Flex L 602 VV Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Polermaskin L602VR
81
Innehåll
Teckenförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Översikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Buller och vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Skrotning och avfallshantering. . . . . . . . . 88
-Försäkran om överensstämmelse . . . 88
Ansvar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Teckenförklaring
Tecken i bruksanvisningen
s^okfkd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=çãÉ ÇÉä Ä ~ê í=Üçí~ åÇÉ =Ñ ~ê ~>=
oáëâ=Ñê=äáî=çÅÜ=äÉã=çã=î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ëK
s^o=c£opfhqfd>
s~êå~ê = Ñê=Éå=ãàäáÖ=Ñ~êäáÖ=ëáíì~íáçåK=
î~êåáåÖÉå=Éà=ÄÉ~âí~ë=â~å=éÉêëçåJ=
ÉääÉê ë~âëâ~Ççê=ìééëí™K
l_p
e®åîáë~ê=íáää=íáéë=çÅÜ=îáâíáÖ=áåÑçêã~íáçåK
Tecken på maskinen
i®ë=Äêìâë~åîáëåáåÖÉå=áåå~å=
ã~ëâáåÉå=í~ë=Äêìâ>
^åî®åÇ=ëâóÇÇëÖä~ëÖçå>
pâêçíåáåÖë~îáëåáåÖ=Ñê=ÇÉå=
ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉå=EëÉ ëáÇ~ UUF>
Tekniska data
Typ Polermaskin L602VR
Verktygsdiameter max. mm 220
Fästöppning mm 22,23
Spindeldiameter M14/SW17
Varvtal rpm 400–800/2450
Märkvarvtal rpm 2900
Märkeffekt W 1500
Avgiven effekt W 1000
Vikt utan kabel kg 3,5
Skyddsisolering
II /
Polermaskin L 602VR
82
Översikt
1Spindel
2 Spindelspärr
För att låsa spindeln vid verktygsbyte.
3 Stödhandtag
3b Handtagshuv
4 Hastighetsinställning
5 Nätsladd 4,0 m med stickkontakt
6Spärrknapp
Låser omkopplaren (7) vid kontinuerlig
drift
7 Strömställare
För till- och frånslagning liksom för
uppstart till inställt varvtal.
8 Insexnyckel
För montering av stödhandtaget.
9 Handtag
10 Typskylt
Polermaskin L602VR
83
För din säkerhet
s^okfkd>
i®ë=áÖÉåçã=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êå~=áåå~å=
ã~ëâáåÉå=í~ë=á=Äêìâ=çÅÜ=Ü~åÇä~=Ç®êÉÑíÉêK
ÓÑêÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖ
Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=
Ñê ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=
Eåê PNRKVNRF
Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉê=
áåå~å=îáåâÉäëäáéã~ëâáåÉå=í~ë=á=ÄêìâK
aÉåå~=éçäÉêã~ëâáå=®ê=âçåëíêìÉê~Ç=ÉåäáÖí=
ëÉå~ëíÉ=íÉâåáëâ~=êå=çÅÜ=~ääã®åí=Éêâ®åÇ~=
ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=êÉÖäÉêK=qêçíë=ÇÉí=â~å=Ñ~ê~=
Ñê äáî=çÅÜ= äÉã=äá âëçã=Ñ ê=ã~ëâáåÉå=ÉääÉê=~åÇê~=
ÑêÉã™ä=ìééëí™K=mçäÉêã~ëâáåÉå=Ñ™ê=ÉåÇ~ëí=
~åî®åÇ~ë
ÓÑê=~îëÉíí=®åÇ~ã™äI
Ó á=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâí=ÑÉäÑêáíí=íáääëí™åÇK
êåáåÖ~ê=ëçã=â~å=é™îÉêâ~=ë®âÉêÜÉíÉå=ã™ëíÉ=
çãÖ™ÉåÇÉ=™íÖ®êÇ~ëK
Avsedd användning
Denna polermaskin är avsedd
för yrkesmässig användning inom industri
och hantverk,
för all sorts polering med polersvampar,
lammullshätta, filtpolerskiva, lumpskiva
för ytslipning med sliprondell med stödtallrik
för användning med poler- och slipverktyg
som är tillåtna för varvtal på minst
2400 rpm.
Säkerhetsanvisningar
s^okfkd>
i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëJ
åáåÖ~êå~K=
bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîá ëåáåÖ~ê=
çÅÜ=îêáÖ~=~åîá ëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ ~=íáää=ÉäÉ âíêáëâ~ =
ëíí~êI=Ä ê~åÇ=çÅ ÜLÉ ääÉê=ë î™ê~= ëâ~Ççê
K=
cêî~ê~ ~ää~=ë®âÉêÜÉíë~ åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=
îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~ê=Ñê=Ñê~ãíáÇ~=ÄêìâK
Detta elverktyg är avsett för användning
som polermaskin. Beakta alla säkerhets-
anvisningar, anvisningar, bilder och data
som erhålls med maskinen.
Om följande anvisningar ej beaktas kan
elektriska stötar, brand och/eller svåra
personskador uppstå.
Detta elverktyg är ej lämpligt för slipning,
slipning med sandpapper, arbete med
trådborstar och kapskivor.
Ej avsedd användning av elverktyget kan leda
till skador.
Använd aldrig tillbehör som inte av
tillverkaren rekommenderats för detta
elverktyg.
Bara för att ett tillbehör kan monteras
på elverktyget garanteras ingen säker
användning.
Det använda tillbehörets tillåtna
varvtal måste vara minst så högt som
elmaskinens angivna max varvtal.
Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet,
kan gå sönder och flyga omkring.
Det använda verktygets ytterdiameter och
tjocklek måste motsvara elverktygets
angivna mått.
Felaktigt uppmätta verktyg kan inte skärmas
eller kontrolleras tillräckligt.
Slipskivor, sliptallrikar eller annat tillbehör
måste passa exakt på elverktygets
slipspindel.
Verktyg som inte passar exakt på elverktygets
slipspindel roterar ojämnt, vibrerar starkt och
kan leda till att kontrollen förloras.
Använd aldrig defekta verktyg. Kontrollera
verktygen före varje användning rörande
kanturslag och sprickor och sliptallrikarna
rörande sprickor, slitage eller stark
nötning. Kontrollera att elverktyget eller
verktyget ej tagit skada om det fallit ner
eller använd ett oskadat verktyg. När
verktyget kontrollerats och monterats,
måste du hålla dig och andra personer
utanför det roterande verktygets plan och
låta maskinen gå en minut med högsta
hastighet.
Defekta verktyg bryts oftast redan under
denna testtid.
Använd personlig skyddsutrustning.
Använd beroende på tillämpning
ansiktsskydd, ögonskydd eller
skyddsglasögon. Använd vid behov
dammskydd, hörselskydd,
skyddshandskar eller specialförkläde
som skyddar mot fina slip- och
materialpartiklar.
Ögonen måste skyddas mot kringflygande
partiklar, som uppstår vid olika tillämpningar
Polermaskin L 602VR
84
Vid användning måste damm- eller
andningsskyddsmask filtrera uppstående
damm. Om du utsätter dig länge för starkt
buller, kan hörseln ta skada.
Se till att andra personer håller tillräckligt
avstånd till ditt arbetsområde. Alla som
beträder arbetsområdet måste bära
personlig skyddsutrustning.
Delar av arbetsstycket eller avbrutna verktyg
kan flyga omkring och förorsaka skador även
utanför det direkta arbetsområdet.
Håll maskinen under arbete endast i de
isolerade handtagen om verktyget kan
träffa dolda strömledningar eller den egna
nätsladden.
Kontakt med en strömförande ledning kan
även sätta metallmaskindelar under spänning
och leda till elektriska stötar.
Håll alltid nätsladden på avstånd från
roterande verktyg.
Om du tappar kontrollen över maskinen, kan
nätsladden kapas eller gripas och din hand
eller arm komma i kontakt med det roterande
verktgyget.
Lägg aldrig ifrån dig maskinen förrän
verktyget står helt stilla.
Det roterande verktyget kan komma i kontakt
med avläggningsytan, varigenom du kan
tappa kontrollen över maskinen.
Låt aldrig maskin vara igång när den bärs.
Din klädsel kan genom tillfällig kontakt gripas
av det roterande verktyget och verktyget kan
borra in sig i din kropp.
Rengör maskinens luftöppningar
regelbundet.
Motorfläkten suger in damm i huset och en
större mängd metalldamm kan förorsaka
elektriska faror.
Använd ej maskinen i närheten
av brännbart material.
Gnistor kan tända dessa material.
Använd aldrig verktyg som kräver
kylvätska.
Användning av vatten eller andra kylmedel
kan leda till elektriska stötar.
Backslag och motsvarande
säkerhetsanvisningar
Backslag är den plötsliga reaktionen när ett
roterande verktyg som slipskiva, sliptallrik eller
trådborste hakar fast eller blockeras, vilket leder
till att det roterande verktyget stoppas abrupt.
Därigenom slungas ett okontrollerat elverktyg
bort från det blockerande stället i motsatt
riktning till verktygets rotationsriktning.
Om t ex en slipskiva hakar fast eller blockeras
i arbetsstycket, kan slipskivans kant som
arbetar i arbetsstycket fastna och därigenom
förorsaka att slipskivan bryts eller ett backslag.
Slipskivan rör sig då mot eller från operatören
beroende på skivans rotationsriktning vid det
blockerande stället. Härvid kan slipskivor även
brytas.
Ett backslag är följden av felaktig användning av
elverktyget. Det kan förhindras genom lämpliga
försiktighetsåtgärder enligt nedanstående
beskrivning.
Håll fast maskinen ordentligt och ställ
dig så, att du kan fånga upp eventuella
backslagskrafter. Använd om möjligt alltid
stödhandtaget för att ha största möjliga
kontroll vid eventuella backslag eller
reaktioner vid uppstarten.
Operatören kan genom lämpliga
försiktighetsåtgärder behärska backslags-
och reaktionskrafterna.
Håll alltid händerna på avstånd
från roterande verktyg.
Verktyget kan vid vid backslag röra sig
över handen.
Undvik att med kroppen komma in i det
område som elverktyget rör sig i vid ett
eventuellt backslag.
Bakslaget trycker maskinen i motsatt riktning
till slipskivans riktning vid det blockerande
stället.
Arbeta särskilt försiktigt i närheten av hörn
och vassa kanter. Se till att verktyget ej
hoppar tillbaka från arbetsstycket eller
fastnar.
Det roterande verktyget tenderar till att fastna
vid hörn och vassa kanter eller om det studsar
tillbaka. Detta förorsakar kontrollförlust eller
backslag.
Använd inte en kedjesåg eller ett tandat
sågblad.
Sådana verktyg förorsakar ofta ett backslag
eller att man förlorar kontrollen över maskinen.
Polermaskin L602VR
85
Särskilda säkerhetsanvisningar
för polering:
Se till att inga lösa delar, särskilt
fästsnören, hänger utanför polerhättan.
Tryck in eller korta fästsnörena.
Lösa medroterande fästsnören kan gripa
tag i fingrarna eller fastna i verktyget.
Vidare säkerhetsanvisningar
Nätspänning och spänningsangivelsen på
typskylten måste överensstämma med
varandra.
Tryck endast på spindelarreteringen när
maskinen står stilla.
Buller och vibration
Buller- och svängningsvärdena har uppmätts
enligt EN 60745.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppmätta under
typiska förhållanden följande värden:
Ljudtrycksnivå: 90 dB(A);
Ljudeffektnivå: 101 dB(A);
Osäkerhet: K = 3 dB.
Sammanlagt svängningsvärde
(vid polering av lackerade ytor
(med polersvamp)):
Emissionsvärde: a
h
= 2,5 m/s
2
Osäkerhet: K = 1,5 m/s
2
s^o=c£opfhqfd>
aÉ=~åÖáîå~=ã®íî®êÇÉå~=Ö®ääÉê=Ñê=åó~=
ã~ëâáåÉêK=f=Ç~ÖäáÖí=Äêìâ=®åÇê~ë=ÄìääÉê=
çÅÜ ëî®åÖåáåÖëî®êÇÉå~K
l_p
Den i denna bruksanvisning angivna sväng-
ningsnivån är uppmätt enligt en i EN 60745
standardiserad mätmetod och kan användas
för jämförelse av elverktyg med varandra.
Den lämpar sig också för en preliminär upps-
kattning av svängningsbelastningen.
Den angivna svängningsnivån gäller förre-
presenterar elverktygets huvudsakliga använd-
ning. Om elverktyget används för andra
ändamål med avvikande insatsverktyg eller
bristande skötsel, kan svängningsnivån avvika.
Detta kan avsevärt höja svängningsbelast-
ningen över hela livslängden.
För en exakt bestämning av svängnings-
belastningen
bör även den tid som maskinen
är frånslagen eller visserligen är igång men ej
arbetar tas med i beräkningen.
Detta kan tydligt minska svängnings-
belastningen över hela livslängden. Bestäm
extra säkerhetsåtgärder för användarens
skydd mot svängningar som till exempel:
Skötseln av elverktyg, att händerna hålls
varma och organisering av arbetsförloppen.
s^o=c£opfhqfd>
^åî®åÇ=ÜêëÉäëâóÇÇ=å®ê=äàìÇíêóÅâëåáî™å=
îÉêëâêáÇÉê=UR=Ç_E^FK
Bruksanvisning
s^okfkd>
aê~=ìê= ëä~ÇÇÉå= ÑêÉ=~ää~= ™íÖ®êÇÉê= é™= ã~ëâáåÉåK
Före start
Packa upp polermaskinen och kontrollera
att leveransen är fullständig och utan
transportskador.
Montering av stödhandtag
1. För bygelhandtaget (3) över drevkåpan.
2. Fäst stödhandtaget med de 2 bifogade
skruvarna med hjälp av nyckeln (8).
Polermaskin L 602VR
86
Till- och frånkoppling
Korttidsdrift:
Håll omkopplaren (7) intryckt.
Släpp strömställaren för att koppla
från maskinen.
Kontinuerlig drift:
Håll omkopplaren (7) intryckt.
För arretering: Håll spärrknappen (6)
intryckt och släpp strömställaren.
För frånkoppling: Tryck kort på
strömställaren (7) och släpp den.
l_p
bÑíÉê=ëíêã~îÄêçíí=ëí~êí~ê=ÇÉå=íáääâçééä~ÇÉ=
ã~ëâáåÉå=áåíÉ=áÖÉåK
Hastighetsinställning
Ställ ratten (3b) på önskat arbetsvarvtal.
Genom försiktig användning av
omkopplaren (7) körs maskinen upp till det
förinställda varvtalet.
s^o=c£opfhqfd>
oáëâ=Ñê=éÉêëçåëâ~Ç~=çã=íáääÄÉÜê=ÄêáëíÉêK=
^åî®åÇ=~ääíáÇ=íáää=~êÄÉíëìééÖáÑíÉå=é~ëë~åÇÉ=
íáääÄÉÜêK
l_p
sáÇ=îÉêÄÉä~ëíåáåÖ=ÉääÉê=îÉêÜÉííåáåÖ=
ìåÇÉê âçåíáåìÉêäáÖ=ÇêáÑí=êÉÇìÅÉê~ê=ã~ëâáåÉå=
~ìíçã~íáëâí=î~êîí~äÉí= íáääë=ÇÉå=ëî~äå~í=íáääê®ÅâäáÖíK
Montering eller byte
av verktygshållare
1. Dra ut nätkontakten.
2. Håll spindellåsningen intryckt.
3. Skruva fast verktygshållaren
(kardborrs-, filt- eller sliptallrik) medurs på
spindeln.
4. Fäst verktyget på hållaren.
5. Stick nätkontakten i uttaget.
Polermaskin L602VR
87
6. Starta polermaskinen (utan att arretera
omkopplaren) och låt den gå ca
30 sekunder. Beakta eventuell obalans och
vibration.
7. Stäng av polermaskinen.
För att ta av verktygshållaren:
1. Dra ut nätkontakten.
2. Håll spindellåsningen intryckt.
3. Skruva av verktygshållaren (kardborrs-, filt-,
sliptallrik) moturs från spindeln.
Anvisningar för montering
av verktygen
s^o=c£opfhqfd>
c®ëí=îÉêâíóÖÉå=ÅÉåíêÉê~í=é™=îÉêâíóÖëÜ™ää~êÉåK=
j~ëâáåÉå=â~å=í~=ëâ~Ç~=îáÇ=çÄ~ä~åë=çÅÜ=
~êÄÉíëêÉëìäí~íÉí=Ääá=ë®ãêÉK
Arbetsanvisningar
l_p
päáéîÉêâíóÖÉí=Ñçêíë®íí Éê=~íí=êçíÉê~=å™Öçí=å®ê=
ã~ëâáåÉå =âçééä~ë= Ñê ™åK
Om polerpasta används: Använd ett
verktyg för varje pasta.
Vid ömtåliga ytor (t ex billackering):
Arbeta försiktigt med lågt varv och tryck.
–Polersvampar kan rengöras maskinellt.
Besök tillverkarens hemsida
www.flex-tools.com
för mer detaljerad
information om produkterna.
Underhåll
s^okfkd>
aê~=ìê= ëä~ÇÇÉå= ÑêÉ=~ää~= ™íÖ®êÇÉê= é™=ã~ëâáåÉåK
Rengöring
s^okfkd>
sáÇ=ÄÉ~êÄÉíåáåÖ=~î=ãÉí~ää=â~å=îáÇ=áåíÉåëáî=
~åî®åÇåáåÖ=ëíêãäÉÇ~åÇÉ=Ç~ãã=~îä~Öê~ë=
é™ â™é~åë=áåëáÇ~ I=îáäâÉí=â~å=é™ îÉêâ~=ëâóÇÇëJ
áëçäÉêáåÖÉå>
fåîÉêâ~å=é™=ëâóÇÇëáëçäÉêáåÖÉå>
^åëäìí=~ääíáÇ=ã~ëâáåÉå=îá~=àçêÇÑÉäëÄêóí~êÉ=
EìíäëåáåÖë ëíêã=PM=ã^FK
Rengör maskin och luftöppningar regel-
bundet. Intervallen är beroende av det
bearbetade materialet och arbetstiden.
Blås igenom motorrummet och kåpans insida
med torr tryckluft regelbundet.
Kolborstar
Polermaskinen är utrustad med kolborstar.
När kolborstarna når slitgränsen sås
polermaskinen automatiskt från.
l_p
^åî®åÇ=îáÇ=ÄóíÉ=~ääíáÇ=íáääîÉêâ~êÉåë=çêáÖáå~äÇÉä~êK=
sáÇ=~åî®åÇåáåÖ=~î=~åÇê~=ÇÉä~ê=ìééÜê=
íáääîÉêâ~êÉåë=Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Kolflamman kan under drift iakttas genom
de bakre luftöppningarna.
Stäng genast av polermaskinen om
kolborstarna glöder för mycket och lämna
in maskinen till en autoriserad verkstad.
Drev
l_p
içëë~=~äÇêáÖ=ëâêìî~êå~=é™=ÇêÉîíçééÉå=ìåÇÉê=
Ö~ê~åíáíáÇÉåK=f=~åå~í=Ñ~ää=ìééÜê=íáääîÉêâ~êÉåë=
Ö~ê~åíá=~íí=Ö®ää~K
Reparation
Reparation får endast utföras av auktoriserad
verkstad.
Reservdelar och tillbehör
Reservdel/Tillbehör Best.nr
Sidhandtag 252.721
Handtagshuv 259.508
Stödhandtag 287.709
2 skruvar för bygelhandtag 251.614
Sliprondell med kardborrfäste
150 mm, dämpad
350.745
Polersvamp med kardborrsfäste,
Ø 200 x 30 mm
304.778
Lammullsskiva med
kardborrsfäste ”FLEX-TopWool”,
Ø 195 mm
350.265
Polermaskin L 602VR
88
För vidare tillbehör – särskilt verktyg och
poleringshjälpmedel – se tillverkarens
kataloger.
Explosionsritningar och reservdelslistor
återfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com
Skrotning och avfallshantering
s^okfkd>
dê=ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê=çÄêìâÄ~ê~=
ÖÉåçã ~íí=~îä®Öëå~=å®íëä~ÇÇÉåK
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas
i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2012/19/EU som
avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning
ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat
och lämnas till miljövänlig återvinning.
l_p
hçåí~âí~=Ñ~ÅâÜ~åÇä~êÉå=Ñê=Ü~åíÉêáåÖ=
ÑêÄêìâ~ÇÉ=ã~ëâáåÉê>
-Försäkran om överens-
stämmelse
Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska
data” beskrivna produkten uppfyller kraven
i följande standarder eller regelgivande
dokument:
EN 60745 enligt kraven i direktiven
2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.
Ansvarig för tekniska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
25.01.2017; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Ansvar
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador eller förlorad vinst som
uppstår genom produkten eller genom att
produkten ej kan användas.
Tillverkaren och hans representant ikläder sig
inget ansvar för skador som uppstår genom
felaktig användning eller i förbindelse med
andra tillverkares produkter.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177

Flex L 602 VV Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för