Dometic IU812 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar

Denna manual är också lämplig för

IU812
IU0U Automatic Charger
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 5
IU0U-Automatiklader
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Chargeur automatique IU0U
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Cargador automático IU0U
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .39
Carregador automático IU0U
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Caricatore automatico IU0U
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . . 61
Automatische IU0U-lader
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
IU0U-automatiklader
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .83
IU0U-automatladdare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 93
IU0U-automatisk lader
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 103
IU0U-automaattilaturi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 114
Автоматическое зарядное
устройство IU0U
Инструкция по монтажу и эксплуатации 125
Automatyczna ładowarka IU0U
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 137
IU0U automatická nabíjačka
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Automatická nabíječka IU0U
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 159
IU0U automata töltő
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 169
-
B
+
B
Power Charging
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
ENERGY & LIGHTING
PERFECTCHARGE
IU812-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
PerfectCharge IU812
93
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används.
Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna
bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring till symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
6 Montera automatladdaren och ta den i drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
7 Laddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
10 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
IU812-IO-16s.book Seite 93 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
Förklaring till symboler PerfectCharge IU812
94
1 Förklaring till symboler
D
!
!
A
I
2 Säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
monterings- eller anslutningsfel
skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning
ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
ej ändamålsenlig användning
!
FARA!
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra
skador.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
VARNING!
Observera nedanstående, grundläggande säkerhetsanvisningar för
elapparater för att förhindra:
Elektriska stötar
Brandfara
Skador
IU812-IO-16s.book Seite 94 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
PerfectCharge IU812 Säkerhetsanvisningar
95
2.1 Allmän säkerhet
D
FARA!
Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska
apparater.
!
VARNING!
Apparaten får endast användas ändamålsenligt.
Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra.
Koppla bort apparaten från elnätet
före rengöring och underhåll
efter varje användning
Om apparaten demonteras:
Lossa alla anslutningar.
Säkerställ att alla in- och utgångar är fria från spänning.
Om apparaten eller anslutningskabeln uppvisar synliga skador får
apparaten ej tas i drift.
Om apparatens anslutningskabel skadas måste den bytas ut av tillver-
karens kundtjänst eller andra personer som är kvalificerade för lik-
nande arbeten, för att onödiga risker ska undvikas.
Denna apparat får endast repareras av härför utbildad personal. Icke
fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan
använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda apparaten utan
uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte genomföras av barn utan uppsikt.
A
OBSERVERA!
Jämför spänningsinformationen på typskylten med spänningen på ditt
uttag innan apparaten tas i drift.
Se till att andra föremål inte orsakar en kortslutning på apparaten.
Dra aldrig i sladden när du ska dra ut kontakten ur uttaget.
Förvara apparaten på en torr och sval plats.
IU812-IO-16s.book Seite 95 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
Säkerhetsanvisningar PerfectCharge IU812
96
2.2 Säkerhet vid elektrisk anslutning av apparaten
D
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!
Installation på båtar:
Vid felaktig installation av elektriska apparater på båtar kan korrosions-
skador uppkomma. Låt en (båt)elektriker installera apparaten.
När du arbetar på elektriska anläggningar, säkerställ att någon annan
är i närheten som kan hjälpa dig i nödfall.
!
VARNING!
Använd alltid jordade uttag med FI-skyddsströmställare.
Se till att kabelarean är tillräcklig.
Dra ledningarna så att de inte kan skadas av dörrar eller motorhuvar.
Klämda kablar kan leda till livsfarliga skador.
!
AKTA!
Dra ledningarna så att ingen kan snubbla över dem och så att ledning-
arna inte kan skadas
A
OBSERVERA!
Använd tomma rör eller kabelkanaler när ledningarna dras genom
plåtväggar eller andra väggar med vassa kanter.
Lägg inte 230 V-nätledningen och 12 V-likströmsledningen i samma
kabelkanal (tomt rör).
Lägg inte ledningarna löst eller så att de knäckas eller brytas.
Fäst ledningarna ordentligt.
Dra inte i ledningarna.
2.3 Säkerhet vid drift av apparaten
D
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar!
Vidrör inte ledningarna med bara händer. Detta gäller särskilt vid drift
med växelström-
För att apparaten snabbt ska kunna kopplas bort från nätet måste
uttaget sitta i närheten av apparaten.
IU812-IO-16s.book Seite 96 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
PerfectCharge IU812 Säkerhetsanvisningar
97
!
AKTA!
Använd inte apparaten
i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar
i närheten av aggressiva ångor
i närheten av brännbara material
i explosionsfarliga omgivningar
Kontrollera före idrifttagningen att ledningarna och kontakten är torra.
Koppla alltid bort strömförsörjningen före arbeten på apparaten.
Observera att även om säkringen löser ut kan delar av apparaten fort-
farande leda spänning.
Lossa ingen kabel om apparaten fortfarande är i drift.
A
OBSERVERA!
Se till att ventilationen (in och ut) inte täcks över.
Se till att ventilationen är god.
2.4 Säkerhet vid hantering av batterier
!
VARNING!
Batterier kan innehålla frätande syra. Undvik kontakt med
batterivätskan. Om du får batterivätska på dig: skölj noga huden med
mycket vatten.
Uppsök absolut en läkare vid kroppsskador orsakade av syra.
!
AKTA!
Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempel klocka eller ringar, när du
hanterar batterier.
Blysyrabatterier kan bilda kortslutningsström, som kan orsaka svåra
brännskador.
Explosionsrisk!
Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri.
Ställ, om batteriet är fruset, först batteriet på en frostskyddad plats
och vänta tills batteriet har uppnått omgivningens temperatur. Först
då är det lämpligt att inleda laddningen.
Använd skyddsglasögon och skyddsklädel vid arbeten med batteriet.
Vidrör inte ögonen när du håller på och arbetar med batteriet.
Rök inte och se till att det inte kan uppstå några gnistor i närheten av
motorn eller batteriet.
IU812-IO-16s.book Seite 97 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
Leveransomfattning PerfectCharge IU812
98
A
OBSERVERA!
Använd endast laddbara batterier.
Se till att inga metalliska delar kan falla ned på batteriet. Det kan orsaka
gnistbildning eller kortslutning i batteriet och andra elektriska kompo-
nenter.
Beakta polerna vid anslutningen.
Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från tillverkaren av
fordonet/anläggningen där batteriet används.
Om batteriet måste demonteras: koppla först bort jordanslutningen.
Koppla bort alla anslutningar och förbrukare från batteriet innan det
demonteras.
3 Leveransomfattning
IU0U-automatladdare PerfectCharge IU812
Bruksanvisning
4 Ändamålsenlig användning
IU0U-automatladdaren PerfectCharge IU812 (artikelnummer 9600000037)
fungerar som laddare för 12 V-batterier med en kapacitet från 10 Ah till 120 Ah.
Den lämpar sig för mobil användning i husbilar, ambulanser, räddningsfordon samt
på motor- och segelbåtar.
IU0U-automatladdaren kan användas för att ladda följande batterityper:
bly-startbatterier
gelbatterier
AGM-batterier
underhållsfria batterier
!
VARNING!
IU0U-automatladdaren får aldrig användas för att ladda andra batteri-
typer (t.ex. NiCd, NiMH osv.)!
IU812-IO-16s.book Seite 98 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
PerfectCharge IU812 Teknisk beskrivning
99
5 Teknisk beskrivning
Tack vare den primärswitchade tekniken som ger hög verkningsgrad är den
monteringsvänliga IU0U-automatladdaren både kraftfull och liten och lätt. Mekanisk
stabilitet och övertemperatur- och kortslutningskydd ger hög driftsäkerhet. Tack
vare de här egenskaperna är apparaten idealisk för mobil användning i husbilar,
ambulanser, räddningsfordon samt på motor- och segelbåtar.
Den maximala batterikapaciteten bör inte vara högre än 120 Ah. För bly-gel batteriet
gäller lägre värden – fråga återförsäljaren.
5.1 Apparatkomponenter
Pos.
på bild 1, sida 3
Betydelse
1 Säkringshållare med glassäkring 10 A/250 V
2 Kontrollampa ”Power
3 Kontrollampa ”Charging”
4 Anslutning
5 Elkabel (230 V)
IU812-IO-16s.book Seite 99 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
Montera automatladdaren och ta den i drift PerfectCharge IU812
100
6 Montera automatladdaren och ta den i
drift
!
A
Skruva fast IU0U-automatladdaren på önskat ställe md lämpliga skruvar.
Använd fästhålen på IU0U-automatladdaren.
Sätt ändhylsor (bild 2 1, sida 3) på kabeländarna (ledarna) som ska anslutas till
IU0U-automatladdaren.
Använd crimptång (bild 2 2, sida 3) och se till att ändhylsorna sitter fast ordent-
ligt (bild 2 1, sida 3).
Anslut kablarna (bild 3 1, sida 3) till de två anslutningarna på framsidan enligt
följande:
plusanslutning (bild 3 2, sida 3): röd kabel
minusanslutning (bild 3 3, sida 3): svart kabel
Koppla samman batteriet och IU0U-automatladdaren:
batteriets plusanslutning: röd kabel
batteriets minusanslutning: svart kabel
Anslut 230 V-elkabeln till ett 230 V-uttag.
IU0U-automatladdaren laddar batteriet.
VARNING!
Dra ut nätkontakten innan likströmanslutningarna görs eller kopplas
bort.
Batterier med kortslutning i en cell får inte laddas. Explosionsrisk
p.g.a. knallgas!
Nickelkadmium-batterier och ej laddbara batteier får inte laddas
med IU0U-automatladdaren. Höljet på de här batterierna kan
explodera.
OBSERVERA!
IU0U-automatladdaren måste monteras på ett ställe som är skyddat mot
fukt/fuktig luft.
Se till att
monteringsstället har god ventilation och
monteringsytan är jämn och stabil.
Luftöppningarna på IU0U-automatladdarens undersida (tilluft) och
baksida (avluft) får inte täckas över.
Kablarna som används för anslutning av IU0U-automatladdarna får inte
vara längre än 2 m och kabelarean ska vara minst 1,5 mm².
IU812-IO-16s.book Seite 100 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
PerfectCharge IU812 Laddning
101
7 Laddning
I-fas (bild 5 A, sida 4)
I början av laddningen laddas det tomma batteriet med konstant 8 A-ström. Den
gröna lysdioden ”Charging” tänds.
U0-fas (bild 5 B, sida 4)
När laddspänningen når ca 14,4 V börjar fasen med konstant laddspänning och
avtagande laddström.
U-fas, (bild 5 C, sida 4)
När laddströmmen sjunker under 1 A eller den maximala laddtiden (15 timmar)
överskrids, kopplar IU0U-automatladdaren om till en lägre underhållsspänning på
13,6 V. Batteriet är fulladdat, den gröna lysdioden slocknar.
I
8 Rengöring och skötsel
!
A
Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa.
ANVISNING
För att förhindra överladdning av batteriet har IU0U-automatladdaren en
funktion som gör att den, oberoende av laddströmmen, kopplar över till
underhållsspänning 15 timmar efter påslagning.
VARNING! Risk för strömstötar - livsfara!
Dra alltid ut nätkontakten före rengöring och underhåll.
OBSERVERA! Risk för skador på apparaten!
Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring,
det kan skada apparaten.
IU812-IO-16s.book Seite 101 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
SV
Garanti PerfectCharge IU812
102
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
11 Tekniska data
PerfectCharge IU812
Artikel-nr: 9600000037
Nominell ingångsspänning: 220 – 240 Vw
Ingångsström: 0,9 A
Inspänningsområde: 207 Vw till 253 Vw
Spänning vid laddningens slut: 14,4 V
Underhållsspänning: 13,6 V
Maximal laddström: 8 A
Max. kabellängd: 2 m
Laddningskaraktäristik: IU0U (IU0-fasen begränsad till 15 timmar)
Maximal omgivningstemperatur: –20 °C till +45 °C
Mått (B x H x D): 120 x 70 x 200 mm
Vikt: 0,8 kg
IU812-IO-16s.book Seite 102 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
NO
PerfectCharge IU812 Tekniske data
113
11 Tekniske data
PerfectCharge IU812
Art.-nr.: 9600000037
Nettspenning: 220 – 240 Vw
Inngangsstrøm: 0,9 A
Inngangsspenningsområde: 207 Vw til 253 Vw
Ladesluttspenning: 14,4 V
Vedlikeholdsspenning: 13,6 V
Maksimal ladestrøm: 8 A
Maksimal kabellengde: 2 m
Ladekarakteristikk: IU0U (IU0-faset begrenset til 15 timer)
Maksimal omgivelsestemperatur: –20 °C til +45 °C
Mål (B x H x D): 120 x 70 x 200 mm
Vekt: 0,8 kg
IU812-IO-16s.book Seite 113 Dienstag, 5. Juli 2016 5:02 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dometic IU812 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Denna manual är också lämplig för