Salter 9192 WH3R Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning
26
toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle
valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu
kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se
vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen
valtuutettuun Salter-edustajaan.
www.salterhousewares.com/servicecentres
S
MiBODY Salter MiBody är en rad anslutna enheter som gör vikt- och hälsohantering
enklare. Mätningar skickas trådlöst till din mobila enhet och ses med hjälp av
gratisappen MiBody. Trender kan följas över tid och mätningarna förklaras med
hälsosamma/rekommenderade räckvidder. Resultaten sparas på din personliga
mobila enhet och är privata om du inte väljer att dela med dig av din framgång.
MiBaby bör användas i samband med och inte som ersättning av professionell
medicinsk vägledning. Om du har frågor angående någon aspekt av din hälsa,
vänligen sök professionell medicinsk vägledning.
HUR FUNGERAR DENNA SALTER VÅG? Denna Salter-våg använder BIA (Bio
Impedans Analys) teknik som skickar en liten elektrisk impuls genom kroppen för att
skilja fet från mager vävnad, den elektriska impulsen känns inte och är helt säker.
Kroppskontakt sker via en ledande film på vågens plattform.
Denna metod beräknar samtidigt din personliga vikt, kroppsfett, totala andel vatten i
kroppen, BMI, basalomsättning (BMB), benmassa och muskelmassa, vilket ger dig en
mer korrekt avläsning av din övergripande hälsa och kondition.
Denna våg sparar personlig information för upp till 8 användare Såväl som att den är
en analyserings våg så kan denna våg användas som en vanlig våg.
FÖRBEREDELSE AV DIN G 1. Öppna batterifacket på vågens undersida. 2.
Avlägsna isoleringsfliken under batteriet (om det sitter i) eller sätt i batterier i
batterifacket enligt polaritetssymbolerna (+ och -). 3. Stäng batterifacket. 4. Välj
kg (kilo), st (stone) eller lb (pund) viktläge med kontakten på vågens undersida.
5. För användande på matta, ta av de glidfria dynorna från vågens fötter och fäst
mattfötterna som bifogas. 6. Placera vågen på en stadig platt yta.
MiBODY-APP Innan du använder din enhet första gången: 1. Ladda ner och
installera Salter MiBody-app från App store. Använd nyckelsökord ”Salter” eller
”MiBody” 2. Aktivera Bluetooth med ”ON” i ”Settings” på din mobila enhet. 3. Öppna
MiBody-appen och följ instruktionerna på skärmen för att ställa in ditt konto.
PARNING AV ENHETER
1. Aktivera Bluetooth med ”ON” i ”Settings” på din mobila enhet.
2. Öppna MiBody-appen.
3. Tryck på -knappen.
4. Tryck ”Add Device”.
5. Tryck på vågen för att aktivera den.
6. Appen bör automatiskt hitta vågen. Om inte, tryck på ” ” för att hitta vågen.
7. När den har hittats, välj användarnumret du vill para. Peka på OK-knappen för att
avsluta.
8. Om parningen är framgångsrik så kommer användarnumret att blinka och cykla
igenom användarinformationen på vågen.
9. Om parningen inte lyckades kommer att visas.
10. Vågen stängs automatiskt av.
11. Upprepa proceduren för varje användare och varje mobila enhet.
OBS! Varje användarnummer kan endast paras med en mobil enhet. Resultaten
kommer endast att skickas till den parade enheten.
STARTA DIN VÅGA 1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot. 2.0.0
kommer att visas. 3. Vågen kommer att stängas av och är nu redo att användas.
Denna startprocess måste upprepas om vågen flyttas. Annars är det bara att
kliva på vågen med en gång.
ENDAST VIKTAVLÄSNING
Denna våg har vår bekväma kliv-på funktion. När den har startats kan vågen drivas
genom att helt enkelt kliva på plattformen – inget mer väntande! 1. Kliv på och stå
mycket stilla medan vågen beräknar din vikt. 2. Din vikt visas. 3. Kliv av. Din vikt
kommer att visas under några sekunder. 4. Vågen kommer att stängas av.
INMATNING AV PERSONLIG INFORMATION
1. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot.
2. Tryck på -knappen.
3. När användarnumret blinkar, välj ett användarnummer genom att trycka på
eller knapparna. Tryck på -knappen för att bekräfta ditt val.
4. Längddisplayen kommer att blinka.
Tryck eller enligt behov för att ställa in din läng, tryck sedan på -knappen.
5. Åldersdisplayen kommer att blinka.
Tryck eller enligt behov för att ställa in din ålder, tryck sedan på -knappen.
6. Symbolen för man eller kvinna kommer att blinka. Tryck på eller för att välja
man/kvinna/man idrottare/kvinna idrottare, tryck sedan på -knappen.
Idrottar-läge:
En idrottare är definierat som en person som är håller på med intensiv fysisk
aktivitet ungefär 12 timmar i veckan och som har en vilopuls på ungefär 60 slag i
minuten eller mindre.
7. Displayen visar dina inställningar och stängs sedan av. Minnet är inställt.
8. Upprepa processen för en andra användare, eller för att ändra
användarinformationen.
OBS! För att uppdatera eller skriva över sparad data, följ samma process, och
gör ändringar efter behov.
VIKT- & KROPPSFETTSAVLÄSNINGAR
1. Placera vågen på en stadig platt yta.
2. Tryck in plattformens mitt och avlägsna din fot.
3. Tryck på -knappen.
4. När användarnumret blinkar välj ditt användarnummer genom att trycka på
eller knapparna.
5. VÄNTA tills displayen bekräftar din personliga information igen och sedan visar noll.
6. När noll visas, kliv BARFOTA upp på plattformen och stå still.
7. Din vikt, din kroppsfett %, totala % vatten i din kropp och BMB visas följt av din vikt,
muskelmassa, benmassa och BMI.
8. Om användarnumret är parat med en mobil enhet kommer att visas och
informationen kommer att skickas trådlöst till din mobila enhet.
9. Om enheten är utom räckhåll eller om appen är stängd kommer att visas och
informationen kommer sparas på vågen och föras över nästa gång vågen används.
10. Vågen kommer att stängas av.
OBS! För att ta emot information måste MiBody-appen vara öppen och aktiv i
bakgrunden. MiBody-appen kommer inte att ta emot information om den är helt
avstängd eller om Bluetooth är avstängt.
VAD BETYDER MITT BMI-VÄRDE? Kroppsmasseindex (BMI) är ett index för
vikt-för-längd som ofta används för att klassificera undervikt, övervikt och stor
övervikt hos vuxna. Vågen räknar ut ditt BMI-värde åt dig. BMI-kategorierna visas i
diagrammet och tabellen nedan såsom erkänt av WHO (World Health Organisation)
och kan användas för att tolka ditt BMI-värde
Din BMI-kategori kan identifieras med hjälp av tabellen nedan.
BMI-kategori
Betydelse av BMI-värde
Hälsorisk baserat endast på BMI
<18.5 Undervikt Moderat
18.6 - 24.9 Normal Låg
25 - 29.9 Övervikt Moderat
30+ Fetma Hög
VIKTIG! Om diagrammet/tabellen visar att du är utanför en ”normal” hälsosam
vikträckvidd, konsultera med din läkare innan du vidtar någon åtgärd.
BMI-klassificiering är endast för vuxna (ålder 20+ år).
kg
m
st
ft
KROPPSFETT - VAD BETYDER DET?
Den mänskliga kroppen består av, bland annat, en viss procent fett. Detta är viktigt
för en hälsosam, fungerande kropp – det skyddar leder och skyddar viktiga organ,
hjälper till att reglera kroppstemperatur, förvarar vitaminer och hjälper kroppen att
hålla igång då det är ont om mat. För mycket fett eller för lite fett kan dock vara
27
skadligt för din hälsa. Det är svårt att avgöra hur mycket kroppsfett våra kroppar har
bara genom att titta på oss själva i spegeln.
Detta är varför det är så viktigt att mäta och övervaka din kroppsfettsprocenthalt.
Kroppsfettsprocenthalten ger dig bättre mätning av din condition än enbart vikt –
kompositionen av din viktnedgång kan betyda att du förlorar muskelmassa snarare
än fett – du kan fortfarande har en hög procenthalt fett även om vågen indikerar
‘normal vikt’.
NORMAL HÄLSOSAM RÄCKVIDDSPROCENT FÖR KROPPSFETT
KROPPSFETTPROCENTSRÄCKVIDDER FÖR POJKAR*
Ålder Låg Optimal Moderat Hög
10 ≤12.8 12.9 - 22.8 22.9 - 27.8 ≥27.9
11 ≤12.6 12.7 - 23.0 23.1 - 28.2 ≥28.3
12 ≤12.1 12.2 - 22.7 22.8 - 27.8 ≥27.9
13 ≤11.5 11.6 - 22.0 22.1 - 26.9 ≥27.0
14 ≤10.9 11.0 - 21.3 21.4 - 25.8 ≥25.9
15 ≤10.4 10.5 - 20.7 20.8 - 24.9 ≥25.0
16 ≤10.1 10.2 - 20.3 20.4 - 24.2 ≥24.3
17 ≤9.8 9.9 - 20.1 20.2 - 23.8 ≥23.9
18 ≤9.6 9.7 - 20.1 20.2 - 23.5 ≥23.6
KROPPSFETTPROCENTSRÄCKVIDDER FÖR FLICKOR*
Ålder Låg Optimal Moderat Hög
10 ≤16.0 16.1 - 28.2 28.3 - 32.1 ≥32.2
11 ≤16.1 16.2 - 28.8 28.9 - 32.7 ≥32.8
12 ≤16.1 16.2 - 29.1 29.2 - 33.0 ≥33.1
13 ≤16.1 16.2 - 29.4 29.5 - 33.2 ≥33.3
14 ≤16.0 16.1 - 29.6 29.7 - 33.5 ≥33.6
15 ≤15.7 15.8 - 29.9 30.0 - 33.7 ≥33.8
16 ≤15.5 15.6 - 30.1 30.2 - 34.0 ≥34.1
17 ≤15.1 15.2 - 30.1 30.2 - 34.3 ≥34.4
18 ≤14.7 14.8 - 30.8 30.9 - 34.7 ≥34.8
KROPPSFETTPROCENTSRÄCKVIDDER FÖR MÄN**
Ålder Låg Optimal Moderat Hög
19 - 39 ≤8 8.1 - 19.9 20 - 24.9 ≥25
40 - 59 ≤11 11.1 - 21.9 22 - 27.9 ≥28
60+ ≤13 13.1 - 24.9 25 - 29.9 ≥30
KROPPSFETTPROCENTSRÄCKVIDDER FÖR KVINNOR**
Ålder Låg Optimal Moderat Hög
19 - 39 ≤21 21.1 - 32.9 33 - 38.9 ≥39
40 - 59 ≤23 23.1 - 33.9 34 - 39.9 ≥40
60+ ≤24 24.1 - 35.9 36 - 41.9 ≥42
*Källa: Hämtat från; HD McCarthy, TJ Cole, T Fry, SA Jebb och AM Prentice: “Body fat reference curves for
children”. International Journal of Obesity (2006) 0, 598–602.
**Källa: Hämtat från; Dympna Gallagher, Steven B Heymsfield, Moonseong Heo, Susan A Jebb, Peter
R Murgatroyd, och Yoichi Sakamoto: “Healthy percentage body fat ranges: an approach for developing
guidelines based on body mass index1–3”. Am J Clin Nutr 2000;72:694–701.
Kroppsfettsprocenträckvidderna anges endast som vägledning. Professionell medicinsk vägledning
bör alltid sökas innan du påbörjar bantnings- och träningsprogram.
KROPPSVATTEN – VARFÖR SKA MAN MÄTA DET? Kroppsvatten är den viktigaste
komponenten av din kroppsvikt. Det representerar över hälften av din totala vikt och
nästan två tredjedelar av din magra kroppsmassa (till största delen muskler).
Vatten har ett antal viktiga roller i kroppen: Alla kroppens celler, vare sig i huden,
körtlarna, musklerna, hjärnan eller någon annanstans, kan endast fungera korrekt
om de har tillräckligt med vatten. Vatten spelar dessutom en viktig roll i regleringen
av kroppens temperatur, speciellt genom svettning.
Kombinationen av din vikt- och fettmätning kan verka vara “normal” men din kropps
hydratiseringsnivå kan vara otillräcklig för hälsosamt leverne.
NORMAL HÄLSOSAM RÄCKVIDDSPROCENT FÖR ANDEL VATTEN I KROPPEN
TABELL FÖR KROPPSVÄTSKA***
Mätområde för kroppsfett
(BF) i %
Optimalt TBW-område
(total kroppsvätska) i %
Män
4 till 14% 70 till 63%
15 till 21% 63 till 57%
22 till 24% 57 till 55%
25 och däröver 55 till 37%
Kvinnor
4 till 20% 70 till 58%
21 till 29% 58 till 52%
30 till 32% 52 till 49%
33 och däröver 49 till 37%
*** Källa: Hämtat från Wang & Deurenberg: “Hydration of fat-free body mass”. American Journal Clin Nutr
1999, 69 833-841.
För de som använder idrottarläge: Observera att idrottare kan ha lägre kroppsfett
och högre kroppsvatten än vad som visas ovan, beroende på deras typ av sport eller
aktivitet. Kroppsvattenmätningsresultat påverkas av proportionen av kroppsfett och
muskler. Om proportionen av kroppsfett är hög, eller om proportionen av muskler är
låg så tenderar kroppsvattenresultatet att vara lågt.
Det är viktigt att komma ihåg att mätningar såsom kroppsvikt, kroppsfett och
kroppsvatten är verktyg för dig att använda som del av en hälsosam livsstil.
Eftersom kortsiktiga skiftningar är normalt, så föreslår vi att du skriver ner dina
framsteg över tiden, snarare än att fokusera på en enda dags avläsning.
Procenträckvidderna för total andel vatten i kroppen anges endast som vägledning.
Professionell medicinsk vägledning bör alltid sökas innan du påbörjar
bantnings- och träningsprogram.
VARFÖR BÖR JAG KÄNNA TILL MIN MUSKELMASSA? Enligt American College
of Sports Medicine (ASCM) kan mager muskelmassa minska med nära 50 procent
mellan åldrarna 20 och 90. Om du inte gör något för att ersätta denna förlust
kommer du att förlora muskelmassa och öka fetthalten. Det är även viktigt att känna
till din muskelmassas % under viktreduktion. Vid vila bränner kroppen omkring 110
ytterligare kalorier för varje kilo av muskler som ökar. En del fördelar med att öka
muskelmassa inkluderar:
Omkastning av styrkeminskningen, benmassa och muskelmassa som kommer
med åldern
Underhåll av flexibla leder
Guide för viktreduktion vid kombination med hälsosam kost
Denna produkt är endast ämnad för hemmabruk. Gravida kvinnor bör endast använda
viktfunktionen.
FARA! Använd inte denna produkt om du har en pacemaker eller annan
liknande medicinsk enhet. Om du tvivlar, konsultera med din läkare.
BASALOMSÄTTNING (BMB) - VAD BETYDER DET? Din basalomsättning (BMB)
är en uppskattning av energin (mätt i kalorier) som kroppen förbrukar, vid vila, för
att bibehålla normala kroppsfunktioner. Detta kontinuerliga arbete utgör omkring
60-70% av de kalorier som kroppen använder, och inkluderar hjärtslagen, andningen
och bibehållandet av kroppstemperaturen. Din BMB påverkas av ett antal faktorer,
inkluderat ålder, vikt, längd, kön, bantnings- och träningsvanor.
BENMASSA –VARFÖR SKA MAN MÄTA DEN? Regelbunden träning och en
balanserad kost bevarar benstommen frisk. Liksom muskler är ben en levande
vävnad som kan svara på träning och bli starkare. För de flesta är benmassan på
topp i 30- årsåldern. Efter det kan man börja tappa benmassa. Regelbunden träning
kan minska den förlusten. Kalcium och vitamin D bidrar till en frisk benstomme.
De finns i mejeriprodukter, gröna bladgrönsaker och fisk. Benmassan som visas av
vågen är en uppskattning av mängden ben i kroppen. De som lider av benskörhet
eller låg bendensitet kan få felaktiga uppskattningar. Om du har funderingar om din
benstomme bör du alltid rådfråga en läkare.
FRÅGOR OCH SVAR För en fullständig lista med vanliga frågor och svar om
MiBody, besök www.mibody.co.uk/help eller klicka ”About” från ”Settings” sidan i
MiBody-appen.
Hur exakt mäts min kropps fett- och vattenhalt?
Denna Salter-våg använder en mätningsmetod känd som Bioelektrisk Impedans
Analys (BIA) En liten ström skickas genom din kropp, via dina fötter och ben.
Denna ström flödar enkelt genom mager muskulär vävnad, vilken har ett hög
vätskeinnehåll, men inte enkelt genom fett. Därför, genom att mäta din kropps
impedans (dvs. dess motstånd mot strömmen), kan kvantiteten av muskler avgöras.
Från detta kan kvantiteten av fett och vatten beräknas.
Vad är värdet av strömmen som går genom mig när mätningen görs?
Är det säkert?
Strömmen är mindre än 1mA, vilket är mycket lågt och helt säkert. Du kommer inte
att känna något. Observera dock att denna enhet inte bör användas av någon med en
intern medicinsk elektrisk enhet, såsom en pacemaker, som extra försiktighetsåtgärd
mot störningar av denna enhet.
Om jag mäter min kroppsfett och vatten vid olika tidpunkter på dagen kan det
variera ganska mycket. Vilket värde är korrekt?
Din kroppsfettsprocentavläsning varierar med kroppsvatteninnehållet, och det
senare ändras under dagens gång.
Det finns ingen rätt eller fel tidpunkt under dagen att göra en avläsning, men försök
att göra avläsningar på en regelbunden tid när du anser att din kropp är väl hydrerad.
28
Undvik att göra avläsningar efter att du har badat eller suttit i bastun, efter intensiv
träning, eller inom 1-2 timmar från att du har druckit rejält eller intagit en måltid.
Min kompis har en kroppsfettsanalyserare av ett annat märke. När jag
använder den så får jag en annan avläsning. Varför då?
Olika kroppsfettsanalyserare tar mått runt olika delar av kroppen och använder
matematiska algoritmer för att beräkna kroppsfettsprocenthalten. Det bästa rådet
är att inte göra jämförelser från en enhet till en annan, utan använda samma enhet
varje gång för att övervaka eventuella ändringar.
Hur tyder jag mina kroppsfetts- och vattenprocenthaltavläsningar?
Se kroppsfetts- och vattentabellerna som medföljer denna produkt. De guidar dig så
att du vet om dina kroppsfetts- och vattenavläsningar faller i en hälsosam kategori
(relativt till din ålder och ditt kön).
Vad bör jag göra om min kroppsfettsavläsning är mycket hög?
En förnuftig kost, vätskeintag och träningsprogram kan reducera din
kroppsfettsprocenthalt. Professionell medicinsk vägledning bör alltid sökas innan du
påbörjar ett sådant program.
Varför är kroppsfettsprocenthalterna för män och kvinnor så olika?
Kvinnor har naturligt en högre procenthalt med fett än män, eftersom deras
kroppssammansättning är olika och inriktad mot graviditet, amning etc.
Vad bör jag göra om min vattenprocenthalt är låg?
Se till att du regelbundet intar tillräckligt med vatten och arbetar mot att flytta din
kroppsfettsprocenthalt in i ett hälsosamt stadie.
Varför bör jag undvika att använda kroppsanalysvågen då jag är gravid?
Under graviditet ändras en kvinnas kroppssammansättning avsevärt för
att kunna stödja en utvecklande barn. Under dessa förhållanden kan
kroppsfettprocenthaltsavläsningar vara felaktiga och missvisande. Gravida kvinnor
bör därför endast använda viktfunktionen.
RÅD VID ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL Väg dig alltid på samma våg placerad på
samma golvyta. Jämför inte viktavläsningar från en våg till en annan eftersom
olikheter kommer att existera på grund av tillverkningsavvikelser. • Placering av
din våg på ett hårt, jämt golv ger bästa precision igen och igen. • Väg dig vid samma
tidpunkt varje dag, innan måltider och utan skor. Med en gång på morgonen är en
bra tidpunkt. • Din våg rundar upp eller ner till närmaste enheten. Om du väger dig
två gånger och får två olika avläsningar ligger din vikt emellan de två. • Rengör din
våg med en fuktig trasa. Använd inte kemiska rengöringsmedel. • Låt inte din våg
bli indränkt med vatten eftersom detta kan skada elektroniken. • Hantera din våg
varsamt – den är ett precisionsinstrument. Tappa den inte eller hoppa på den. • Fara!
Plattformen kan bli hal när den är våt.
FELSÖKNINGSGUIDE Du måste vara barfota när du använder kroppsfetts- och
total kroppsvattenavläsningar. • Din hud på undersidan av dina fötter kan påverka
avläsningen. För att få bästa möjliga avläsning och konsekvent avläsning, torka
fötterna med en fuktig trasa och lämna dem något fuktiga innan du kliver upp på
vågen.
VARNINGSINDIKATORER
O-Ld Maximal viktkapacitet överskriden.
Err Utom räckvidd, felaktig drift eller dålig kontakt med fötterna. Instabil vikt.
Stå stilla.
Lo Byt ut batteriet.
E1 Parning misslyckades.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
80 cm - 220 cm Kvinna/man
2’8” - 7’2½” 8 användarminnen
6 - 100 år Idrottar-läge
WEEE-FÖRKLARING Denna markering indikerar att denna produkt inte får
avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på
miljö eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis
för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din
använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren
där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
BATTERIFÖRESKRIFT Denna symbol indikerar att batterier inte får avyttras
bland hushållssopor eftersom de innehåller substanser som kan skada miljön och
hälsan. Avyttra batterier endast vid designerade insamlingspunkter.
GARANTI Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer
att reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, gratis om det inom
15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av
bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som
påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av
vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt
användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter
ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis
och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör
sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen
så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens
lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför
Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
www.salterhousewares.com/servicecentres
DK
MiBODY Salter MiBody er en serie forbundne apparater, som gør det nemmere at
styre vægt og sundhed. Målinger sendes trådløst til din mobiltelefon og kan ses
vha. MiBody App’en, som er gratis at downloade. Der kan holdes øje med tendenser,
og målingerne kan forklares inden for sunde/anbefalede intervaller. Resultaterne
lagres kun på din mobiltelefon og er private, medmindre du vælger at dele dine
præstationer med andre.
MiBody bør anvendes sammen med og ikke som en erstatning for råd fra læger. Hvis
du er bekymret over et aspekt af dit helbred, bedes du søge råd hos en læge.
HVORDAN FUNGERER DENNE SALTER VÆGT ? Denne Salter personvægt anvender
bioimpedansteknologi, hvor en meget svag elektrisk impuls sendes igennem kroppen
for at bestemme henholdsvis fedtvæv og magert væv - den elektriske impuls kan
ikke mærkes og der er ingen risiko forbundet med målingen. Kontakt med kroppen
sker via et ledende stykke film på vægtens platform.
Denne metode beregner på samme tid din vægt, kropsfedt, kropsvand,
kropsmasseindeks (BMI), basalstofskifte, knoglemasse og muskelmasse, hvilket
giver dig et mere præcist mål for din generelle sundhedstilstand og kondition.
Vægten kan gemme personlige data for op til 8 brugere. Vægten kan både bruges til
ovennævnte analyser og fungere som en normal vægt.
KLARGØR VÆGTEN 1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten. 2. Fjern
isoleringsfligen nedenunder batteriet (hvis monteret) eller isæt batterier i
overensstemmelse med polaritetstegnene (+ and -) inden i batterirummet. 3. Luk
batterirummet. 4. Vælg kg, st eller lb vægtmodus med omskifteren på undersiden af
vægten. 5. Fjern de skridsikre puder fra vægtens fødder og sæt de vedlagte tæppeben
på vægten, hvis den skal stå på et gulvtæppe. 6. æt vægten på en fast, plan flade.
MiBODY APP Før brug af apparatet for første gang: 1. Download og installér Salter
MiBody App’en fra App-storen. Benyt søgeordene “Salter” eller “MiBody”. 2. Tænd
for Bluetooth ved at trykke på ”On” i “Settings” på din mobiltelefon. 3. Åbn MiBody
App’en og følg instruktionerne på skærmen til at oprette din brugerkonto.
PAIRING AF APPARATER
1. Tænd for Bluetooth ved at trykke på ”On” i “Settings” på din mobiltelefon.
2. Åbn MiBody App’en.
3. Tryk på knappen.
4. Tryk på “Add Device”.
5. Tryk på vægten for at tænde for den.
6. App’en bør automatisk finde vægten. Hvis det ikke sker, skal du trykke på “ ” for
at finde vægten.
7. Når du har fundet vægten, skal du vælge det brugernummer, du ønsker at parre.
Tryk til sidst på OK knappen.
8. Hvis det lykkes, vil brugernummeret blinke, og du vil få vist brugeroplysningerne
på vægten.
9. Hvis pairing ikke er succesfuld, vil blive vist.
10. Vægten slukkes automatisk.
11. Gentag proceduren for hver enkelt bruger og hver enkelt mobiltelefon.
Bemærk: Hvert enkelt brugernummer må kun paires med én mobiltelefon.
Resultater vil kun blive sendt til det pairede apparat.
INITIALISERING AF VÆGTEN 1. Tryk midt på vægten og fjern din fod. 2. ‘0.0’ vil
blive vist. 3. Vægten er nu klar til brug.
Opstartsprocessen skal gentages, hvis vægten flyttes.
På alle andre tidspunkter skal du træde lige op på vægten.
KUN VÆGTAFLÆSNING Denne vægt er udstyret med vores bekvemme ‘træd-på’-
funktion. Når vægten er blevet initialiseret, kan den bruges ved blot at træde direkte
op på platformen – uden at skulle vente! 1. Træd op og så meget stille, mens vægten
udregner din vægt. 2. Din vægt vises. 3. Træd ned. Din vægt vil blive vist i nogle få
sekunder. 4. Vægten slukkes.
PERSONLIGE DATA - INDLÆSNING
1. Tryk en gang på midten af platformen med foden.
2. Tryk på knappen.
3. Mens brugernummeret blinker, vælg et brugernummer ved at trykke på eller
knappen. Tryk på knappen for at bekræfte valget.
4. Højde displayet blinker. Tryk på eller , som påkrævet, for at indstille din højde,
og tryk derefter på knappen.
GB ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This product is intended for domestic use.
ADVICE TO THE USER This product is a sensitive electronic instrument and as such may
temporarily be aected by Radio Transmitting Devices being used in close proximity to it (such as
Mobile Phones, Walkie Talkies, CB Radios, Radio Model Controllers, and some Microwave Ovens,
etc.) Additionally, extreme levels of Electrostatic Interference may cause this product to temporarily
malfunction. In such case it may be necessary to remove and re-install the battery to re-establish
normal working. If the problem persists then contact your local agent.
F COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est à usage domestique.
AVIS A L’USAGER Ce produit est un instrument électronique sensible et de ce fait risque d’être
temporairement aecté par les émetteurs radioélectriques utilisés à proximité (tels que téléphones
portables, walkies-talkies, postes de CB, radiocommandes de modèles, certains fours micro-
ondes, etc.) En outre, les niveaux extrêmes d’interférence électrostatique risquent de causer le
fonctionnement défectueux provisoire de ce produit. Dans ce cas, il se peut qu’il s’avère nécessaire
d’enlever et de remettre la pile afin de rétablir le fonctionnement normal. Si le problème persiste,
contactez alors votre agent local.
D ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Haushaltsgerät.
BENUTZERHINWEISE Bei diesem Produkt handelt es sich um ein empfindliches elektronisches
Instrument, das deshalb vorübergehend von Funkübertragungsgeräten beeinträchtigt werden kann,
die sich in unmittelbarer Nähe befinden (wie Handys, Walkie-Talkies, CB-Radios, ferngesteuerte
Modelle sowie einige Mikrowellengeräte etc.) Darüber hinaus können extreme elektrostatische
Störungen dazu führen, dass dieses Produkt vorübergehend nicht richtig funktioniert. Wenn dieser
Fall eintreten sollte, müssen Sie eventuell die Batterie entfernen und wieder neu einlegen, um die
normale Funktion erneut sicherzustellen. Wenn das Problem anhält, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
lokalen Händler in Verbindung.
ES COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Este producto está diseñado para un uso doméstico.
AVISO AL USUARIO Este producto es un instrumento electrónico de precisión y, como tal, puede
verse afectado temporalmente por dispositivos de radiotransmisión que se utilicen cerca de él
(como teléfonos móviles, walkie-talkies, radios CB, controladores para modelos de radio, algunos
hornos microondas, etc.). Asimismo, unos niveles extremos de interferencia electrostática pueden
provocar un mal funcionamiento temporal de este producto. En ese caso, puede que sea necesario
extraer la batería y volverla a instalar para restablecer el funcionamiento normal. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el proveedor de su localidad.
I COMPATIBILITÀ ELECTTROMAGNETICA
Il prodotto è di solo uso casalingo.
AVVISO PER L’UTENTE Il prodotto è uno strumento con alta sensibilità elettronica e può essere
compromesso temporaneamente da Dispositivi Radiofonici che vengono utilizzati nella sua
vicinanza (es. cellulari, Walkie Talkies, CB Radio, Trasmettitori, microonde ecc.). Inoltre alti livelli
di interferenza elettrostatica può causare un malfunzionamento del prodotto. In questi casi è
necessario rimuovere la batteria e reinserirla per riprendere il normale funzionamento. Se il
problema persiste contattare il Vs. rivenditore locale.
P COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este produto destina-se a utilização doméstica.
AVISO AO UTILIZADOR: Este produto electrónico é sensivel e como tal pode temporariamente ser
afectado por Rádios Transmissores / Receptores, (tais como Telefones portáteis, Walkie Talkies,
Radios C.B., Comandos p/Radio Modelismo, alguns Fornos Micro-ondas, etc.). Em casos extremos
pode também suceder que interferências electromagnéticas provoquem temporariamente um mau
funcionamento do aparelho. Nestes casos pode ser necessário remover e voltar a instalar a bateria
para resolver esta dificuldade. Se o problema persistir contacte o seu revendedor.
N ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Dette produktet er beregnet på hjemmebruk
INFORMASJON TIL BRUKER Dette produktet er et sensitivt elektronisk apparat, og av den grunn
kan det midlertidig påvirkes av radiosendingsutstyr som brukes i nærheten av apparatet (slik som
mobiltelefoner, walkie-talkier, CB-radioer, radiofjernkontroller og enkelte mikrobølgeovner etc.) I
tillegg kan ekstreme mengder elektrostatisk interferens føre til at dette produktet utsettes for en
midlertidig funksjonsfeil. I slike tilfeller kan det være nødvendig å ta ut og inn batteriet for å få det
til å fungere som normalt igjen. Hvis problemet ikke gir seg, bør du kontakte din lokale forhandler.
NL ELECTROMAGNETISCHE GEVOELIGHEID
Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik
ADVIES AAN DE GEBRUIKER Dit product is een fijngevoelig electronisch instrument en kan daarom
tijdelijk gestoord worden door zendergestuurde apparaten in de buurt (zoals mobiele telefoons,
Walkie Talkies, draagbare radio’s, sommige magnetrons enz.). Tevens kunnen hoge elektrostatische
storingen dit product tijdelijk buiten gebruik stellen. In deze gevallen kan het nodig zijn om de
batterij te verwijderen en opnieuw te plaatsen. Mocht het probleem zich blijven voordoen, neem
dan contact op met uw locale agentschap.
FIN KÄYTTÖ-OHJEET
Elektroniset laitteet kuten (kannettavat puhelimet, kauko-ohjauslaitteet, radiot ja jotkut
mikroaaltouunit) saattavat aiheuttaa hetkellistä häiriöitä tähän herkkään mittauslaitteeseen. Mikäli
näytön tai painolukemien häiriöt jatkuvat, siirrä vaaka häiriötä aiheuttavien laitteiden läheisyydestä
kun käytät sitä. Ongelmien jatkuessa, ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
S ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET
Produkten är avsedd för användning i hushållet.
RÅD TILL ANVÄNDAREN Denna produkt är ett ömtåligt, elektroniskt instrument och kan
därför påverkas av radiosändningsapparater som mobiltelefoner, Walkie Talkies, CB-radio,
radiomodellkontroller och vissa mikrovågsugnar, etc. Även extrema nivåer av elektrostatisk
störning kan tillfälligt påverka apparatens funktion. Om så är fallet kan det vara nödvändigt
att återupprätta funktionen genom att ta bort och sedan sätta tillbaka batteriet. Om problemet
fortsätter, kontakta återförsäljaren.
DK ELEKTROMAGNETISK FORSTYRRELSER
Dette produkt er tilsigtet privat (hjemlig) brug.
RÅD TIL BRUGEREN. Dette produkt er et følsomt elektronisk instrument og som sådan kan det
periodisk blive påvirket af radio transmitterende indretninger der bliver brugt i tæt nærhed af
produktet ( som mobil telefoner, walkie talkies, radioer, mikrobølgeovne m. flere ). Desuden kan
ekstremt højt niveau af elektroniske forstyrrelser forvolde midlertidig funktionsfejl. I sådan et
tilfælde kan det blive nødvendig at fjerne og genindsætte batteriet i produktet, for at genetablere
normal funktion. Hvis problem et vedvarer bedes forhandleren kontaktet.
HU ELEKTROMÁGNESES KOMPATIBILITÁS
A készüléket háztartási használatra tervezték.
TÁJÉKOZTATÁS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA Ez a termék érzékeny elektronikus műszer, és
ebből kifolyólag ideiglenesen hatással lehetnek rá a közelében használt, rádiójelet kibocsátó
eszközök (mint például mobiltelefonok, adó-vevők, CB-rádiók, rádiómodell vezérlők, bizonyos
mikrohullámú sütők stb.). Továbbá a szélsőségesen magas elektrosztatikus interferencia szintek
a termék ideiglenes hibás működését eredményezhetik. Ilyen esetben a megfelelő működés
visszaállításához szükség lehet az elem eltávolítására és ismételt behelyezésére. Ha a probléma
továbbra is fennáll, forduljon a helyi forgalmazóhoz.
CZ ELEKTROMAGNETICKÁ SLUČITELNOST
Tento výrobek je určen pro domácí použití.
RADY UŽIVATELI Tento výrobek je citlivý elektromagnetický přístroj a jako takový může být
dočasně ovlivněn radiovými vysílači používanými v jeho blízkosti (jako jsou mobilní telefony,
vysílačky, CB rádia, rádiové ovladače a některé typy mikrovlnných trub atd.). Extrémní hladiny
elektrostatického rušení mohou také způsobit dočasné selhání tohoto výrobku. V takovém případě
možná bude nutné vyjmout baterii a znovu ji vložit, aby se obnovil běžný chod. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na svého místního zástupce.
TR ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
Bu ürün yalnızca dahili kullanım amaçlıdır.
KULLANICIYA YÖNELİK ÖNERİLER Bu ürün hassas bir elektronik cihazdır ve bu nedenle yakın
mesafedeki Radyo Frekansı Yayan Aygıtlardan (örneğin Cep Telefonları, Alıcı Verici Telsizler, CB
Telsizler, Model Araç Kumandaları ve bazı Mikrodalga Fırınlar gibi) etkilenebilir. Ayrıca, aşırı
düzeyde Elektrostatik Etkileşim ürünün çalışmasında geçici sorunlara yol açabilir. Böyle bir
durumda, ürünün yeniden normal çalışmasını sağlamak için pilin çıkarılıp tekrar takılması
gerekebilir. Sorun giderilmezse yerel temsilcinize başvurun.
EL ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ
Αυτό το προϊόν προορίζεται για οικιακή χρήση.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Αυτό το προϊόν είναι ένα ευαίσθητο ηλεκτρονικό όργανο και,
κατά συνέπεια, μπορεί να επηρεαστεί προσωρινά από συσκευές ασύρματης μετάδοσης που
χρησιμοποιούνται κοντά του (όπως κινητά τηλέφωνα, γουόκι τόκι, ασύρματοι CB, ασύρματα
τηλεχειριστήρια μοντελισμού και ορισμένοι φούρνοι μικροκυμάτων κ.λπ.). Επιπλέον, εξαιρετικά υψηλά
επίπεδα ηλεκτροστατικών παρεμβολών μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία αυτού του προϊόντος.
Σε αυτή την περίπτωση, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε και να επανατοποθετήσετε την μπαταρία, για
να αποκατασταθεί η φυσιολογική λειτουργία. Αν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με
τον τοπικό αντιπρόσωπο.
RU  
Данное изделие предназначено для бытового использования.
   Данное изделие является чувствительным электромагнитным
устройством, и поэтому может временно подвергаться воздействию электромагнитных
излучений от других близко расположенных приборов (таких как мобильные телефоны,
карманные радиостанции, CB-радиостанции, пульты радиоуправляемых моделей, некоторые
СВЧ-печи и т. п.). Кроме того, к временным сбоям в работе устройства могут привести сильные
электростатические помехи. В таких случаях для восстановления нормальной работы может
потребоваться удаление и повторная установка батарейки. Если устранить неполадку не
удалось, обратитесь в местное представительство.
PL KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym.
WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA Urządzenie jest delikatnym instrumentem elektromagnetycznym
i mogą mieć na nie chwilowy negatywny wpływ urządzenia transmitujące fale radiowe,
znajdujące się w bliskim zasięgu (np. telefony komórkowe, radiotelefony, krótkofalówki, radiowe
sterowniki zabawek oraz niektóre kuchenki mikrofalowe, itp.) Ponadto wysoki poziom zakłóceń
elektrostatycznych może spowodować chwilowe usterki działania produktu. W takim przypadku
może być konieczne wyjęcie i ponowne założenie baterii, by przywrócić normalne działanie. Jeżeli
problem nie ustąpi, należy skontaktować się z miejscowym agentem producenta.
SK ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
ODPORÚČANIE PRE UŽÍVATEĽA Tento výrobok je chúlostivé elektronické zariadenie a ak je
umiestnené v jeho blízkosti zariadenie, ktoré vysiela rádiové vlny, môže byť jeho fungovanie
takýmto zariadením ovplyvnené (napr. mobilné telefóny, vysielačky, CB rádio, ovládače na rádiové
modely a aj niektoré mikrovlnné rúry). Navyše, vysoká úroveň elektrostatického rušenia môže
dočasne zapríčiniť poruchy výrobku. Je možné, že v takom prípade bude potrebné vybrať a znovu
vložiť batérie, t.j. znovu nastaviť normálne funkcie výrobku. Ak problémy s výrobkom pretrvávajú,
poraďte sa s miestnym predajcom výrobku.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Salter 9192 WH3R Bruksanvisning

Kategori
Personliga skalor
Typ
Bruksanvisning