Hilti DD-WMS 100 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
DD-WMS 100
Deutsch 1
English 13
Nederlands 25
Français 37
Español 49
Português 61
Italiano 73
Dansk 85
Svenska 96
Norsk 108
Suomi 119
Eesti 130
Latviešu 141
Lietuvių 153
Magyar 165
Srpski 177
Українська 189
Български 201
Română 213
Ελληνικά 225
Türkçe 237
עברית 249
*2154323*
2154323 Svenska 97
1.2 Teckenförklaring
1.2.1 Varningar
Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar
används:
FARA
FARA !
Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka.
VARNING
VARNING !
Anger potentiella risker som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET !
Används för att fästa uppmärksamhet en potentiell risksituation som kan leda till skador person
eller utrustning.
1.2.2 Symboler i dokumentationen
Följande symboler används i våra dokumentationer:
Läs bruksanvisningen före användning
Anmärkningar och annan praktisk information
Hantering av återvinningsbara material
Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna
1.2.3 Symboler i bilderna
Följande symboler används i våra bilder:
Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen
Numreringen återger ordningsföljden hos arbetsmomenten bilden och kan skilja sig från ar-
betsmomenten i texten
bilden Översikt används positionsnummer som hänvisar till siffrorna i teckenförklaringen i
avsnittet Produktöversikt
Det här tecknet används när du bör vara särskilt uppmärksam vid hantering av produkten.
1.3 Produktberoende symboler
1.3.1 Symboler produkten
Följande övriga symboler används:
Använd inte lyftkran för transport
Bluetooth (tillval)
1.4 Produktinformation
-produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och
repareras av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som
98 Svenska 2154323
*2154323*
finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används ett felaktigt sätt av outbildad
personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Typbeteckning och serienummer anges typskylten.
Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar
vår återförsäljare eller serviceverkstad.
Produktdetaljer
Vattenberedningssystem DD-WMS 100
DD-WMS 100 BLE
Generation 01
Serienr
1.5 Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och
standarder. En bild försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen.
Den tekniska dokumentationen finns sparad här:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland
2 Säkerhet
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
Förutom säkerhetsanvisningarna i de olika kapitlen av bruksanvisningen ska även följande bestämmelser
alltid följas strikt.
Läs igenom alla anvisningar! Om anvisningarna inte följs kan det leda till stötar, brand eller svåra skador.
Innan du använder dammsugaren i kombination med ett elverktyg ska du läsa bruksanvisningen för
elverktyget och följa alla anvisningar.
Verktyget får inte ändras eller byggas om något sätt.
Använd rätt verktyg. Använd inte verktyget för arbeten som det inte är avsett för. Följ anvisningarna och
se till att verktyget är i gott skick.
Innan arbetet påbörjas ska du se till att du är väl förtrogen med verktygets hantering, de faror som är
förenade med materialet samt hur det uppsugna materialet avfallshanteras ett säkert sätt.
Ta hänsyn till omgivningen. Använd inte verktyget där det finns risk för brand eller explosioner.
Verktyget får endast användas av personer som vet hur det ska användas och som har fått lära sig att
använda det ett säkert sätt och känner till vilka risker det finns med att använda det. Verktyget är inte
avsett för barn.
Förvara laddaren en säker plats när den inte används. Verktyg som inte används bör förvaras en
torr, högt belägen eller låst plats utom räckhåll för barn.
2.2 Elsäkerhet
Verktygets stickpropp måste passa i vägguttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade verktyg. Originalstickproppar och lämpliga vägguttag
minskar risken för elstötar.
Stick in stickproppen i ett passande jordat uttag som är säkert installerat och anpassat till de lokala
förhållandena. Om du inte är säker att uttaget är jordat ska du låta en behörig elektriker kontrollera
det.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elstötar om din kropp är jordad.
Låt det inte regna verktyget. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.
Kontrollera att kabeln inte ligger i en vattenpöl eller liknande.
Kontrollera regelbundet verktygets anslutningskabel och låt en Hilti-serviceverkstad byta ut den om den
är skadad. Kontrollera förlängningskablarna regelbundet och byt ut dem om de är skadade.
Om nätkabel eller förlängningskabel skulle skadas under arbetet ta inte i dem. Dra ut stickproppen ur
uttaget. Skadade nätkablar och förlängningskablar utgör en risk för elstötar.
Nätanslutningsledningen får endast bytas ut mot den typ som har specificerats i bruksanvisningen.
Använd inte kabeln ett felaktigt sätt och inte för att bära eller hänga upp verktyget eller för att dra ut
elkontakten ur vägguttaget. Håll nätsladden avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstötar.
*2154323*
2154323 Svenska 99
När du arbetar med ett elverktyg utomhus ska du endast använda förlängningskablar som också är
avsedda för utomhusbruk. Användning av en förlängningssladd avsedd för utomhusbruk minskar risken
för elstötar.
Vid strömavbrott ska verktyget slås av och elkontakten dras ur.
Använd eluttaget endast för elverktyg som ligger inom det tryckta effektområdet.
Använd inte verktyget om det är smutsigt eller blött. Fukt eller damm som fastnar verktygets yta,
framför allt damm av ledande material, kan under vissa förhållanden leda till elstötar. Låt därför Hilti-
service kontrollera nedsmutsade verktyg med jämna mellanrum, framför allt om du ofta arbetar med
ledande material.
2.3 Personsäkerhet
Var uppmärksam, ha kontroll över det du gör och använd verktyget med förnuft. Använd inte verktyget
om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblicks bristande uppmärksamhet
kan leda till allvarliga skador.
Användaren och personer som befinner sig i närheten när verktyget används och underhålls måste
bära lämpliga skyddsglasögon, skyddshjälm, hörselskydd, skyddshandskar, säkerhetsskor och ett lätt
andningsskydd.
Se till att arbetsplatsen har god ventilation, och använd vid behov en andningsmask som är avsedd för
damm av det aktuella slaget. Beröring eller inandning av damm kan orsaka allergiska reaktioner och/eller
sjukdomar i andningsvägarna hos användaren eller hos personer som befinner sig i närheten. Vissa
slags damm, till exempel från ek eller bok, anses vara cancerframkallande, särskilt i kombination med
tillsatsämnen för behandling av trä (kromat, träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara hanteras av
särskilt utbildad personal.
Dra åt hjulbromsarna att verktyget står säkert. Om hjulbromsarna inte är åtdragna kan verktyget
komma i rörelse ett okontrollerat sätt.
När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera
att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Användning av en dammsugare kan
minska risken för faror orsakade av damm.
2.4 Säkerhetsanvisningar vid användning
Personal som använder maskinen måste före arbetet informeras om hur verktyget hanteras, om de risker
som är förknippade med materialet, samt om säker avfallshantering av uppsuget material.
Människor och djur får inte dammsugas med verktyget.
Använd inte verktyget för stationär kontinuerlig drift i automatiska eller halvautomatiska anläggningar.
Kliv inte verktygets hölje använd stege.
Använd inte verktyget under vatten.
2.5 Uppsuget material
Hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm får inte sugas upp (magnesium-aluminiumdamm osv.).
Material som är varmare än 60 °C får inte sugas upp (t.ex. glödande cigaretter, het aska).
Brännbara, explosiva och aggressiva vätskor får inte sugas upp (kyl- och smörjmedel, bensin, lösnings-
medel, syror (pH < 5), lut (pH > 12,5) osv.).
Slå omedelbart av verktyget om skum eller vätska tränger ut.
Vid uppsugning av varmt suggods upp till max. 60 °C ska skyddshandskar användas.
Vid arbete med mineraliskt borrslam ska du bära skyddskläder och undvika hudkontakt (pH > 9, frätande).
Undvik kontakt med basiska eller sura vätskor. Vid oavsiktlig kontakt, skölj med vatten. Om du får vätska
i ögonen bör du skölja ögonen med rikligt med vatten och dessutom kontakta läkare.
Verktyget i dammklass M är lämplig för uppsugning av torrt, icke brännbart damm, vätskor, träspån och
farligt damm med exponeringsgränsvärden 0,1 mg/m³. Beroende hur farligt det damm som ska
sugas upp är måste verktyget förses med lämpliga filter.
2.6 Omsorgsfull hantering och användning av verktyget
Lämna aldrig verktyget utan uppsikt.
Skydda verktyget mot frost.
Rengör begränsningsanordningen för vattennivå regelbundet med en borste enligt anvisningarna och
kontrollera den beträffande tecken skador.
100 Svenska 2154323
*2154323*
Var försiktig att du inte klämmer dig och att kabeln inte skadas när du sätter dit dammsugarens
sughuvud. Risk för person- och materiella skador.
Kontrollera verktyget och tillbehör med avseende eventuella skador. Före fortsatt användning måste
skyddsanordningar eller lätt skadade delar noggrant kontrolleras att de fungerar problemfritt och
ändamålsenligt. Kontrollera att de rörliga delarna fungerar som de ska och inte tar i någonstans, samt att
inga delar är skadade. Alla delar måste vara monterade rätt sätt och uppfylla alla krav för att verktyget
ska fungera felfritt.
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera verktyget och se till att inget annat än originalreservdelar
används. Detta garanterar att verktygets säkerhet upprätthålls.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när verktyget inte används (vid arbetspauser), före skötsel och underhåll
eller innan tillbehörsdelar eller filter byts. Denna skyddsåtgärd förhindrar att verktyget råkar startas av
misstag.
Flytta aldrig verktyget till en annan arbetsposition genom att dra i nätkabeln. Kör inte över nätkabeln med
verktyget.
Flytta inte verktyget med en kran.
3 Beskrivning
3.1 Produktöversikt 1
@
Lådhållarens bygel
;
Skjutbygel
=
Spännrem
%
Handtag
&
Vatten- och smutsbehållare
(
Spännremshake
)
Sugslangens fäste
+
Slangfäste till vattenmatarslang (utlopp)
§
Varningslampa ”Vattennivån är för låg”
/
Varningslampa ”Vattennivån är för hög”
:
Varningslampa ”Inget filter”
"Bluetooth"-knapp och lysdiod (tillval)
$
Läge ”Vattentillförsel”
£
Läge ”Uppsugning”
|
Läge ”Av”
¡
Läge ”Återvinning”
Q
Eluttag (tillval)
W
Omkopplare
E
Överdel verktyg
R
Låsklämma
T
Kabelkrok
Z
Handtag
3.2 Avsedd användning
Det eldrivna vattenberedningssystemet DD-WMS 100 är avsett för användning med diamantkärnborrverktyg
för våtborrning.
Använd DD-WMS 100 för uppsugning av borrslam, för vattenberedning och för vattentillförsel till diamant-
kärnborrverktyg.
Dammsugaren är avsedd för professionellt bruk, t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, affärer, kontor och
uthyrningslokaler.
Produkten kan användas i följande driftlägen:
Återvinning
Vattentillförsel till diamantkärnborrverktyg vid samtidig uppsugning och filtrering av borrslam.
Vattentillförsel
Vattentillförsel till diamantkärnborrverktyg utan uppsugning.
*2154323*
2154323 Svenska 101
Dammsugare
Mindre rengöringsarbeten.
3.3 Leveransinnehåll
Vattenberedningssystemet DD-WMS 100, sug- och vattenmatningsslang med anslutningar, 1 filterpåse,
bruksanvisning
Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och nätet:
www.hilti.group.
3.4 Manöverknappar
Manöver-
knapp
Beskrivning
Av
Återvinningsläge
Vattentillförselläge
Uppsugningsläge
Bluetooth (tillval)
3.5 Bluetooth-lysdiodens statusar (tillval)
Manöver-
knapp
Lysdiodens status Beskrivning
Lysdioden är släckt Bluetooth är inte aktiverat.
Lysdioden pulserar Bluetooth är aktiverat.
Ingen anslutning till den andra enheten.
Lysdioden blinkar Bluetooth är aktiverat.
Anslutning pågår.
Lysdioden lyser Bluetooth är aktiverat.
Ansluten till den andra enheten.
3.6 Serviceindikeringar
Lysdiod Beskrivning
Vattennivån är för låg
Fyll vatten- och smutsbehållaren upp till markeringen MAX.
Vattennivån är för hög
Slå om till vattentillförselläget tills serviceindikeringen slocknar.
Inget filter
Sätt i filterpåsen och se till att den hamnar rätt.
102 Svenska 2154323
*2154323*
3.7 Visningsikoner och förklaringar diamantkärnborrverktygets multifunktionsdisplay (tillval
med Bluetooth)
För följande indikeringar måste diamantkärnborrverktyget vara driftklart (inkopplat och PRCD-enheten
påslagen) och anslutet till WMS 100 via Bluetooth.
Indikeringarna kan variera beroende typ av användning.
Displayindikering Beskrivning
Inget filter
Filterpåsen saknas helt eller är fel isatt. WMS 100 är inte redo att användas.
Sätt i filterpåsen och se till att den hamnar rätt.
Vattennivån är för hög
Det är för mycket vatten i vatten- och smutsbehållaren. WMS 100 dammsu-
ger inte.
Slå om till läget Vattentillförsel tills serviceindikeringen MAX slocknar.
Vattennivån är för låg
Det är för lite vatten i vatten- och smutsbehållaren. En funktionsenlig vat-
tentillförsel kan inte längre garanteras.
Fyll vatten- och smutsbehållaren upp till markeringen MAX.
Okänt fel
Diamantkärnborrverktyget har tagit emot en okänd felkod från WMS 100.
Kontrollera om det föreligger störningar hos WMS 100 och leta upp en
lösning i bruksanvisningen till WMS 100.
3.8 Bluetooth
®
Denna produkt är utrustad med Bluetooth (tillval).
Bluetooth är en trådlös dataöverföring, med vilken två Bluetooth-kompatibla enheter kan kommunicera med
varandra ett kort avstånd.
För att garantera en stabil Bluetooth-anslutning måste en siktlinje finnas mellan de anslutna produkterna.
Bluetooth-funktionen för denna produkt
Automatisk tillkoppling och frånkoppling av vattentillförseln vid borrdrift i lägena Återvinning eller
Vattentillförsel .
Visning av servicemeddelanden displayen ett anslutet diamantkärnborrverktyg.
Frånkoppling eller tillkoppling av Bluetooth
Hilti-produkter levereras med frånkopplad Bluetooth. Vid den första användningen aktiveras Bluetooth
automatiskt.
För att frånkoppla, tryck knappen och håll den intryckt i minst 10 sekunder.
För att tillkoppla, tryck knappen .
Ansluta produkter
Anslutningen till diamantkärnborrverktyget kvarstår tills diamantkärnborrverktyget ansluts till en annan
WMS 100 eller tills Bluetooth stängs av. Anslutningen kvarstår även efter frånkoppling och tillkoppling av
produkterna och produkterna ansluts automatiskt till varandra igen.
För att ansluta till ett Hilti-diamantkärnborrverktyg trycker du knappen när Bluetooth är aktiverat.
Det går att ansluta ett andra diamantkärnborrverktyg som befinner sig inom räckvidd till WMS 100:
1. Avaktivera Bluetooth för det aktuellt anslutna vattenberedningssystemet och aktivera därefter Bluetooth
igen.
2. Påbörja anslutningsproceduren nytt med det andra diamantkärnborrverktyget.
*2154323*
2154323 Svenska 103
Tidluckan för anslutning till ett annat diamantkärnborrverktyg är två minuter. Efter två minuter avbryts
anslutningsläget.
Licens
Bluetooth är inte tillgängligt i alla länder.
Varumärket Bluetooth
®
och -logotypen tillhör Bluetooth SIG, Inc. och används av Hilti licens.
4 Teknisk information
4.1 Vattenåtervinningssystem
Märkspänning, märkström, frekvens och/eller märkeffekt finns angivet den landsspecifika typskylten
ditt verktyg.
Om verktyget drivs via en generator eller transformator måste denna ha en uteffekt som är minst dubbelt
hög som den märkeffekt som finns angiven verktygets typskylt. Transformatorns eller generatorns
driftspänning måste alltid ligga inom +5 % och -15 % av verktygets märkspänning.
Skyddstyp
I
Skyddsklass
IPX4
Vikt enligt EPTAdirektivet 01/2003
19,7 kg
Vikt slangpaket
1,8 kg
Drifttemperatur
3 40
Rekommenderad temperatur för transport och förvaring (utan
vatten i behållaren)
−25 70
Längd sugslang
5 m
Längd tryckslang
5,1 m
Nätkabelns längd
4,8 m
Behållarens volym
32
Fyllvolym, vatten
14
Volymström (luft)
74 ℓ/s
Vattenflöde
3 ℓ/min
Vattentryck
7 bar
4.2 Bluetooth
Frekvensband
2 400 MHz 2 483 MHz
Maximalt utstrålad sändningseffekt
10 dBm
4.3 Buller- och vibrationsinformation (uppmätt enligt EN 60335-2-69)
Karaktäristisk A-vägd ljudtrycksnivå
76 dB
Osäkerhet för nominell ljudnivå
2 dB
Triaxialt vibrationsvärde (vibrationsvektorsumma)
2,5 m/s²
Osäkerhet för ovanstående vibrationsvärden
0,2 m/s²
5 Före start
5.1 Fylla vatten- och smutsbehållare 2
1. Öppna de båda låsklämmorna.
2. Ta ut filterpåsen. Sidan 105
104 Svenska 2154323
*2154323*
3.
Fyll vattenbehållaren med vatten upp till markeringen MAX.
När varningslampan Vattennivån är för hög lyser, kan verktyget inte användas.
För att kunna använda lägena ”Vattentillförsel” och ”Återvinning” måste vatten- och smutsbehål-
laren vara fylld.
4. Sätt i filterpåsen. Sidan 104
5. Sätt tillbaka verktygets överdel vatten- och smutsbehållaren.
6. Stäng de båda låsklämmorna.
5.2 Sätt i filterpåse 3
Filter måste användas i lägena Uppsugning och Återvinning.
1. Öppna de båda låsklämmorna.
2. Lyft upp verktygets överdel från vatten- och smutsbehållaren.
3. Sätt fast filtret i filterhållaren.
4. Sätt tillbaka verktygets överdel smutsbehållaren.
5. Stäng de båda låsklämmorna.
5.3 Ansluta slangpaket till diamantkärnborrverktyg 4
1. Anslut sugslangen till slangfästet.
2. Anslut vattenmatarslangen till slangfästet (utlopp).
3. Anslut sugslangens andra ände till vattenuppsamlaren diamantkärnborrverktyget.
Använd konadaptern vid behov.
4. Anslut den andra änden av vattenmatarslangen till diamantkärnborrverktyget.
6 Användning
6.1 Slå verktyget
VARNING
Risk för elstötar! Vid skötsel och underhåll finns risk för svåra person- och brännskador om elkontakten
inte dras ur.
Dra alltid ur elkontakten före skötsel- och underhållsarbete.
VARNING
Fara vid ej avsedd användning!
Maskinen är inte avsedd för uppsugning av hälsovådligt damm.
FÖRSIKTIGHET
Risk för personskada vid olämplig användning!
Dammsugaren får endast användas av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt
informerad om de eventuella risker som kan uppstå.
FÖRSIKTIGHET
Fara vid ej avsedd användning!
Använd uttaget verktyget endast för de ändamål som beskrivs i denna anvisning.
FÖRSIKTIGHET
Risk för materiella skador! Felaktig användning kan skada verktyget.
Slå omedelbart av produkten om skum eller vätska tränger ut.
*2154323*
2154323 Svenska 105
1. Anslut slangpaketet till diamantkärnborrverktyget. Sidan 104
2. Välj önskat läge med omkopplaren.
6.2 Välj läge
Läge: Sugning
Sätt verktygets omkopplare i läget .
Vattenberedningssystemet är bara avsett för lättare rengöring, t.ex. dammsugning av arbetsområ-
det. Använd den inte för dammsugning vid systemtillämpningar i kombination med elverktyg.
Läge: Vattentillförsel
Sätt verktygets omkopplare i läget .
Öppna flödesregulatorn diamantkärnborrverktyget.
Vattenmängden regleras med flödesregulatorn diamantkärnborrverktyget.
Läge: Återvinning
Sätt verktygets omkopplare i läget .
Uppsugningen påbörjas.
Öppna flödesregulatorn diamantkärnborrverktyget.
Vattenmängden regleras med flödesregulatorn diamantkärnborrverktyget.
6.3 Stänga av vattenberedningssystemet
Sätt verktygets omkopplare .
6.4 Ta ut filterpåse 5
1. Öppna de båda låsklämmorna.
2. Lyft upp verktygets överdel från vatten- och smutsbehållaren.
Om spetsiga och vassa föremål sticker igenom filterpåsen kan orsaka skador. Se efter att det
inte sticker ut något vasst genom filterpåsen. Ta försiktigt ut filterpåsen ur hållaren i vatten- och
smutsbehållaren.
3. Stäng filterpåsen med det lock som sitter påsen.
4. Ta ut filterpåsen.
Avfallshantera filterpåsen i enlighet med rättsliga krav.
5. Sätt tillbaka verktygets överdel smutsbehållaren.
6. Stäng de båda låsklämmorna.
6.5 Töm smutsbehållaren
1. Öppna de båda låsklämmorna.
2. Lyft upp verktygets överdel från vatten- och smutsbehållaren.
3. Ta ut filterpåsen. Sidan 105
4. Töm smutsbehållaren.
5. Rengör vatten- och smutsbehållaren.
6. Sätt i filterpåsen. Sidan 104
7. Sätt tillbaka verktygets överdel smutsbehållaren.
8. Stäng de båda låsklämmorna.
7 Skötsel och underhåll
7.1 Kontrollera förfilter 6
1. Ta ut filterpåshållaren.
2. Kontrollera om förfiltret är smutsigt.
3. Om förfiltret är smutsigt sköljer du rent det med rent vatten.
Förfiltret kan också rengöras med borste eller tryckluft.
106 Svenska 2154323
*2154323*
7.2 Kontrollera nivåövervakning 7
FÖRSIKTIGHET
Risk för materiella skador! Felaktig användning kan skada verktyget.
Kontrollera och rengör regelbundet nivåövervakningen. Stäng av produkten omedelbart om den uppvisar
tecken skador.
1. Ta ut filterpåshållaren.
2. Kontrollera om flottören är blockerad.
3. Rengör flottören om den är blockerad.
7.3 Kontrollera tätningen verktygets överdel 8
1. Kontrollera om tätningen till verktygets överdel är smutsig.
2. Om tätningen till verktygets överdel är smutsig ska den rengöras med en trasa.
3. Fetta in tätningen.
8 Transport och förvaring
8.1 Stapling av verktygslådor för transport 9
1. Fäll upp lådhållarens bygel.
2. Placera verktygslådorna med handtagen över lådhållarens bygel.
Lådhållarens bygel måste över den översta verktygslådan.
Den maximala lastvikten är 25 kg.
3. Fäst spännremmen i spännremshakarna.
4. Säkra verktygslådorna med spännremmen att de inte kan åka av.
8.2 Förvaring
Ställ verktyget i ett torrt rum där ingen obehörig person kan komma åt det.
9 Felsökning
Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas
åtgärda egen hand.
9.1 Felsökning
Fel Möjlig orsak Lösning
Serviceindikeringen MAX
lyser.
Det är för mycket vatten i vatten-
och smutsbehållaren.
Slå om till läget Vattentillförsel
tills serviceindikeringen MAX
slocknar.
Flottören sitter fast. Kontrollera nivåövervakningen.
Sidan 106
Serviceindikeringen MIN lyser
och en varningssignal hörs.
Det är för lite vatten i vatten- och
smutsbehållaren.
Fyll vatten- och smutsbehålla-
ren. Sidan 103
*2154323*
2154323 Svenska 107
Fel Möjlig orsak Lösning
Serviceindikeringen Inget
filter lyser.
Filterpåsen saknas helt eller är fel
isatt.
Sätt i filterpåsen. Sidan 104
Serviceindikeringen Okänt fel
lyser.
Diamantkärnborrverktyget har tagit
emot en okänd felkod från WMS
100.
Kontrollera om det föreligger
störningar hos WMS 100
och leta upp en lösning i
bruksanvisningen till WMS 100.
Anslutningen mellan vatten-
slang och verktyg kärvar.
Anslutningsnippeln är torr eller
smutsig.
Fetta in O-ringen och den
tillhörande detaljen.
Filterpåshållaren följer med
när du drar upp verktygets
överdel
De invändiga vattenanslutningsde-
larna är torra eller smutsiga.
Kontrollera tätning verkty-
gets överdel. Sidan 106
Inget eller dåligt vattenflöde,
trots att det finns tillräckligt
mycket vatten i behållaren.
Förfiltret är igensatt Kontrollera förfiltret.
Sidan 105
Tilltäppta genomgångshål i vatten-
slangens anslutningsnippel.
Tryck något vasst genom
genomgångshålet.
Silen i borrverktygets vattenanslut-
ning är smutsig.
Rengör silen med en borste.
Ingen eller nedsatt sugeffekt. Filterpåsen är igensatt. Byt filterpåse.
Siktglaset till flödesindikatorn
är smutsigt.
Smutsavlagring Skruva av och rengör flödesin-
dikatorn.
Verktyget startar inte i REC-
eller VAC-läge.
Flottören sitter fast. Kontrollera nivåövervakningen.
Sidan 106
Ett annat diamantkärnborr-
verktyg har automatiskt an-
slutits till det använda tillbe-
höret (t.ex. vattenberednings-
systemet) via Bluetooth.
Flera diamantkärnborrverktyg är
anslutna till samma tillbehör. Till-
behöret kopplar automatiskt ihop
sig med diamantkärnborrverktyget
med snabbast anslutningsupp-
byggnad.
Stäng av och sätt tillbehörets
Bluetooth igen och anslut
diamantkärnborrverktyget till
tillbehöret igen.
Diamantkärnborrverktyget
hittar inte WMS 100.
Bluetooth är avaktiverat. Aktivera Bluetooth-funktionen
de verktyg som ska anslutas.
Sidan 102
10 Avfallshantering
Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att
materialen separeras rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg att Hilti tar hand
om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.
Kasta inte elverktyg, elektronisk apparatur och batterier i hushållssoporna.
11 China RoHS (direktiv för begränsning av användningen av farliga ämnen)
Under följande länk hittar du tabellen med farliga ämnen: qr.hilti.com/r6637919.
En länk till RoHS-tabellen finns i slutet av den här dokumentationen som QR-kod.
12 Tillverkargaranti
Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Hilti DD-WMS 100 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar