftuttagsdrivningen
(t ex max. 540 vpm)!
En bild, som är fastklistrad invid växellådan anger för
vilket varvtal din maskin är utrustad.
Kraftuttagsdrivningens varvtal
Maximalt varvtal hos kraftuttagsdrivningen =
540 vpm
Det bästa varvtalet ligger omkring ca. 450 vpm.
- Om fodret ur strängen skulle slitas tillbaka av
räfspinnarna i det redan räfsade området (orent arbete),
så måste kraftuttagsdrivningens varvtal minskas.
Hydraulstyrventil (ST)
- Ställ hydraulstyrventilen (ST) “Frigång” (sim-position
eller ”Sänk”).
Säker-
hetshän-
visningar
(se bilaga-A1 punkt
1, 2, 3 und 4)
- Samtliga arbeten
vid rotorerna får
endast genom-
föras när kraftut-
tagsdrivningen är
avstängd.
Allmänna riktlinjer för arbetet med
maskinen
Observera!
Kliv inte in i rotorns område sålänge motorn
är på.
- Välj hastigheten som du kör med att all skördad
vara kan tas upp.
- Välj en lägre växel vid överbelastning.
- För att uppnå en snygg räfsning måste rotorn stå
vågrätt som möjligt. Den kan luta svagt frammåt.
- Räfspinnarnas höjd ställs in medels en handvev (8),
räfspinnarna ska stryka lätt över marken.
Om inställningen är för djup blir fodret smutsigt
respektive markytan skadas.
Inställning av frontstödhjul (önskeutrustning)
- Höjden räfspinnarna ställs in genom att sprinten (V)
positioneras motsvarande. Räfspinnarna skall stryka
lätt över marken. Vid för låg inställning smutsas fodret
ner resp. vegetationstäcket skadas.
495.173
159-02-39
V
- 15 -
1000_S-Multitast_243
S
Strängläggare med system ”MULTITAST”
Vid maskiner med system ”MULTITAST” är frontstödhjul monterade. Rotorenheterna är därvid inte styvt lagrade, utan
kan svängas uppåt och i sidled över vridleder (ca. 4°).
När man använder ett frontstödhjul uppnår man en optimerad anpassning av räfspinnarna till markens ojämnheter vid
extremt ojämna markytor.
räfspinnarna befinner sig väldigt nära frontstödhjulet kan dessa ett optimerat sätt följa markens ojämnheter.
Resultatet är en väldigt snygg räfsning.
Viktigt!
Omrustning för
respektive
användning
beskrivs på
följande sida.
Följ noga de
anvisningarna, för
att undvika skada
på maskinen.
SYSTEM "MULTITAST"
Maskin med frontstödhjul:
Maskin med frontstödhjul:
- Den främre axeln är framåtvriden.
- Den främre axeln är framåtvriden.
- Den bakre axeln är bakåtvriden 180°.
- Den bakre axeln är bakåtvriden 180°.
Maskin utan frontstödhjul:
Maskin utan frontstödhjul:
- Den främre axeln är framåtvriden.
- Den främre axeln är framåtvriden.
- Den bakre axeln är också framåtvriden.
- Den bakre axeln är också framåtvriden.
Montering av axlarna
- 16 -
1000_S-Multitast_243
S
SYSTEM "MULTITAST"
Omrustning för användning med
frontstödhjul
1. Montera frontstödhjulet (2) endast vänster
sida (färdriktning), se eftermonteringsanvisningen
Frontstödhjul 243,32,001,0 som bifogas leveransen.
2. Sänk ner de båda rotorenheterna en plan
markyta.
3. Demontera den medlevererade spindeln (6)
4. Montera hydraulcylinder (Hyd)
5. Ställ in avståndet (X1) riktigt med spindeln
- se kapitel ”Koppling till traktor”
Omrustning för användning utan
frontstödhjul
1. Demontera axeln (Pos. 4b)
2. Ta bort sex - kant - skruvar (6 st M 14x35)
3. Vrid axelns hjulstället 180° bakåt (4a) och montera den
igen.
4. Montera axeln igen (pos. 4).
5. Ställ in de båda rotorenheterna parallelt som möjligt
på en plan markyta.
6. Demontera hydraulcylindern (Hyd) och montera
omrustningsgarnityrens (6) spindel.
- Ställ in spindeln (6) att positionen räfspinnarna
är så parallell med marken som möjligt (A1).
7. Ställ in avståndet (X1) riktigt med spindeln
- se kapitel ”Koppling till traktor”
8. Ta bort frontstödhjulet (2).
Drift av maskinen utan frontstödhjul
Särskilda omständigheter kan kräva att frontstödhjulet (2)
måste avlägsnas.
Om man arbetar utan frontstödhjul (2) måste vridleden
vid rotorenheten fixeras. Annars kan rotorenheten tippa
nedåt och räfspinnarna gräver då in sig i marken
Anpassningen till markytan är dock inte bra när vridleden
är fast fixerad. Därför bör man inte köra på detta sätt.
- 17 -
S
0400_S-Allgemeine-Wartung_BA
Hydraulanläggning
Observera fara för skador och infektioner!
Flytande ämnen som tränger ut under högt tryck kan
tränga in genom huden. Ta omedelbart kontakt med
läkare.
Efter de första 10 timmarna i drift och därefter efter
var femtionde timme i drift
- Kontrollera det hydrauliska aggregatet och rörledningarna
beträffande läckage och dra eventuellt åt skruvarna.
Före varje idrifttagning
- Kontrollera de hydrauliska ledningarna beträffande
slitage. Utslitna eller skadade hydrauliska ledningar ska
genast bytas ut. Reservledningarna måste motsvara
tillverkarens tekniska krav.
Slangledningar är underkastade ett naturligt åldrande.
De bör inte användas längre än 5 – 6 år.
Parkering utomhus
Om maskinen ska stå
utomhus under en längre
tid, bör kolvstången rengöras
och därefter smörjas in med
fett som skydd.
FETT
TD 49/93/2
Säkerhets-
hanvisningar
- Stäng av motorn
innan inställnings-
, skötsel- eller
underhållsarbeten
påbörjas.
- Arbeta inte under
maskinen innan
säkra stöd har
installerats.
- Dra åt samtliga
skruvar efter de
första timmarna
i drift.
Allmänna underhållshänvisningar
För att maskinen ska befinna sig i ett
gott skick även efter lång användning
bör följande hänvisningar beaktas.
- Dra åt samtliga skruvar efter de
första timmarna i drift.
- Särskilt klingornas skruvar bör
kontrolleras.
- Beakta skötselråden för vinkeldrevet och
slåtterbalken.
Reservdelar
a. Originaldelar och tillbehör
är särskilt tillverkade för
maskinen respektive apparaten.
b. Vi vill uttryckligen göra dig uppmärksam på att
originaldelar och tillbehör som inte har levererats av oss
inte heller har kontrollerats och frigivits av oss.
c. Montering och / eller användning av sådana produkter
kan eventuellt försämra eller skada konstruktivt
föregivna egenskaper av din maskin. Tillverkaren
ansvarar inte för skador som uppstår, därför att inte
originaldelar eller tillbehör används.
d. Tillverkaren ansvarar inte heller för egenmäktiga
förändringar t.ex. genom användning av bygg- eller
tillbyggnadsdelar.
Rengöring av maskindelar
Observera! Använd inte högtrycksrengörare för att
rengöra lager och hydrauliska delar.
- Fara för rostbildning!
- Efter rengöringen ska maskinen smörjas enligt
smörjplanen och en kort provkörning bör
genomföras.
- Om rengöringen
sker med för
högt tryck,
kan lacken
skadas.
Säkerhetsanvisningar
- Stäng av motorn innan inställnings-, skötsel- eller
underhållsarbeten påbörjas.
Övervintring
- Rengör maskinen noggrant innan vinterpausen.
- Ställ den skyddad för väder och vind.
- Byt eller fyll på växellådsolja.
- Skydda blanka delar mot rost.
- Alla smörjningsställen ska smörjas enligt plan.
Kraftöverföringsaxel
- se bilaga
Beakta för underhållet!
Av princip gäller anvisningarna i denna bruksanvisning.
Om inga speciella anvisningar finns här, så gäller
hänvisningarna i bruksanvisningen som den aktuella
länkaxeltillverkaren medlevererar.
Reparations
hänvisningar
V.g. beakta repara-
tionshänvisning-
arna i bilagan.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
- 18 -
0400_S-Wartung_293
S
UNDERHÅLL
Smörjställen
På olika ställen på maskinen är
symboler fastklistrade. De betecknar
ett eller flera smörjställen.
Avlägsna övertäckning (90)
Smörj smörjställen enligt smörjschema.
FETT
Smörjschema
FETT
Växel
- Byte av olja efter de första 50 timmarna i drift.
- Under normala förhållanden måste olja fyllas en
gång per år.
- Oljan bör bytas senast efter 100
h
.
Oljemängd i övre drev:
1,2 liter SAE 90
Oljemängd i undre drev:
1,23 liter SAE 90
S
- 19 -
0600_S-Zinkenarmwartung_2611
UNDERHÅLL
OBS!
Avståndet (A) på
axeln (W) ska
kontrolleras minst
en gång varje är!
Avståndet (A) ska i normaldrift vara ca. 1 mm.
Blir axelns (W) spel större, kan detta korrigeras med
en underlagsbricka.
Är avståndet (A) större än 4 mm, ska hylsorna (B)
på insidan av räftspinnarmarna bytas. Annars kan
följdskdor uppstå på maskinen.
Räftspinnarmar
Fjäderräftspinnar
Fästskruvarna (S) till fjäderräfspinnarna ska kontrolleras
efter de första 10 driftstimmarna och vid behov ska de
efterdras.
Fr.o.m. årsmodell 2007 *
Vid de yttersta räfspinnarna (ZA) monteras ytterligare
ett underläggsstycke (U).
- då behövs längre skruvar (80 mm)
- skruvarna monteras då med huvudet uppåt
U
ZA
S
* gäller för Eurotop 421A / 421N / 461N / 601 / 691 / 771 / 881
9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG
- 20 -
Smøreplan
X
h
Hver X. driftstime
40 F
Hvert 40. læs
80 F
Hvert 80. læs
1 J
1 gang årligt
100 ha
For hver 100 hektar
FETT
Fedt
= Antal smørenipler
= Antal smørenipler
(IV)
Se smørediagrammet
Liter
Liter
* Udstyrsvariant
Se producentens anvisninger
FETT
Smörjschema
X
h
Varje X:e driftstimme
40 F
Varje 40: e lass
80 F
Varje 80: e lass
1 J
1 x årligen
100 ha
Varje 100:e ha
FETT
FETT
= Antal smörjnipplar
= Antal smörjnipplar
(IV)
Se avsnitt ”Drivmedel”
Liter
liter
* Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Smøreplan
X
h
Hver X. arbeidstime
40 F
Hvert 40. lass
80 F
Hvert 80. lass
1 J
1 x årlig
100 ha
Totalt 100 Hektar
FETT
FETT
= Antall smørenipler
= Antall smørenipler
(IV)
Se vedlegg "Betriebsstoffe"
Liter
Liter
* Unntak
Se instruksjon fra produsent
Voitelukaavio
X
h
X käyttötunnin välein
40 F
40 kuorman välein
80 F
80 kuorman välein
1 J
kerran vuodessa
100 ha
100 ha:n välein
FETT
RASVA
= Voitelunippojen lukumäärä
= Voitelunippojen lukumäärä
= Voitelunippojen lukumäärä
(IV)
Katso liite ”Polttoaineet”
Liter
Litraa
* Versio
Katso valmistajan ohjeet
DK
FIN
S
N
BVoVXáeaÕc
X
h
každých X hodin
40 F
každých 40 vozů
¨ªêm
êê WUꨪêS
¡êq
ê ¡êê:?
¡ªªê
ê ꡪªê
FETT
êê {|r
êÓ
êê w:êBê:
êÓ
êê w:êBê:
Âp}Ã
êê
}êêµtBêdê5B´
ê s
êê 
Êê
ê }
êê êdB:êU
EaVchbVgdlVc^V
 M
]
 hbVgdlVÚXdMgdWdXod\dYo^c
)%; hbVgdlVÚXd)%egoZ_VoYçl
-%; hbVgdlVÚXd-%egoZ_VoYçl
&? hbVgdlVÚgVolgd`j
&%%]V hbVgdlVÚXd&%%]V
 ;:II hbVg
 
2 ^XoWVejc`içlhbVgdlVc^V
 
2 ^XoWVejc`içlhbVgdlVc^V
 >K
A^igZ a^ig
 LVg^Vci
 OdWVXo^chigj`X_ÞdWh§j\^egdYjXZciV
Määrimisplaan
X
h
iga X töötunni järel
40 F
iga 40 laadimiskorra järel
80 F
iga 80 laadimiskorra järel
1 J
1 x aastas
100 ha
iga 100 ha järel
FETT
MÄÄRE/ÕLI
= määrdeniplite arv
= määrdeniplite arv
(IV)
vt Lisa - määrdeained
Liter
liiter
* variant
valmistaja kasutusjuhendit
l^^OêZ ê
ê
êê ê[êZêêêZ
ê ¤ªêm
êê ê[êZꤪê[
ê ¨ªêm
êê ê[êZꨪê[
ê ¡êq
ê ¡êêêZ
ꡪªê
ê ê[êꡪªêZ
ê ml{{
êê [
êÓêêê WZê
êÓêêê WZê
Âp}Ã
êê \êêÌlZêZÌ
s
êê 
ê Êêê 
ê \êWZê
CZ
EE
LV
PL
{ê
ê 
êê êêê
ê ¤ªêm
êê ꤪêWc
ê ¨ªêm
êê ꨪêWc
ê ¡êq
ê ¡ê8êê
ꡪªê
ê ꡪªêc
ê{lwhshzê
êê{lwhshz
êÓêêê @cêcê:
êÓêêê @cêcê:
Âp}Ã
êê %ê8ê¶l@êWµ
s
êê s
ê Êêê }
ê %êê8
LT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Pottinger EUROTOP 691 MULTIT. Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar