Black & Decker HVLP200 T1 Bruksanvisning

Kategori
Kraftfulla finspray-system
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

67
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användningsområde
Black & Deckers golvbaserade sprutpistol används för att
nfördela olje- och vattenbaserade färger, pigmenterade lack,
grundfärger, klara lack, billack, lasyrer/betser och
patenteringsfärg. Elverktyget är inte lämpligt för att spreja
frätande lösningar, sura ytbeläggningsmaterial,
ytbeläggningsmaterial med partiklar eller fasta beståndsdelar
eller sprej- och dropphejdande material. Redskapet är endast
avsett för konsumentbruk.
Säkerhetsföreskrifter
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsföreskrifter och
alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna nedan
inte följts kan orsaka elstötar, brand och/eller
allvarliga kroppsskador.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar för
framtida bruk. Begreppet ”elverktyg” nedan syftar på
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1. Säkerhet i arbetsområdet
a. Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Oreda eller dålig
belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b. För att undvika explosionsrisk bör du inte använda
elverktyget i omgivningar med brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan
antända dammet eller gaserna.
c. Håll barn och andra personer på betryggande avstånd
när du använder elverktyg. Om du blir distraherad kan
du förlora kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget.
Stickkontakten får absolut inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med jordade elverktyg.
Med oförändrade stickkontakter och passande vägguttag
minskas risken för elstötar.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för elektriska
stötar ökar om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten
tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar.
d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte
sladden för att bära eller dra elverktyget och inte
heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll
nätsladden borta från värme, olja, skarpa kanter och
rörliga maskindelar. Risken att du får en elstöt är större
om sladdarna är skadade eller tilltrasslade.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg
utomhus. Om du använder en förlängningssladd som är
avsedd för utomhusbruk minskar risken för att du ska få
en elstöt.
f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats
ska du använda jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren
minskar risken för stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Vid användning av elverktyg kan även en
kort tids ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b. Använd skyddsutrustning. Bär alltid skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen, t.ex. dammltermask,
halkfria säkerhetsskor, hjälm och hörselskydd, minskar
risken för kroppsskada när den används vid rätt tillfällen.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i batteriet, samt innan
du tar upp eller bär verktyget. Det kan vara mycket
farligt att bära ett elverktyg med ngret på strömbrytaren
eller koppla det till nätet respektive sätta i batteriet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla ställkilar och skruvnycklar innan du startar
elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande
komponent kan orsaka kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. Därmed har du bättre kontroll över
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll undan hår, kläder och handskar
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan fastna i roterande delar.
g. Om elverktyget har utrustning för dammsugning och
-uppsamling ska du kontrollera att den är rätt
monterad och används på korrekt sätt. Utrustningen
kan minska riskerna när damm bildas.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med rätt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare med det som verktyget är avsett för.
b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och
stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som
inte kan startas och stängas av med strömbrytaren är
farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut
batteriet ur elverktyget innan inställningar utförs,
tillbehör byts eller elverktyget ställs undan. Denna
säkerhetsåtgärd förhindrar oavsiktlig start av elverktyget.
68
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är vana
vid det, eller som inte har läst denna bruksanvisning.
Elverktyg är farliga om de används av ovana personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller skadats och inget
annat föreligger som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat ska du se till att få
det reparerat innan det används. Många olyckor
orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg vassa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarp egg fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg o.s.v.
enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits
för den aktuella verktygsmodellen. Ta hänsyn till
arbetsförhållandena och arbetsmomenten. Om
elverktyget används på icke ändamålsenligt sätt kan
farliga situationer uppstå.
5. Service
a. Elverktyget ska bara repareras av utbildade
reparatörer och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktyget förblir säkert.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
Varning!
u Läs alla anvisningar och säkerhetsföreskrifter för utrustnin-
gen och sprejmaterialet innan du använder utrustningen.
u Följ alla tillämpliga lokala, regionala och nationella
föreskrifter som rör ventilering, brandskydd och driftsäker-
het.
u Förvara apparaturen utom räckhåll för barn.
u Hörselskydd rekommenderas vid långvarigt bruk.
u Bär skyddsglasögon för att undvika att få partiklar i ögo-
nen.
Farliga gaser
Insektsdödande medel och andra material kan vara
skadliga vid inandning och orsaka häftigt illamående,
svimningsanfall eller förgiftning.
a. Använd en gasmask eller en ansiktsmask om det
nns minsta chans att andas in ångor. Läs alla
anvisningar om sprejmaterialet och ansiktsmasken för
att se till att den verkligen skyddar mot inandning av
skadliga gaser.
Ytterligare säkerhetsanvisningar för sprutlackerare
Varning!
u Innan apparaturen används måste den som nyttjar den
läsa och förstå samtliga säkerhetsinstruktioner och annan
information i den här handboken.
u Använd inte frätande (basiska) självvärmande eller
frätande (sura) vätskor i den här apparaturen, eftersom
de kan fräta på metalldelar eller försvaga slangar och
förseglingar.
u Använd inte heta eller kokande vätskor i apparaturen,
eftersom det kan försvaga behållaren och slangen.
u Lämna inte rester eller sprejmaterial i behållaren efter att
ha använt apparaturen.
u Rök inte under sprejning och spreja inte i närvaro av gnis-
tor.
u Inspektera både in- och utsidan av apparaturen noggrant
före varje användning.
u Töm, gör ren och tappa ur både behållaren och slangen
efter varje användningstillfälle i enlighet med anvisnin-
garna.
u Använd inte sprutpistoler för att spreja antändliga material.
u Spreja inget material om risken med det inte är känd.
u Använd enbart brandsäkra vätskor.
u Rengör inte sprutpistoler med antändliga material.
Personlig säkerhet
a. Ytterligare personlig säkerhetsutrustning såsom
lämpliga handskar och en gasmask eller ansiktsmask
måste användas när kemikalier hanteras. Lämplig
säkerhetsutrustning minskar risken för personskador.
b. Spreja inte på dig själv, någon annan person eller
något djur. Håll händerna och andra kroppsdelar borta
från munstycket. Uppsök läkare omedelbart om
sprejmaterialet tränger in i huden. Sprejmaterialet kan
tränga igenom huden och injiceras i din kropp.
c. Behandla inte insprutning i kroppen som ett enkelt
skärsår. Vätskan kan innehålla gifter som tränger in i
kroppen och orsakar allvarliga skador. Uppsök läkare
omedelbart ifall sprejmaterialet tränger in i huden.
d. Beakta alla risker som föreligger med det material
som sprejas. Titta på märkningen på behållaren eller
läs informationen från tillverkaren av sprejmaterialet.
Det gäller även krav på att använda personlig
skyddsutrustning. Följ tillverkarens anvisningar för att
minska risken för brand och personskada som beror av
gifter, cancerframkallande ämnen etc.
Andras säkerhet
u Redskapet ska inte användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om de inte får vägledning och
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med
verktyget.
69
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de bifogade säkerhets-
föreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker
kan uppstå vid felaktig användning, långvarig användning,
o.s.v.
Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter följs och
säkerhetsanordningar används kan vissa ytterligare risker inte
undvikas. Dessa innefattar:
u Skador orsakade av att rörliga delar vidrörs.
u Skador orsakade av att varma delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig användning av appa-
raten. Ta regelbundna raster när du använder en apparat
under en längre period.
Vibrationer
De vibrationsvärden som anges i avsnitten Tekniska data
och EG-deklarationen om överensstämmelse har uppmätts
i enlighet med en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra verktyg. Det
angivna vibrationsvärdet kan även användas för en preliminär
bedömning av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av
elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattning av vibrationsexponering i syfte att bedöma
vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga enligt 2002/44/EG
för att skydda personer som regelbundet använder elverktyg i
arbetet, ska man utgå från de faktiska omständigheter under
vilka elverktyget används och sättet på vilket det används.
Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i arbet-
scykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går på
tomgång såväl som när det faktiskt används.
Etiketter på apparaten
Följande symboler nns på redskapet:
:
Varning! Läs bruksanvisningen före användning
för att minska risken för olyckor.
R
Varning! Redskapet ska inte exponeras för regn
eller hög luftfuktighet.
Varning! Håll åskådare borta.
O
Varning! Bär alltid skyddsglasögonr du använder
redskapet.
6
Varning! Bär en gasmask eller ansiktsmask.
&
Varning! Använd enbart brandsäkra vätskor.
Elsäkerhet
#
Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs
ingen jordledare. Kontrollera alltid att nätspännin-
gen överensstämmer med värdet på typskylten.
u Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren eller en auktoriserad Black & Decker-verkstad
för att undvika fara.
u Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du använder verktyget utomhus. En
förlängningssladd från Black & Decker på upp till 30 m
med lämpliga märkspecikationer kan användas utan
spänningsförlust.
u Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom att man
använder en jordfelsbrytare med hög känslighet (30 mA).
Funktioner
Den här apparaten har några eller samtliga av följande
funktioner.
1. Stickkontakt och nätsladd
2. Sprejavtryckare
3. Sprutpistol
4. Kraftenhet
5. Spärrknapp för sprutpistolen
6. Sidofyllningsbehållare
7. Lock
8. Flödeskontrollreglage
9. Flödesindikator
10. Munstycke för val av sprutbild
11. Filterkåpa
12. Blandningshink
13. Viskositetskopp
70
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Montering
Varning! Se till att redskapet är avstängt och att det inte är
anslutet innan monteringen börjar.
Sätta fast sidofyllningsbehållaren (g. A)
Sidofyllningsbehållaren är formgiven så att den bara passar
åt ett håll.
u Rikta in sidofyllningsbehållaren (6) nedanför uppsugning-
sröret (15) mot locket (7) till vänster.
u Skjut sidofyllningsbehållaren (6) bestämt på plats.
u Dra åt låsringen (16) genom att vrida den medurs.
Obs! Se till att låsringen sitter åt ordentligt och att sidofylln-
ingsbehållaren verkligen sitter säkert.
Rikta in uppsugningsröret (g. B & C)
Uppsugningsröret kan riktas in åt det håll du kommer att
spreja mest så att du slipper fylla på behållaren mer än
nödvändigt.
u Om du sprejar uppåt eller rakt framåt placerar du uppsug-
ningsröret (g. B) mot baksidan av behållaren.
u Om du sprejar nedåt placerar du uppsugningsröret (g. C)
mot framsidan av behållaren.
Om du gör på det viset kan du spreja så mycket som möjligt
innan du behöver fylla på igen.
Ta bort och montera apparaten (g. D & E)
Ta bort apparaten från motorenheten
u Tryck och håll ned apparatens frigöringsknapp (5).
u Vrid apparaten (3) tills den är 90
O
mot motorenheten (4).
u Dra ut apparaten (3) rakt ut från motorenheten (4).
u Släpp apparatens frigöringsknapp (5).
Montera apparaten på motorenheten
u Tryck och håll ned apparatens frigöringsknapp (5).
u Håll apparaten (3) i 90
O
mot motorenheten (4).
u Skjut apparaten (3) rakt in mot motorenheten (4).
u Vrid apparaten (3) 90
O
tills den är i nivå med motoren-
heten (4).
u Släpp apparatens frigöringsknapp (5).
Varning! Kontrollera att apparaten är säkert kopplad till
motorenheten innan du sprejar något.
Fylla på behållaren (g. F)
u Kontrollera att sidofyllningsbehållaren (6) är helt påskru-
vad.
u Lägg apparaten på sidan med behållarens sidolock uppåt.
u Häll det lämpligt förtunnade och silade sprejmaterialet i
sidofyllningsbehållaren.
Obs! Använd den medföljande blandningshinken för att hälla
materialet från den ursprungliga behållaren i sidofyllningsbe-
hållaren.
u Torka bort spill från gängorna eller sidorna av behållaren
och apparaten.
u Skruva på locket helt på sidofyllningsbehållaren. Se till att
gängorna hamnar rätt. Kontrollera locket och se till att det
är korrekt och helt påskruvat innan du lyfter apparaten.
Användning
Slå på och av
Apparaten slås på och av med sprejavtryckaren.
u Slå på redskapet genom att krama sprejavtryckaren (2).
u Stäng av redskapet genom att släppa sprejavtryckaren
(2).
Varning! Rikta aldrig strålen mot någon del av kroppen. Tryck
aldrig på avtryckaren när du ändrar sprejinställningen.
Välja sprejmönstret (g. G & H)
Det här redskapet är utrustat med ett munstycke för val av
sprutbild (10) som kan ge tre olika sprutbilder. Det används för
att välja rätt sprutbild anpassat efter sprutmetoden.
Välj ett av följande användningsområden med hjälp av mun-
stycket för val av sprutbild (10):
Horisontell plan stråle – använd upp och ned på en yta.
Cirkulär stråle – för hörn, kanter och smala ytor.
Vertikal plan stråle. Använd från sida till sida.
Det nns tre sprutbilder att välja bland. De är märkta med 1, 2
och 3 på sprutbildsvalsetiketten ovanpå apparaten (g. G)
u Välj det önskade sprejmönstret genom att vrida munsty-
cket för val av sprutbild (10) och rikta in den gröna indika-
torn på munstycket för val av sprutbild (10) mot numret på
etiketten (g. H)
Varning! Rikta aldrig strålen mot någon del av kroppen. Tryck
aldrig på avtryckaren när du ändrar sprejinställningen.
Flödeskontrollreglage (g. I)
Flödeskontrollreglaget bestämmer hur mycket vätska som kan
sprejas.
u Vrid ödeskontrollreglaget (8) medurs för att öka vätskeö-
det
u Vrid ödeskontrollreglaget (8) moturs för att minska
vätskeödet.
71
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Flödesindikatorn (9) på sidan av apparaten yttas framåt
(minsta vätskeöde) och bakåt (största vätskeöde) när
ödeskontrollreglaget (8) vrids.
Obs! Testa alltid sprutbilden på en bit kartong eller ett
liknande material först. Börja med ödeskontrollreglaget på
den högsta ödesinställningen. Om du vill minska ödet vrider
du ödeskontrollreglaget inåt. Tyngre, tjockare material bör
sprejas med indikatorn nära ikonen (+). Tunnare material bör
sprejas med indikatorn nära ikonen (-).
Obs! Om ödeskontrollreglaget är helt nedvridet går avtryck-
aren inte att trycka in eller rör sig bara lite. Vrid ödeskontroll-
reglaget medurs så att det går att trycka in avtryckaren.
Förbereda vätskor (g. J & K)
Obs! Se till att de material du använder kan rengöras antingen
med mineralterpentin eller förtunningsmedel (för oljebase-
rade färger) eller en lösning med varmt vatten och tvål (för
vattenlösliga färger såsom latexfärger). Täck över golvet och
allt annat i närheten som du vill skydda.
Vätskan som sprutas kan behöva tunnas ut innan du sätter
igång. Använd ett förtunningsmedel som lämpar sig för
ändamålet enligt tillverkarens anvisningar på behållaren.
Varning! Använd inte material med en ampunkt som under-
stiger 55 °C.
Obs! En blandningshink (12) medföljer och kan användas när
sprejmaterialet överförs från den ursprungliga behållaren till
hinken för förtunning och mätning (g. J).
Obs! En viskositetskopp (13) medföljer så att det går att
avgöra sprejmaterialets ”rinntid”.
u Blanda materialet noga innan du mäter viskositeten.
u Doppa viskositetskoppen (13) i sprejmaterialet och fyll den
helt.
u Håll viskositetskoppen (13) ovanför behållaren med
material och mät hur lång tid det tar innan strålen ”bryts”
eller slutar att vara en konstant stråle genom botten på
viskositetskoppen (13) (två minuter eller mindre) (g. K).
Detta är ”rinntiden”. Mer information om hur mycket olika
material måste förtunnas nns i förtunningstabellen.
u Tillsätt det enligt tillverkaren lämpliga förtunningsmedlet
om materialet behöver tunnas ut.
u Det går att spreja latexfärg med den här apparaten, men
färgen kan behöva tunnas ut mer än vad tillverkaren
rekommenderar. Tunna ut latexfärgen så att den rinner
igenom viskositetskoppen (13) på mindre än två minuter.
Användaren bör fundera över appliceringstypen och
projektets slutgiltiga plats när han sprejar ett material som
tar mer än två minuter på sig att rinna igenom viskositet-
skoppen (13).
Förtunningstabell
Sprejmaterial Rinntid
Genomskinliga och
halvgenomskinliga betser och lasyrer
Ingen förtunning krävs
Oljebaserade grundfärger, lack och
polyuretan
(Mindre än två minuters rinntid)
Ogenomskinliga vattenbaserade
färgämnen
Kan behöva förtunnas
Vattenbaserade färger eller
latexfärger
(Mer än två minuters rinntid)
Obs! Rekommenderas inte för texturfärg
Råd för optimal användning
Tips om förberedelser
u Blanda och sila materialet noga innan det används.
u Gör alltid noggrant förarbete för att få bästa möjliga yta
när du sprejmålar. Det betyder att alla ytor ska vara fria
från damm, smuts, rost och fett. Högtryckstvätta däck eller
ytor utomhus försiktigt och låt dem torka innan de sprejas.
u Även om problemet med översprutning är litet med HVLP-
system rekommenderar vi att du maskerar alla kanter
och andra områden och täcker över golvet och allt annat i
närheten som du vill skydda.
u Skinn på ytan av färgen kan sätta igen apparaten. Avläg-
sna skinnet innan materialet blandas. Sila med en tratt
och ett lter eller genom strumpbyxor för att fånga upp
orenheter som skulle kunna sätta igen systemet.
u Ha handskar, pappershanddukar, trasor och dylikt till
hands så att du kan torka upp eventuella spill.
Träna sig på rätt sprejteknik (g. L & M)
u Öva dig genom att spreja på en testbit, t.ex. kartong, för
att testa sprutbilden och bekanta dig med apparatens
ödeskontroll.
u Se till att ytan som ska sprejas är fria från damm, smuts
och fett.
u Se till att sprejområdet är rent och fritt från damm som
skulle kunna blåsas upp på nysprejade ytor.
u Täck över alla ytor som inte ska sprejas.
u Spreja alltid på minst 25 till högst 355 mm avstånd (g. L).
u En vanlig metod att spreja en stor yta är att göra det i
korsmönster. Först sprejar man horisontellt och korsar
sedan över dessa streck med vertikala.
u För att spreja jämnt bör du alltid hålla armen på samma
avstånd (g. L) från ytan som du sprejar och undvika att
röra handleden (g. M).
72
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
u Rör armen jämnt och hela tiden i samma takt. Det gör att
du undviker ojämn fördelning. Börja spreja efter att ha
påbörjat rörelsen och släpp avtryckaren innan du kommer
till slutet av rörelsen.
u Undvik att spreja för mycket i ett område. Flera tunna
lager är bättre än ett tjockt lager, som kan leda till att fär-
gen rinner och droppar. Tänk på att ödeskontrollreglaget
bestämmer hur mycket vätska som kan sprejas. Om
ödeskontrollreglaget vrids medurs ökar vätskeödet. Om
ödeskontrollreglaget vrids moturs minskar vätskeödet.
Ha en torr pensel till hands för att åtgärda rinnande eller
droppande färg.
u Stäng av apparaten och ställ den i den inbyggda dockan i
kraftenheten om du inte ska använda den under en längre
stund.
Underhåll och rengöring
Den här Black & Decker-apparaten har konstruerats för att
fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller apparaten sina
prestanda.
Varning! Använd lämplig personlig skyddsutrustning.
Varning! Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten innan
du utför underhåll på eller rengör den.
Varning! Använd inte material med en ampunkt som under-
stiger 55 °C. Flampunkten är den temperatur där vätskan kan
förångas så mycket att den antänds (se anvisningarna från
tillverkaren av färgen).
Varning! Se till att rengöringsplatsen är väl ventilerad och fri
från brännbara gaser.
Varning! Spreja alltid utomhus om du sprejar rengöringslösn-
ing genom apparaten.
Varning! Dränk inte kraftenheten.
Spola igenom apparaten (g. N)
u Koppla bort apparaten från nätanslutningen.
u Skruva bort locket från behållarens sida och häll tillbaka
resten av vätskan i originalbehållaren (g. N).
u Häll lite rengöringsvätska som lämpar sig för uppgiften i
behållaren.
t Varmt tvålvatten för vattenbaserade material.
t Den av tillverkaren rekommenderade
rengöringslösningen för oljebaserade material.
u Sätt tillbaka locket på behållaren noga och skaka ap-
paraten häftigt.
u Skruva bort locket från behållarens sida och kassera
rengöringsvätskan på lämpligt sätt.
u Häll i lite ny rengöringsvätska i behållaren. Skruva på
locket på behållaren noga.
u Koppla tillbaka apparaten i motorenheten, sätt i nätslad-
den och slå på kraftenheten.
u Spreja rengöringslösningen genom apparaten på en
spillbit i två till tre sekunder.
Rengöra apparaten (g. O–S)
u Koppla bort apparaten från nätanslutningen.
u Ta bort sidofyllningsbehållaren (6) och skruva loss sidol-
ocket (7). Ta bort strypventilen (18), uppsugningsröret (15)
och o-ringen (17) från apparaten. Rengör delarna med
den lämpliga rengöringsvätskan (g. O).
u Skruva loss kragen (19) och ta bort sprutmunstycket
(10) och sprejspetsen (20). Rengör alla delar med den
lämpliga rengöringsvätskan (g. P).
u Om vattenbaserat material används ska apparaten
rengöras genom att låta vatten rinna genom uppsug-
ningsrörets ingång. Om oljebaserat material används
ska uppsugningsrörets ingång rengöras med en lämplig
rengöringslösning. Upprepa tills apparaten är helt ren. Var
särskilt noga med att rengöra sprejnålen (21) försiktigt.
u Torka alla delar noga.
u Kassera rengöringsvätskan på lämpligt sätt.
u Applicera en droppe matolja på metallkulan i strypventilen
(18) (g. Q).
Viktigt: Om kulan i strypventilen (18) smörjs efter rengöringen
fastnar den inte. Om den fastnar kan ventilen sättas igen och
sprejmaterialet kan då inte öda som det ska.
Obs! Sätt tillbaka den ände av strypventilen (18) där metal-
lkulan sitter först i apparaten.
u Montera ihop apparaten igen (g. S).
Obs! Sprejspetsen (20) går bara att montera på ett sätt.
Skåran (22) på sprejspetsen måste riktas in mot fördjupningen
i gängorna i apparaten (g. R).
Rengöra kraftenheten
u Koppla bort apparaten från nätanslutningen.
u Använd bara mild tvål och en fuktig trasa för att rengöra
motorenheten.
Varning! Låt aldrig någon vätska komma in i motorenheten.
Varning! Dränk aldrig någon del av motorenheten i någon
vätska.
Rengöra ltret
Motorenheten innehåller ett tvättbart/återanvändbart lter
(g. T). Undersök ltret före och efter användning. Om det är
smutsigt, tvätta det i varmt vatten och låt det lufttorka innan du
sätter in det igen. Byt ut ltret om det behövs.
u Undersök ltret genom att skruva ur de två skruvarna på
lterkåpans (11) ovansida och sedan dra av kåpan från
kraftenheten.
u Ta ut ltret (23) och granska det.
u Sätt tillbaka ltret och lterkåpan.
Varning! Använd aldrig kraftenheten utan lter. Smuts kan
sugas in och göra att kraftenheten inte fungerar.
73
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Byte av nätkontakt (endast Storbritannien och
Irland)
Byt kontakten på följande sätt:
u Gör dig av med den gamla kontakten på lämpligt sätt.
u Anslut den bruna ledningen till den strömförande anslut-
ningen i den nya kontakten.
u Anslut den blå ledningen till den icke strömförande anslut-
ningen.
u Anslut den gröna/gula ledningen till jordanslutningen.
Varning! Följ monteringsanvisningarna som medföljer kontak-
ter av god kvalitet. Rekommenderad säkring: 13 A.
Miljö
Z
Separat insamling. Produkten får inte kastas i
hushållssoporna.
Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker-produkt.
Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna
produkten för separat insamling.
z
Insamling av uttjänta produkter och förpackningsma-
terial gör att material kan återanvändas. Användning
av återvunnet material minskar föroreningar av
miljön och behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter
från hushållen, vid kommunala insamlingsplatser eller hos
återförsäljaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta Black &
Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst återlämnar
du produkten till en auktoriserad verkstad, som samlar in den
för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade
Black & Decker-verkstäder samt servicevillkor nns på Inter-
net: www.2helpU.com
Tekniska data
HVLP200
(Typ 1)
Spänning V
ac
230
Effekt W
400
Behållarens kapacitet l
1.2
Vikt kg 1.49
Ljudnivå enligt EN 60745:
Ljudnivå (L
pA
) 78 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
) 91 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 60745:
Vibrationsvärde (a
h, D
) < 2.5 m/s
2
, osäkerhet (K) 1,5 m/s
2
EG-deklaration om överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
HVLP200
Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under
”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EG, EN60745
Mer information får du genom att kontakta Black & Decker på
följande adress eller se slutet av bruksanvisningen.
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska
data och gör denna försäkran för Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
2011-07-26
74
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller
utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm-
melse med specikationen, inom 24 månader från köpet, åtar
sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden, förutom om:
u Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt
syfte eller i uthyrningssyfte.
u Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel.
u Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen
eller genom olyckshändelse.
u Reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
Vid garantianspråk ska produkten och inköpskvittot lämnas
till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad. För
information om närmaste auktoriserade verkstad, kontakta det
lokala Black & Decker-kontoret på den adress som är angiven
i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade Black
& Decker-verkstäder samt servicevillkor nns på Internet:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera
din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla informa-
tion om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare infor-
mation om märket Black & Decker och vårt produktsortiment
åternns på www.blackanddecker.se
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Black & Decker HVLP200 T1 Bruksanvisning

Kategori
Kraftfulla finspray-system
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för