Philips Magic Theatre Användarmanual

Kategori
Babytelefoner
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

SCD940
User manual 4
Mode d’emploi 9
Instrucciones de manejo 14
Bedienungsanleitung 19
Gebruiksaanwijzing 24
Istruzione per l’uso 29
Manual de utilização 34
Od  39
Bruksanvisning 44
Vejledning 49
Bruksanvisning 54
Käyttööhje 59
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
SVENSKA44
Din rumsprojektor
Magic Theater
SCD940
Philips strävar ständigt efter att komma med vettiga pålitliga produkter som
kan vara till hjälp för nyblivna föräldrar. Produkter vars tillförlitlighet och
funktionskvalitet ger dem trygghet. Med rumsprojektorn Magic Theater kan
barnet somna lättare med hjälp av lugnande ljud och lämpliga bilder. Med
olika figurer, färger och ljud som är meningsfulla för olika åldrar stimuleras
barnets hörsel- och synutveckling. Du kan också göra egna bilder för att få
godnattsagan att komma till liv!
En regelbunden läggdagsritual hjälper barnet att gå ner i varv efter en
energifylld dag och gör det lättare att slappna av och somna.
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda rumsprojektorn
Magic Theater. Spar denna bruksanvisning och förpackningen. Där finns viktig
information.
Philips Baby Care,Taking care together
1 Bildhjul
Innehåller bilden
2 Objektiv
3 Fokusring
För att ställa in den visade bildens fokus
4 MOTOR ON/OFF
För att koppla på och av roteringsfunktionen.
5 Bildhållare
6 SOUND-väljare
- För att koppla på/ av ljudet.
- För att välja ljud.
7 Batterifack
7 Lampfack
9 ON/OFF/timer-knapp
- För att koppla på/ av projektorn.
- För att välja önskad visningstid.
10 Projektorfot
Ställa i ordning rumsprojektorn Magic Theater
Lägga i batterierna
Rumsprojektorn Magic Theater använder fyra AA-batterier (medföljer inte).
Du kan också använda laddningsbara AA-batterier, men laddningen räcker
inte lika länge.
Produktöversikt.
Illustrationer på pärmens
insida.
SVENSKA 45
1 Öppna batterifacket (7) genom att vrida skåran i locket moturs. Ca 1/4
varv.Använd en slant.
2 Lägg i fyra AA-batterier åt det håll som anges av + och – inuti
batterifacket.
3 Sätt tillbaka batterilocket.
4 Stäng batterifacket (7) genom att vrida skåran i locket medurs. Ca 1/4
varv.Använd en slant.
Använda din rumsprojektor Magic Theater
Placering av rumsprojektorn Magic Theater
• Rumsprojektorn Magic Theater kan visas både på en vägg och ett tak, och
kan ställas i vilken vinkel som helst.
• Du får bäst bildkvalitet om projektorn står 1,5 till 5 meter från
väggen/taket.
• Kvaliteten på bilden blir bäst i ett mörkt rum.
Lägga i bilderna
De medföljande bilderna är avsedda för olika åldrar. Ditt barn kommer att få
mest nöje av bilderna om du väljer en som passar barnets ålder.
1 Ta ut bildhållaren (5) ur projektorn.
2 Ta ut bildhjulet ur bildhållaren och ta ut den tryckta skivan (bilden) ur
bildhjulet (1).
3 Lägg i den valda bilden i bildhjulet. Se till att bilden kommer under
tungorna på kanten av bildhjulet.
4 Sätt tillbaka bildhjulet i bildhållaren (5).
5 Lägg tillbaka bildhållaren i projektorn med den lilla knoppen framåt.
Skjut in hållaren tills den knäpps fast.
Välja ljud
• Ställ in ljudväljaren SOUND (6) till önskad ljudsymbol:
- inget ljud;
- lugnande hjärtslag;
- rinnande vatten;
- lugn vaggsång.
Ställa timern
• Ställ ON/OFF/timer-knappen (9) på önskad speltid.
> Ljudet börjar.
Ställa in fokus
• Vrid fokusringen (3) för att ställa in bildens fokus.
Vrida den visade bilden
Du kan visa både stillbilder och roterande bilder. I allmänhet lugnas barn bäst
av bilder som rör sig, men om ditt barn föredrar en stillbild, kan du välja det.
• Ställ knappen MOTOR ON/OFF (4) på ON (på).
> När projektorn är påkopplad roterar bilden sakta.
Göra egna bilder
Du kan göra godnattsagan ännu mer fängslande genom att rita egna bilder
och visa dem på väggen eller i taket.
Använd permanenta märkpennor för att rita på de medföljande tomma
bilderna.
Lägg in din egen bild enligt beskrivningen under ‘Lägga in bilder’.
Om de tomma bilderna tar slut kan du använda oanvända OH-ark.
SVENSKA46
Underhåll
Byta lampan
1 Öppna lampfacket (8) genom att vrida skåran i locket moturs. Ca 1/4 varv.
Använd en slant.
2 Ta ut lampan.
3 Ta bort isoleringsröret från den gamla lampan och sätt det på den nya.
4 Sätt i den nya lampan i lampfacket.
5 Sätt tillbaka locket till lampfacket.
6 Stäng lampfacket (8) genom att vrida skåran i locket medurs. Ca 1/4 varv.
Använd en slant.
Byta batterierna
1 Öppna batterifacket (7) genom att vrida skåran i locket moturs. Ca 1/4
varv.Använd en slant.
2 Lägg i fyra AA-batterier åt det håll som anges av + och – inuti batterifacket.
3 Sätt tillbaka batterilocket.
4 Stäng batterifacket (7) genom att vrida skåran i locket medurs. Ca 1/4 varv.
Använd en slant.
SVENSKA 47
SVENSKA48
Viktig information
Använd bara batterier av samma typ.
– Gör av med batterierna på ett sätt som är skonsamt för naturen.
– Blanda inte gamla och nya batterier.
– Blanda inte olika typer av batterier, dvs alkaliska, standard och
laddningsbara.
Ta ut batterierna om projektorn inte ska användas under en längre tid.
Om de läcker kan de skada produkten.
– Ladda inte om ej laddningsbara batterier.
– Uttjänta batterier måste tas ur produkten.
– Kortslut inte batterikontakterna.
– Lägg i alla batterier åt rätt håll enligt markeringarna + och – på enheten.
– Blanda inte gamla och nya batterier och inte brunstensbatterier och
alkaliska batterier etc.
Ta ut batterierna om enheten inte ska användas under en längre tid.
– Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.
Denna produkt är avsedd för att visa bilder på väggen för små barn.
Produkten får endast skötas av föräldrar eller av barn över 3 år!
Tekniska specifikationer
Strömmatning: 4 st. AA (eller likvärdiga) Vi rekommenderar batterierna Philips eXtreme Life
eller Philips Powerlife.
Lampa: Krypton glödlampa, 3,6 V, 0,3 A, sockel P13,5s.
Speltid: 5, 8 eller 10 minuter.
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har något problem ska du
söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta
Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du världsgaranti-
broschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig
till din lokala återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen på Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.
Information till konsumenten
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan
både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten
innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du
bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Information til kunden
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet,
som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder
det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter i dit lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen
med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle
produkter er med til at skåne miljøet og vores
Informasjon til forbrukerne
Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan
resirkuleres og brukes på nytt.
Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr dekkes av
det europeiske direktivet 2002/96/EU
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til
gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med
husholdningsavfallet. Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til
med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse.
Tiedote kuluttajille
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta
kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen
talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa
vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
SU
NO
DK
SV
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Philips Magic Theatre Användarmanual

Kategori
Babytelefoner
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för