13
THE CORRECT POSITION IN THE VEHICLE
It is possible that some car seats that are made of soft
material (e.g. velours, leather, etc.) may show signs of
usage and/or discolouration. In order to avoid this, you
could, for example, place a cover or towel underneath it.
In this context, we would also like to refer to you to our
cleaning instructions, which must absolutely be followed
before the rst use of the seat.
FOR THE PROTECTION OF YOUR CAR
Note! Always check before buying the infant car seat
whether the seat can be properly installed in your vehicle.
Always comply with the recommendations in the vehicle‘s
manual.
LA POSIZIONE MIGLIORE ALL‘INTERNO DELL‘AUTO
Nel caso di sedili in materiali particolarmente delicati (per
esempio velluto, pelle, ecc.) per evitare danneggiamenti
consigliamo di di stendere un telo protettivo sotto il
seggiolino. Con l‘occasione ricordiamo di fare riferimento
anche alle istruzioni per il lavaggio, che devono essere
seguite scrupolosamente prima dell‘utilizzo.
PER LA SALVAGUARDIA DELL’AUTO
Nota Bene! Prima dell‘acquisto vericare sempre la
compatibilità del seggiolino e che possa essere installato
correttamente nella vostra vettura. Rispettare sempre le
raccomandazioni fornite nel manuale istruzioni del veicolo.
!
WARNING! No modifications or additions are
allowed to be made to the infant car seat without the
approval of Cybex. Repairs are only allowed to be
undertaken by persons who have been authorised
to do so. In doing so, they must always use original
components and accessory parts only. If not, the
protective function of the infant car seat is no longer
guaranteed.
!
ATTENZIONE! Non sono ammesse modifiche
o aggiunte al seggiolino senza la preventiva
approvazione da parte di Cybex. Le riparazioni
possono essere eseguite soltanto da persone
autorizzate a farlo, utilizzando soltanto componenti
ed acessori originali. Agendo diversamente la
funzione protettiva del seggiolino non potrà più
essere garantita.
The infant car seat can be used on all vehicle seats with
automatic three-point safety belts approved in the vehicle
manual for ‚universal‘ use.
Il seggiolino può essere utilizzato su tutti i sedili con
cinture di sicurezza automatiche a tre punti approvate
dal manuale della vettura, con uso universale.
Note! If the infant car seat is placed on the vehicle seat in
a way that is not stable or at too steep an angle, it can be
adjusted with an additional blanket. Alternatively, choose
another seat in the vehicle.
Nota Bene! Se il seggiolino appoggiato sul sedile appare
instabile o troppo sollevato consigliamo di utilizzare un
telo o un asciugamano per compensare. In alternativa,
scegliere un'altra posizione all'interno della vettura.