Samlexpower E-XPERT MODULAR Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
SE
FI
VARN I NG
VARNING
VARNING
VARNING
VARNING
VAAR A
VAARA
VAARA
VAARA
VAARA
INSTALLATIONSGUIDE Läs detta dokument mycket noggrant för att förhindra fel på batteriövervakaren och/eller brandrisk!
ASENNUSOHJE Lue tämä asiakirja huolellisesti välttääksesi akkumonitorin toimintahäiriöt ja/tai palovaaran!
CDU:n + shuntin asennus
Montera CDU + shunt
Om shunten installeras i den positiva ledningen kan batteriövervakaren
skadas!
Shunten måste alltid installeras i den negativa ledningen!
Alla säkringar måste placeras så nära batteripolerna som möjligt.
Alla tjocka linjer i anslutningsdiagrammet till vänster representerar
huvudstmledningarna. Dessa ledningar måste anslutas med en
tdtyp som kan hantera hela batteriströmmen!
Batteriets negativa pol får endast innehålla en kabel, vilket är den som
r till shunten. Om andra kablar också är anslutna till denna pol kan
displayen visa felaktiga avläsningar.
Anslut alltid den batteriets negativa pol till ”BATTERI –-bulten på
shunten. Om denna pol ansluts till ”- SYSTEM-bulten leder detta till
felaktiga avläsningar på displayen.
Shuntin asentaminen positiiviseen linjaan voi vaurioittaa
akkumonitoria!
Shuntti on aina asennettava negatiiviseen linjaan!
Kaikki sulakkeet on sijoitettava mahdollisimman lähelle akun napoja.
Kaikki paksut viivat liintäkaavioissa vasemmalla edustavat
päävirtajohtoja. Nämä linjat on kytketty johdintyypil, joka voi käsitellä
täyden akkuvirran!
Akun negatiivisessa kengässä saa olla vain yksi shunttiin johtava kaapeli.
Jos tähän liittimeen on kytketty myös muita kaapeleita, näytössä voi
esiintyä vääriä lukemia.
Liitä akun negatiivinen napa aina shuntin 'AKKU'-nastaan. Tän navan
kytkeminen 'JÄRJESTELMÄ'-nastaan johtaa väärään lukemaan näyssä.
battery monitor
status
B1
ALARM
(SUP PLY)
B2
B3
QLINK
88mm
88mm
CDU
CDU
Kumitiiviste
Gummibricka
Monteringspanel
Asennuslevy Lukitusmutteri
Låsmutter
Använd inte monteringsskruvar
med förnkta huvuden.
Älä käytä asennukseen
uppokantaisia ruuvinpäi.
36mm
eller
tai
Stmförrjningskabel (ingår)
Syötjohto (mukana)
1)
Programmerbar larmkontakt
1)
Ohjelmoitava hälytyskosketin
Ytterligare QLINK-port för
3)
tillbehörskontroll
Lisä-QLINK-portti
3)
lisävarusteohjaus
2)
Temperaturgivarinmatning
2)
mtila-anturin tulo
Aktiv shunt
Aktiivinen shuntti
Batteriets negativa ledning (systemjord)
Akun negatiivinen (järjesteln maa)
CDU-kabel (inr)
CDU-kaapeli (mukana)
CDU (kontroll och visningsenhet)
CDU (Ohjaus- & näyttöyksikkö)
Batteriets positiva ledning (till belastning)
Akun positiivinen (lataamiseen)
4)
12V, 24V eller 48V
batteri
4)
12V, 24V tai 48V akku
Huvudbatteriets positiva ledning (till belastning)
äakun positiivinen (lataamiseen)
Batteriets negativa ledning
(systemjord)
Akun negatiivinen
(rjestelmän maa)
12 V, 24 V eller 48 V
Huvudbatteri
12 V, 24 V tai 48 V
äakku
12 V, 24 V eller 48 V
Hjälpbatteri 2
12 V, 24 V tai 48 V
Lisäakku 2
12 V, 24 V eller 48 V
Hjälpbatteri 3
12 V, 24 V tai 48 V
Lisäakku 3
Hjälpbatteri 2 positiv
Lisäakun 2 positiivinen
ll dessa kablar så korta som möjligt!
Pidä nämä kaapelit mahdollisimman lyhyinä!
3 x M8 busbar
Anslutningsdiagram för en installation med ett enda batteri
Yhden akun asennuksen kytkentäkaavio Useamman akun asennuksen kytkenkaavio
Anslutningsdiagram för en installation med flera batterier
+B1 +B2 +B3
+B1
1A-5A säkring
Sulake 1A-5A
+ +
+
+
-
-
Installationsvarningar Asennusta koskevat varoitukset
SE
FI
!
Irrota aina akun negatiivinen kaapeli ennen asennusta.
Koppla alltid bort batteriets negativa kabel först före installationen.
!
Anslut alltid den negativa batterikabeln sist när installationen är slutförd.
Kytke aina akun negatiivinen kaapeli viimeiseksi, kun asennus on valmis.
VARNING
VAARA
Se till batterierna som du installerar alltid är i gott skick, och helst
fulladdade.
Varmista, että asentamasi akut ovat aina hyväkuntoisia, mieluiten
täyteen ladattuja.
• Använd lämpliga, ej absorberande handskar, heltäckande skydd för ögonen,
och skyddskder. Undvik att röra vid ögonen eller torka pannan medan du
arbetar i närheten av batterier.
• Rök inte, och tillåt inte gnistor eller öppen eld i närheten av batterier.
• Ta bort alla personliga metallrel, såsom ringar, armband och klockor när
du arbetar med batterier. Batterier kan skapa en tillräckligt hög
kortslutningsström för att svetsa ihop metall med huden, vilket ger sra
bnnskador.
• Om du behöver ta bort ett batteri, koppla alltid bort den negativa polen fn
batteriet först. Se till att alla tillbehör är avsngda så att du inte skapar ett
överslag.
• Om batterisyra kommer i kontakt med hud eller kläder, tvätta omedelbart
med vatten och tl. Om du får syra i ögonen, spola omedelbart med rinnande
kallt vatten i minst 15 minuter, och uppsök sjukrden omedelbart.
• Var extra noggrann med att minska risken att ett metallverktyg tappas på
batteriet. Det kan orsaka gnistor eller kortsluta batteriet eller andra elektriska
delar, vilket kan leda till en explosion.
Allnna försiktighetsåtgärder för batterier Yleiset akkuja koskevat varotoimet
SE
FI
• Ole erityisen varovainen ja vähennä riskiä metallisten tkalujen putoamisesta
akun päälle. Se voi kipinöidä tai oikosulkea akun tai muita sähiset osia ja voi
aiheuttaa räjähdyksen.
• Käytä puhtaita, ei-absorboivia käsineitä, silmät kokonaan suojaavia laseja ja
suojavaatetusta. Vältä koskemasta silmiä ja pyyhkimästä otsaasi, kun käsittelet
akkuja.
• Poista kaikki henkilökohtaiset metalliesineet, esimerkiksi sormukset,
rannekkeet ja kellot, kun käsittelet akkuja. Akut voivat tuottaa riitn
korkean oikosulkuvirran hitsaamaan metallin ihoon, joka voi aiheuttaa vakavia
palovammoja.
• Jos haluat poistaa akun, poista aina akun miinusnapa ensin. Varmista, että
kaikki lisälaitteet on kytketty pois niin, ettet aiheuta valokaarta.
• Jos akkuhappoa joutuu iholle tai vaatteisiin, pese välitmästi saippualla ja
vedellä. Jos happoa menee silmään, huuhtele heti runsaalla juoksevalla
kylllä vedellä vähintään 15 minuutin ajan ja ota välittömästi yhteys
lääriin.
• Älä koskaan tupakoi tai salli kipinöitä tai liekkejä akkujen lähellä
Vanliga batterikonfigurationer
Yhteiset akkukokoonpanot
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
100Ah
12V
200Ah
24V
200Ah
48V
200Ah
12 V-konfiguration
12 V -kokoonpano
24 V-konfiguration
24 V -kokoonpano
48 V-konfiguration
48 V -kokoonpano
5mm
Aktiivinen shuntti
Aktiv shunt
ll dessa kablar så korta som möjligt!
Pidä nämä kaapelit mahdollisimman lyhyinä!
1)
Normalt öppen eller normalt stängd potential fri reläkontakt. Kontaktklassificeringar 5 A@30 V DC eller 1 A@70 V DC.
1)
Mahdollinen vapaa relekosketin, normaalisti auki tai normaalisti kiinni. Kosketinarvot 5 A @ 30 VDC ja 1A @ 70 VDC.
2)
Batteritemperaturgivare är ett tillval och ska monteras vid huvudbatteriet. Givarpaket finns tillgängliga i längder på 3 m och 10 m.
2)
Akun lämpötila-anturi on valinnainen ja se tulee liittää pääakkuun. Anturisarjat ovat tarjolla pituuksissa 3 m ja 10 m.
3)
Lisätarvikkeiden lisäksi myös ylimääräinen QLINK-portti voidaan kytkeä toiseen CDU:hun.
3)
Förutom tillbehör kan den ytterligare QLINK-porten också användas för att ansluta till en andra CDU.
Kumisuojusten sijoittaminen
Placering av gummiskydd
Se bilden ovan om hur man täcker över portar som inte används i den aktiva
shuntmodulen. Ett urval av gummiskyddsdelar medljer i förpackningen.
Katso ylläolevasta piirroksesta, miten peittää aktiivisen shunttimoduulin
ytmätmät portit. Valikoima kumisuojaosia sisältyy pakettiin.
Aktiivinen shuntti ja takapuolen CDU tulee sijoittaa kuivaan ympäristöön
Både den aktiva shunten och baksidan på CDU:n måste placeras på en torr plats.
!
4)
Lisätietoja keskipisteen jännitteen mittauskyvystä 24 V ja 48 V akkupenkeissä löytyy online-omistajan käsikirjan liitteestä 1, saatavilla
verkkosivuillamme.
4)
För mer information om kapaciteten för mittpunktsspänningsmätning för 24 V och 48 V batteribankar, se bilaga 1 i online-
användarhandboken som finns tillgänglig på vår webbplats.
Hjälpbatteri 3 positiv
Lisäakun 3 positiivinen
Link Plate (50mm pitch)
0.5 - 13mm
11 - 24mm
52 - 54mm
Utsätt inte CDU-frontpanelen för vatten och / eller direkt solljus under en längre tid
Älä altista CDU: n etulevyä veteen ja / tai suoraan auringonpaisteeseen pitkään aikaan
!
Muer | Mueri
Fjäderbricka | Jousialuslevy
Brickor | Aluslaaoihin
Kabeluag | Kaapeliliitäntään
5)
Mutterin, aluslevyjen ja kaapelikengän kokoonpano:
5)
Monteringsföljd av mutter, brickor och kablage:
5)
5)
Generic Modular Batmon installation guide rev2spsf
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Samlexpower E-XPERT MODULAR Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning