Oregon Scientific EW96 Användarmanual

Kategori
Bordsklockor
Typ
Användarmanual
INNEHÅLL
Snabb Introduktion ........................................2
Översikt .................................................2
Mottagare ..................................................2
LCD-display .........................................4
Använda Temperaturstationen ...........4
Mottagning av Radiokontrollerad Tidsignal ...4
Signalmottagningsindikator ..........................4
Manuell Inställning av Tid Och Kalender .......5
Alarmtidsinställning .....................................5
Använda Alarmfunktionen ..............................6
Stänga av Alarmet ..........................................6
Använda Projektorn .....................................6
Batteribyte .................................................7
rsiktighetsåtgärder ..................................7
Specifikationer ...........................................8
Om Oregon Scientific ...........................8
EU-Försäkran Om Överensstämmelse ...9
Radiokontrollerad projektorklocka
Modell: EW96
ANVÄNDARMANUAL
1
SWE
SNABB INTRODUKTION
Tack för att du köpt denna Radiokontrollerad
projektorklocka. Läs dessa instruktioner noga och
spara manualen för framtida behov.
Mottagningsenheten har en klar display som visar
inomhustemperaturen, tid & datum.
ÖVERSIKT
MOTTAGARE
1.Projektor:
Används för att projicera tid.
2.SNOOZE / LIGHT-knapp:
I normalt tidläge trycker du en gång på knappen
för att tända bakgrundsljuset i 5 sekunder.
Tryck en gång för att stänga av alarmet när
det ljuder och aktivera snooze-läget i 8
minuter.
3.LCD-display:
Visar utomhus- och inomhustemperatur, tid &
datum.
4.+-knapp:
I tidinställningsläget trycker du på knappen
för att öka inställningsvärdet.
2
3
1
2
4
5
6
7
9
10
8
11
12
13
14
16
18
15
17
SWE
5.SET CLOCK-knapp:
I normalt tidläge trycker du en gång för att
öppna normalt tidinställningsläge.
I normalt tidinställningsläge trycker du på
Enter för att bläddra mellan inställningarna.
Tryck och håll nere för att lämna
inställningsläget i alla situationer.
6.--knapp:
I tidinställningsläge trycker du för att minska
inställningsvärde.
7.DC-uttag:
Anslut DC-adaptern till strömuttaget på
klockan.
8.ALARM ON/OFF-knapp:
Tryck en gång för att aktivera bakgrundsljuset
och visa alarmtiden i 5 sekunder.
Tryck igen för att aktivera/inaktivera alarmet.
9.SET ALARM-knapp:
Tryck en gång för att tända
bakgrundsbelysningen i 5 sekunder, och
samtidigt för att öppna alarminställningsläget.
I alarminsällningsläget trycker du för att växla
mellan inställningarna.
10.FOCUS-knapp:
Fokusera den projicerade bilden.
11. BATTERIUTRYMME:
Kräver 2 AA-batterier.
12. RESET -knapp:
Tryck för att återställa alla värden till
standardvärden.
I händelse av fel kan enheten behöva återställas.
13. °C/°F -knapp:
Dra knappen för att skifta mellan Celsius och
Fahrenheit.
14. PROJECTION ON/OFF-knapp:
Flytta knappen för att aktivera/inaktivera
projektorn.
15. 180° FLIP-knapp:
Tryck för att rotera den projicerade bilden
180°.
16. RCC-knapp:
I normatidläge trycker du en gång för att ta
emot RC-signalen för testmottagning.
Under mottagningsperioden, tryck och håll
nere i 8 sekunder för att stoppa mottagningen.
3
SWE
17. UK/EU-knapp:
Flytta knappen till valt land mellan EU
(Tyskland) och UK (England).
18. BATTERILUCKA
LCD-DISPLAY
1. Indikator för lågt batteri
2. Signalmottagningsindikator
3. Inomhustemperatur
4. Tid
5. Alarmtiden & Datum
ANVÄNDA TEMPERATURSTATIONEN
1. Lossa batteriluckan och flytta UK/EU
knappen till valt land mellan EU (Tyskland)
och UK (England).
2. Sätt i 2 nya AA-batterier enligt
polaritetmarkeringarna i batteriutrymmet.
3. Tryck “RESET” för att starta om huvudenheten.
4. Dra °C/°F”-knappen för att välja mellan °C
och °F.
4
5. Sätt tillbaks batteriluckan.
MOTTAGNING AV
RADIOKONTROLLERAD TIDSIGNAL
Tiden och kalendern är radiokontrollerad. Den
aktuella tiden och kalendern synkroniseras
automatiskt med tidsignalen som överförs från
Tyskland/England.
Vid användning första gången (efter att batterierna
satts in eller när knappen “RESET” har tryckts in),
kommer klockan efter 5 minuter att börja ta emot
tidsignalen. Signalmottagningsindikatorn blinkar i 7
minuter.
SIGNALMOTTAGNINGSINDIKATOR
När vågsegmentet blinkar innebär det att tidsignaler
tas emot. Signalkvaliteten kan klassificeras i 3 typer:
NOTERING
1. Apparaten söker automatiskt efter tidsignalen
klockan 2:00 (3:00 eller 4:00 är också möjligt
om signalen inte tas emot klockan 2:00), 8:00,
14:00 och 20:00 varje dag.
2
4
5
1
3
Ingen signal
Svag signal
Utmärkt signal
SWE
5
2. Placera alltid apparaten på avstånd från
störande källor såsom TV, dator etc.
3. Undvik att placera apparaten på eller bredvid
metallplattor.
4. Isolerade platser såsom flygplatser, källare,
eller fabriker rekommenderas inte.
5. Undvik att starta tidmottagning när apparaten
är i rörelse, såsom på tåg eller fordon.
MANUELL INSTÄLLNING AV TID OCH KALENDER
Om du befinner dig utanför den radiokontrollerade
sensorn eller om mottagningen inte kan ske, kan tid
och kalender ställas in manuellt. Så fort signalen
från sensorn tas emot igen kommer klockan
automatiskt att synkronisera med den exakta tiden
och kalendern.
1. I normaltidläge trycker du på SET CLOCK
en gång för att öppna tidinställningsläget.
2. Tryck “+” eller -” för att ändra inställningar.
3. Tryck SET CLOCK” för att bekräfta.
Inställningsordningen är:
12/24-hr format, tid, +/-23 timmars tidskillnad,
år, dag/månadsformat, datum.
4. Tryck “SET CLOCK” för att spara och lämna
inställningsläget.
NOTERING
1. Under inställning trycker du och håller ner “+
eller -” för att öka hastigheten på ändringarna.
2. Under “+/-23 timmars tidsskillnadsinställningen
kan den exakta tiden för ett annat geografiskt
område visas.
ALARMTIDSINSTÄLLNING
1. I normaltidläge trycker du SET ALARM” en
gång för att öppna inställningsläget för alarmtid.
2. Tryck “+” eller “-” för att ställa in timme/minut.
3. Tryck “SET ALARM” för att spara och lämna
inställningsläget. “ ” indikerar att alarmed är
PÅ.
12/24 Hr inställning
Tidinställning
Tidskillnadsinställning
Månad-Datuminställning
MD/DM-inställning
Årinställning
SWE
NOTERING
1. Alarmet aktiveras automatiskt när du ställer
in alarmtiden.
2. Under alarmtidsinställningen kan du trycka och
hålla ner “+” eller “-” för att öka hastigheten på
ändringarna.
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN
1. Ställ in alarmtiden enligt avsnittet ovan.
2. I normaltidläge trycker du ALARM ON/OFF
En gång för att visa aktuell alarmtid.
3. Tryck en gång för att aktivera eller inaktivera
alarmet.
STÄNGA AV ALARMET
1. Tryck SNOOZE/LIGHT” för att stänga av
alarmet i 8 minuter. “ ” blinkar.
2. Tryck valfri knapp för att stänga av alarmed
och aktivera det igen efter 24 timmar.
3. Om ingen knapp trycks in inom 120 sekunder
stängs alarmet automatiskt av och aktiveras
igen efter 24 timmar.
ANVÄNDA PROJEKTORN
Flytta knappen PROJECTION ON/OFF” för att
aktivera/inaktivera projektorn, projicera på en mörk
bakgrund på ett avstånd av 1-4 meter så att tiden
visas enligt nedan:
NOTERING
1. Flytta knappen PROJECTION ON/OFF” för
att byta projiceringsfunktion.
Normaltidsläge
Alarmtidsinställningsläge
6
SWE
2. Tryck SNOOZE/LIGHT” för att aktivera
projektorn i 5 sekunder.
3. När DC-adaptern används är projektorn
aktiverad hela tiden.
4. Om alarmed är aktiverat, visas alarmikonen
” också projicerad.
5. Tryck “180 FLIP” för att rotera den projicerade
bilden 180°.
6. Vrid FOCUS”-knappen för att fokusera
projektorbilden.
BATTERIBYTE
Om indikatorn för långt batteri “ ” visas bredvid tid
innebär det att batterinivån i huvudenheten är låg
och du behöver byta ut batterierna.
NOTERING
Varning! Kassera de använda batterierna eller
enheten på ett ekologiskt säkert sätt.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års
glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Här är
liteförsiktighetsinformation:
Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig
om att närliggande föremål såsom tidningar,
dukar, gardiner m.m. inte täcker för
ventilationshålen.
Utsätt inte apparaten för extrem påverkan
av, slag, damm, temperatur eller fuktighet, då
det kan orsaka driftstörningar, kortare
livslängd, skadade batterier och delar.
Om denna produkt placeras på ytor med
speciell finish såsom lackat trä etc. kan dessa
ytor skadas. Ta kontakt med din
möbeltillverkare för att få mer information om
huruvida det går bra att placera föremål på
ytan. Oregon Scientific kan inte hållas
ansvariga för skador på träyto r som
uppkommit på grund av kontakt med denna
produkt.
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du
spiller vätska på produkten skall den
omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.
Rengör inte produkten med rengöringsmedel
Indikator för lågt batteri
7
SWE
8
som innehåller repande eller korroderande
material.
Mixtra inte med interna komponenter. Detta
kommer att förverka garantin på apparaten
och kan orsaka onödig skada. Produkten
innehåller inga reparerbara delar.
Använd endast nya batterier enligt
specifikationerna i denna bruksanvisning.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i
denna manual skilja sig från dem i
verkligheten.
Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
Förbrukad produkt måste sorteras som
specialavfall på avsedd miljöstation och får
inte slängas som vanligt restavfall.
NOTERING
De tekniska specifikationerna och innehållet i denna
manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning.
SPECIFIKATIONER
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för
att se mer av våra produkter såsom digitalkameror;
MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter;
väderstationer; DECT-telefoner och
konferenstelefon Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på
vår hemsida och om du vill komma i kontakt med
Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala
hemsida www.oregonscientific.se eller
BESKRIVNING
138 x 42 x 82 mm
(5.43 x 1.65 x 3.23 in)
-5°C to 50°C (23)°F to 122°F
0.1°C (0.2)°F
2 x AA 1.5V
TYP
HUVUDENHET
L x B x H
Mätområde för
inomhustemperatur
Temperaturupplösning
Strömförsörjning
Vikt
183g
SWE
9
www.oregonscientific.se för att finna telefonnummer
till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Radio
kontrollerad projekforklocka (Modell EW96) står I
överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad
kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan
erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
SWE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Oregon Scientific EW96 Användarmanual

Kategori
Bordsklockor
Typ
Användarmanual