Dometic SMP439 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
SMP439
Battery charger
Installation and Operating Manual. . . . . . . .6
Batterielader
Montage- und Bedienungsanleitung. . . . .24
Chargeur de batteries
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Cargador de batería
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .62
Carregador de baterias
Instruções de montagem e manual de
instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Caricatore per batterie
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . .99
Acculader
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Batterilader
Monterings- og betjeningsvejledning . . .136
Batteriladdare
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . .154
Batterilader
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 172
Akkulaturi
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 190
Устройство для заряда
аккумуляторных батарей
Инструкция по монтажу и эксплуатации 208
Ładowarka akumulatorowa
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 228
Nabíjačka batérií
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Nabíječka baterií
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 266
Akkumulátortöl
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 284
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
WINDOWS, DOORS & LIGHTS
RV PRODUCTS
SMP439-IO-16s.book Seite 1 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Förklaring av symboler SMP439
154
Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används.
Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna
bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
2 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
3 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
5 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
6 Installera apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
7 Använda apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
8 Skötsel och rengöring av apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
9 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
10 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
1 Förklaring av symboler
D
!
!
FARA!
Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra
skador.
VARNING!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra
skador.
AKTA!
Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador.
SMP439-IO-16s.book Seite 154 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Allmänna säkerhetsanvisningar
155
A
I
2 Allmänna säkerhetsanvisningar
Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:
Monterings- eller anslutningsfel
Skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller över-
spänning
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Ej ändamålsenlig användning enligt de användningsområden som
finns beskrivna i bruksanvisningen
Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elap-
parater för att förhindra:
elstötar
brandfara
personskador
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
D
FARA!
Vid brand får endast brandsläckare användas som är
avsedda för elektriska apparater.
OBSERVERA!
Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och
produktens funktion kan påverkas negativt.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
SMP439-IO-16s.book Seite 155 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Allmänna säkerhetsanvisningar SMP439
156
!
VARNING!
Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sens-
orisk eller mental förmåga, eller personer med bristande
erfarenhet och kunskaper får använda den här anord-
ningen förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har
fått anvisningar om hur man använder den här anord-
ningen på ett säkert sätt och känner till vilka risker som är
förknippade med användningen.
Barn måste hållas under uppsikt, så att de inte leker med
apparaten.
Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller under-
hållsarbeten.
Elapparater är inga leksaker.
Använd alltid apparaten utom räckhåll för barn.
Använd endast apparaten för angivna ändamål.
Om själva apparaten eller anslutningskablarna uppvisar
synliga skador får apparaten ej tas i drift.
Denna apparat får endast repareras av härför utbildad per-
sonal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvar-
liga risker.
Vänd dig till kundtjänsten när det gäller reparationer.
!
AKTA!
Kontrollera att driftspänningen och nätspänningen stäm-
mer överens innan apparaten tas i drift (se typskylten).
Koppla alltid bort produkten från elnätet:
Innan du börjar att arbeta med apparaten
Före rengöring och underhåll
Efter varje användning
Om du vill demontera apparaten:
Lossa alla anslutningar.
Säkerställ att alla in- och utgångar är spänningsfria.
SMP439-IO-16s.book Seite 156 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Allmänna säkerhetsanvisningar
157
A
OBSERVERA!
Kontrollera att anslutningen till nätspänningen har gjorts
enligt nationella bestämmelser om kabeldragning.
Kontrollera att det inte är möjligt för andra föremål att
orsaka kortslutning vid apparatens kontakter.
Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i
anslutningskabeln.
2.2 Säkerhet vid montering av apparaten
D
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäl-
ler i synnerhet alla kablar i växelströmskretsen.
Vid alla arbeten på den elektriska installationen: se till att
det finns en annan person i närheten som kan ingripa vid
ev. nödfall.
Montera inte apparaten i områden där det finns risk för
gas- eller dammexplosion.
!
AKTA!
Installera apparaten på en vägg i lodrätt läge med växel-
strömsingången placerad uppåt eller nedåt.
Batteriladdaren måste anslutas till ett jordat vägguttag.
Monteringsstället måste ha god ventilation. Vid installation
i slutna utrymmen måste man se till att det finns god venti-
lation (till- och frånluft). Runt omkring apparaten måste det
finnas minst 25 cm fritt utrymme.
Se till att apparaten står säkert och stabilt.
Produkten måste ställas upp och fästas så att den inte kan
välta eller falla ner.
Se till att kabelarean är tillräcklig.
Dra kablarna så att ingen kan snubbla över dem och så att
kablarna inte kan skadas.
Sätt fast kablarna så att de sitter säkert.
SMP439-IO-16s.book Seite 157 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Allmänna säkerhetsanvisningar SMP439
158
Utsätt inte apparaten för värme (direkt solljus, värmeele-
ment, o.s.v.). På så sätt förhindrar du att apparaten blir
ännu varmare.
A
OBSERVERA!
Använd tomma rör eller kabelgenomföringar om kablarna
ska dras genom plåtväggar eller andra väggar med vassa
kanter.
Lösa eller böjda kablar får inte läggas i närheten av elek-
triskt ledande material (metall).
Dra inte i kablarna.
Lägg inte växelströmskablen och likströmskabeln i samma
kabelkanal.
Ställ apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas
mot vattenstänk.
Skydda apparaten mot aggressiva ångor och luft med
höga salt- eller fukthalter.
Skydda apparaten och kabeln mot regn och fukt.
Förvara apparaten på en torr och sval plats.
2.3 Säkerhet vid användning av apparaten
D
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäl-
ler framför allt vid drift med växelström.
För att apparaten snabbt ska kunna kopplas bort från nätet
måste uttaget sitta i närheten av apparaten.
!
VARNING!
Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade
utrymmen.
Använd inte apparaten i system med blysyrabatterier. De
här batterier avger explosiv vätgas som kan antändas av en
gnista från de elektriska ledningarna.
SMP439-IO-16s.book Seite 158 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Allmänna säkerhetsanvisningar
159
!
AKTA!
Använd inte apparaten
i salthaltiga, fuktiga eller blöta omgivningar
i närheten av aggressiva ångor
i närheten av brännbara material
i explosionsfarliga omgivningar.
Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och
stickkontakten är torra.
Koppla alltid bort spänningskällan före arbeten på appara-
ten.
Tänk på att vissa av apparatens komponenter fortfarande
är under spänning när skyddet (säkringen) har löst ut.
Lossa inga kablar när apparaten används.
A
OBSERVERA!
Kontrollera att apparatens luftintag och luftutlopp inte är
övertäckta.
Säkerställ en god ventilation.
2.4 Säkerhet vid hantering av batterier
!
VARNING!
Batterier innehåller aggressiva och frätande syror. Undvik
kontakt med batterivätskan. Om huden kommer i kontakt
med batterivätska ska stället på kroppen rengöras nog-
grant med vatten.
Uppsök alltid läkare vid kroppsskador orsakade av syra.
!
AKTA!
Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempel klocka eller
ringar, när du hanterar batterier.
Blysyrabatterier kan bilda kortslutningsström, som kan
orsaka svåra brännskador.
SMP439-IO-16s.book Seite 159 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Leveransomfattning SMP439
160
Explosionsrisk!
Försök aldrig ladda ett fryst eller trasigt batteri.
Ställ batteriet i ett frostfritt utrymme och vänta tills batteriet
har samma temperatur som omgivningen. Starta sedan
laddningen.
Använd skyddsglasögon och skyddsklädsel vid arbeten
med batteriet. Vidrör inte ögonen när du håller på och
arbetar med batteriet.
Rök inte och se till att det inte kan uppstå några gnistor i
närheten av motorn eller batteriet.
A
OBSERVERA!
Använd endast laddningsbara batterier.
Se till att inga metalldelar faller ned i batteriet. Detta kan
orsaka gnistor eller kortsluta batteriet och andra elektriska
delar.
Vid anslutning av batteriet ska man kontrollera att batteri-
ets poler är korrekt placerade.
Beakta anvisningarna från batteritillverkaren och från till-
verkaren av fordonet/anläggningen där batteriet används.
Om batteriet måste demonteras: koppla först bort försörj-
ningsanslutningen. Koppla bort alla anslutningar och för-
brukare från batteriet innan det demonteras.
3 Leveransomfattning
Batteriladdare
Monterings- och bruksanvisning
SMP439-IO-16s.book Seite 160 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Ändamålsenlig användning
161
4 Ändamålsenlig användning
Med PerfectCharge SMP439 är det möjligt att ladda12 V-batterier med 6 celler och
kapaciteten 50 – 250 Ah, dvs.
Litium-jon-batterier
Bly-startbatterier
bly-gelbatterier
AGM-batterier (batterier med absorberande glasfibermatta)
Använd aldrig apparaterna för att ladda andra batterityper (som till exempel NiCd
eller NiMH).
!
5 Teknisk beskrivning
Batteriladdaren laddar batterier som används som strömkällor i fordon, eller levere-
rar underhållsspänning till batterierna så att de inte laddas ur. Med hjälp av batterilad-
daren laddas batterierna automatiskt samtidigt som de tillförs underhållsspänning
efter avslutad laddning. Detta innebär att batteriladdaren kan vara ansluten under
lång tid utan att batterierna skadas.
En kontrollampa på apparaten gör det möjligt att övervaka batteriladdaren.
De nedanstående skyddssystemen är installerade på apparaten:
Överspänningsskydd
Skydd mot överhettning
Överbelastningsskydd
Dessutom kan apparaten anslutas via två anslutningar till en LIN/CI-buss-master som
kan anslutas till en batterisensor (IBS). Det är även möjligt att använda apparaten utan
någon batterisensor.
För kylningen används konvektionskylning till omgivningsluften.
VARNING! Explosionsrisk
Ladda inte batterier med en kortsluten cell. Explosionsrisk p.g.a.
knallgas.
Ladda inte nickel-kadmium- eller icke laddningsbara batterier med
laddaren. Batterikåporna kan explodera kraftfullt.
SMP439-IO-16s.book Seite 161 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Installera apparaten SMP439
162
5.1 Anslutningar och reglage
6 Installera apparaten
6.1 Montera apparaten
Beakta följande vid val av monteringsställe:
Apparaten bör monteras i lodrätt läge.
Montera inte apparaten
i blöta eller fuktiga omgivningar
i dammiga omgivningar
i närheten av brännbara material
i explosionsfarliga omgivningar.
Monteringsstället måste ha god ventilation. Vid installation i slutna utrymmen
måste man se till att det finns god ventilation (till- och frånluft). Runt omkring appa-
raten måste det finnas minst 25 cm fritt utrymme.
Luftintaget på apparatens båda kortsidor får inte blockeras.
Om omgivningstemperaturen är högre än 40 °C (t.ex. i motor-/maskinrum eller
pannrum, direkt solljus) kan effekten reduceras p.g.a. självuppvärmning under
belastning.
Montera apparaten på en jämn och stabil yta.
Montera inte apparaten i det område där batterierna är installerade.
Installera inte apparaten ovanför batterier eftersom dessa kan avge frätande sva-
velångor som skadar apparaten.
Nr på
bild 1, sida 3
Förklaring/funktion
1 Ingång för växelströmsförsörjning
2 LIN2-anslutning
3 LIN1-anslutning
4 Start-reläanslutning
5 Statuslysdiod
6 LIN-buss-anslutning/temperaturgivare
7 Valknapp för batterityp
8 Batteriklämma
SMP439-IO-16s.book Seite 162 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Installera apparaten
163
A
För installationen och monteringen krävs följande verktyg:
Penna för märkning
Borrsats
Borrmaskin
Skruvmejsel
För fastsättning av apparaten krävs:
maskinskruvar (M4 eller M5) med underläggsbrickor och självlåsande muttrar
eller
plåt- resp. träskruvar.
Gör så här för att montera apparaten:
Håll apparaten på valt ställer och markera sedan fästpunkterna.
Fäst apparaten med en skruv genom varje hål i hållarna.
6.2 Ansluta apparaten
Ansluta batteriet
Observera följande anvisningar när batterierna ansluts:
!
Kontrollera att batteriplintarna är rena vid anslutningen.
Se till att stickkontakten sitter fast.
Välj en tillräcklig kabelarea för anslutningskabeln (lämplig för 25 A).
Använd både plus- och båda minusanslutningarna för att ansluta batteriet.
Dra kablarna enligt VDE 100 (Tyskland).
OBSERVERA!
Innan borrningar görs: Kontrollera att inga elkablar eller andra delar kan
skadas genom borrning, sågning eller filning.
AKTA!
Undvik kontakt med batterivätskan.
Batterier med en kortsluten cell kan inte laddas, eftersom explosiva
gaser kan bildas p.g.a. överhettning av batteriet.
SMP439-IO-16s.book Seite 163 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Installera apparaten SMP439
164
Använd följande kabelfärger:
Röd: positiv anslutning
Svart: negativ anslutning
Se till att polerna ansluts rätt. Om polerna läggs åt fel håll uppstår det en kraftig
gnista samtidigt som de interna säkringarna smälter.
Anslut pluskabeln från batteriladdaren till batteriets pluspol.
Anslut minuskabeln från batteriladdaren till ett fordonschassi. Kontrollera att
minuskabeln inte kommer i kontakt med batteriet eller bränsleledningen.
Anslut batteriladdaren till nätspänning.
Koppla bort batteriet
Koppla bort batteriladdaren från nätspänning.
Koppla bort minuskabeln från fordonets chassi.
Koppla bort pluskabeln från batteriets pluspol.
Använda med LIN-bus och batterisensor
Ett exempel på ett elschema för användning av apparaten med LIN-bus och batteri-
sensor finns på bild 2, sida 4.
Stiften på LIN-bus:
Nr på
bild 2, sida 4
Förklaring/funktion
1 Förbrukare
2 LIN/CI-buss-styrsystem
3 Batterisensor
4 Batteri
5Säkring
Stift på
bild 3, sida 4
Tilldelning
1BATT +12V
2 LIN-buss-data I/O
3BATT GND
SMP439-IO-16s.book Seite 164 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Använda apparaten
165
När LIN-buss-kommunikationen mellan displayen och batteriladdaren avbryts, kopp-
las batteriladdaren till masterdrift efter 10 sek. Batteriladdaren använder den sist spa-
rade konfigurationen.
7 Använda apparaten
Stäng av alla elförbrukare som är anslutna till batteriet.
Anslut batteriladdaren till nätspänningen.
Beroende på batteriets laddningstillstånd startar batteriladdaren laddningen
eller levererar underhållsström.
I
I
ANVISNING
Batteriets laddningstid förlängs med hjälp av anslutna likströmslas-
ter.
Det går inte att ladda batteriet om den nödvändiga strömförsörj-
ningen överskrider batteriladdarens kapacitet.
Statuslysdiod
bild 1 5, sida 3
Betydelse
Orange, blinkar snabbt Fas 1
Orange, blinkar långsamt Fas 2
Orange, lyser konstant Fas 3
Grön, lyser konstant Fas 4
Grön, blinkar långsamt Fas 5
Röd, lyser konstant Kortslutning, omvänd polaritet eller trasig intern säk-
ring
Röd, blinkar snabbt Batteri eller batteriladdare är överhettad
Röd, blinkar långsamt Över-/underspänning eller överbelastning på batte-
riet
ANVISNING
Vid fel (lysdiodens status är röd), läs i kapitel ”Felsökning” på sidan 169).
SMP439-IO-16s.book Seite 165 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Använda apparaten SMP439
166
7.1 Batteriladdningsfunktion
Laddningsegenskaperna kallas även modifierade IU0U-egenskaper.
1: I-fas (bulk)
Det tomma batteriet laddas med konstant ström (100 % laddström). Så snart batteri-
spänningen har nått laddspänningen avtar laddströmmen.
2, 3, 4: U0-fas (absorption)
Under 3-stegs absorptionsfasen (U0-fasen) ändras inte spänningen (U0). När batte-
riet är fullständigt laddat är U0-fasen avslutad.
5: U-fas (float)
Efter U0-fasen kopplas batteriladdaren om till underhållsladdning (se kapitel
”Utgångsdata” på sidan 171) (U-fas).
Anslutna likströmslaster får ström från apparaten. Från batteriet genereras endast
den här extra strömförsörjningen om den nödvändiga strömförsörjningen överskri-
der apparatens kapacitet.
U0 U
U
I
I
1
100 %
6 %
234
5
t
U/V
I/A
6
SMP439-IO-16s.book Seite 166 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Använda apparaten
167
6: 12-dygns konditionering
Vart 12:e dygn, och endast om batterispänningen sjunker under 12,8 V, kopplar bat-
teriladdaren tillbaka till fas 1, för att återaktivera batteriet och undvika eventuella trög-
hetsfenomen, som t.ex. sulfatering. Om batterispänningen överskrider 12,8 V,
växlar batteriladdaren tillbaka till faserna 2 till 4 under 85 minuter och sedan till fas 5.
7.2 Batteriladdningslägen
Det finns tre batteriladdningslägen på apparaten:
Masterläge med ansluten batterisensor
Automatläge utan ansluten batterisensor
Slavläge
Vid ansluten batterisensor i masterläge kommer spännings-, ström- och temperatur-
värdena från batterisensorn (IBS). De här värdena används under hela laddningscy-
keln.
I automatläget utan en ansluten batterisensor ställs laddningsparametrarna in med
hjälp av valknappen för batterityp (kapitel ”Välja batterityp” på sidan 167).
I slavläget upptäcker SMP439 en masterenhet via LIN1/LIN2-anslutningen och följer
de mottagna värdena.
7.3 Välja batterityp
När man väljer batterityp får inga andra tillbehör eller andra anordningar vara
anslutna.
I
Tryck mjukt in valknappen för batterityp med stegfunktion (bild 1 7, sida 3).
För varje tryckning kommer man till en ny batterityp samtidigt som man får signa-
ler med hjälp av antalet blinkningar från lysdioden. Om apparaten startas utan ett
anslutet batteri, får man med hjälp av antalet gröna blinkningar mellan långa röda
blinkningar information om vald batterityp:
ANVISNING
De nedanstående kraven måste vara uppfyllda för att man ska kunna välja
batterityp:
Det finns inte något anslutet batteri till apparaten.
Apparaten försörjs med nätspänning.
SMP439-IO-16s.book Seite 167 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Skötsel och rengöring av apparaten SMP439
168
8 Skötsel och rengöring av apparaten
A
Koppla bort apparaten från strömförsörjningen.
Koppla bort apparaten från batteriet.
Kontrollera att apparaten inte kan sättas på.
Rengör apparaten då och då med en fuktig trasa.
Rengör ventilerna med jämna mellanrum.
Kontrollera elanslutningarna minst en gång om året.
Laga eventuella defekter som lösa anslutningar eller brända kablar.
Bly-startbatteri
AGM batteri (stan-
dard)
Strömförsörjning
Bulkladdning 14,4 14,7 13,8
Underhållsspän-
ning
13,8 13,6 13,8
Lysdiod blinkar 1x grönt
1x rött
2x grönt
1x rött
3x grönt
1x rött
OBSERVERA!
Använd inte några vassa eller hårda rengöringsverktyg till rengöring
eftersom produkten kan skadas.
SMP439-IO-16s.book Seite 168 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Felsökning
169
9Felsökning
I
10 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens
kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:
en kopia på fakturan med inköpsdatum,
en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
Statuslysdiod
bild 1 5, sida 3
Orsak Åtgärd
Röd, blinkar långsamt Underspänning eller över-
spänning på batteriet
Kontrollera batteriet.
Stäng av och slå på batteriladdaren.
Fel på batteri Byt batteri.
Röd, blinkar snabbt Överhettning Förbättra ventilationen på batteri-
laddaren eller batteriet.
Kontrollera att det inte finns några
övertäckta ventilationsöppningar.
Sänk vid behov omgivningstempe-
raturen.
Röd, lyser konstant Kortslutning, omvänd polari-
tet eller trasig intern säkring
Anslut batteriladdaren med rätt
polaritet.
Åtgärda kortslutningen.
Kontakta kundtjänst om du vill byta
den interna säkringen.
ANVISNING
Kontakta batteritillverkaren om du har mer specifika frågor om batteris-
pecifikationerna.
SMP439-IO-16s.book Seite 169 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
Avfallshantering SMP439
170
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om
gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral
eller hos återförsäljaren.
12 Tekniska data
Allmänna tekniska data
PerfectCharge SMP439
Värmeavledning: Konvektionskylning
Intervall för omgivningstemperaturen: –20 °C till +50 °C
Luftfuktighet: 20 till 90 %
Temperaturkoefficient: ± 0,03 %/°C (0 till 50 °C)
Temperatur-kompensation: –20 mV/0,5 °C (batterisensor)
Vibration: 10 till 500 Hz
2 g för 10 min/cykel inom 60 min. för X-, Y-
och Z-axel
Spänningsisolation: I/P–O/P: 3 kVw
I/P–FG: 1,5 kVw
O/P–FG: 0,5 kVw
Isolationsmotstånd: I/P–O/P: 100 MΩ/500 Vg
Mått: se bild 4, sida 5
Vikt: 1,3 kg
Test/certifikat:
SMP439-IO-16s.book Seite 170 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
SV
SMP439 Tekniska data
171
Ingångsdata
Utgångsdata
Skyddsanordningar
Nominell ingångsspänning: 230 Vw
Power factor correction: > 0,9 (full laddning)
Ingångsfrekvens: 50 Hz
Verkningsgrad vid 230 Vw:87%
Ingångsström: 1,8 A vid 230 Vw
Inkopplingsström (typisk vid kallstart): 54 A kallstart vid 230 Vw
Läckström: < 1 mA vid 240 Vw
Bly-startbatte-
rier
AGM-batte-
rier (batterier
med absor-
berande glas-
fibermatta)
Strömförsörj-
ning
Laddspänning: 14,4 V 14,7 V 13,8 V
Underhållsspänning: 13,8 V 13,6 V 13,8 V
Ström: max. 25 A
Laddström: 0 – 25 A
Märkeffekt: 360 W
Kortslutning på utgångssidan: Vid kortslutning på utgångssidan begränsas
strömförsörjningen
Överspänning: 16 V
Övertemperatur batteriladdare: 90 °C ± 5 °C (intern mätning)
Övertemperatur batteri: 52 °C ± 5 °C (med batterisensor)
SMP439-IO-16s.book Seite 171 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
YOUR LOCAL DISTRIBUTOR
DOMETIC.COM/SALES-OFFICES
DOMETIC GROUP AB
Hemvärnsgatan 15
SE-17154 Solna
Sweden
dometic.com
4445102448 02/2019
SMP439-IO-16s.book Seite 304 Dienstag, 12. Februar 2019 11:31 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304

Dometic SMP439 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar