Torqeedo Cruise 10.0 R from 2021 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Cruise 10.0R
TorqLink
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Suomi Svenska
Esipuhe
FI SV
Esipuhe
Hyvä asiakas,
hienoa, että olet valinnut moottorimme. Torqeedo Cruise -järjestelmä edustaa
tekniikaltaan ja tehokkuudeltaan uusinta tekniikkaa.
Tuote on suunniteltu ja valmistettu huolellisesti ajomukavuus, käyttäjäystävällisyys
ja turvallisuus huomioiden. Se on myös testattu yksityiskohtaisesti ennen toimitusta
asiakkaalle.
Tutustu huolellisesti näihin käyttöohjeisiin, jotta osaat käyttää kyseisen järjestelmän
kaasuvipua asianmukaisesti. Näin saat nauttia siitä pitkään.
Pyrimme jatkuvasti parantamaan Torqeedo-tuotteitamme. Jos sinulla on
huomautettavaa tuotteemme toiminnasta tai käytöstä, otamme mielellämme
vastaan palautetta.
Jos sinulla on kysyttävää Torqeedo-tuotteista, voit milloin tahansa ottaa meihin
yhteyttä. Yhteystiedot löytyvät takasivulta. Toivomme sinulle paljon iloa tästä
tuotteesta.
Torqeedo-tiimi
sivu 2 / 114
Sisältö SV FI
Sisältö
1 Johdanto............................................................................. 5
1.1 Yleistä tietoa käyttöohjeesta................................................ 5
1.2 Merkkien selitykset................................................................... 5
1.3 Turvallisuusohjeiden rakenne............................................... 6
1.4 Tästä käyttöohjeesta................................................................ 6
1.5 Tyyppikilpi.................................................................................... 7
2 Tuotekuvaus....................................................................... 8
2.1 Toimitussisältö............................................................................ 8
2.2 Käyttöelementtien ja komponenttien yleiskatsaus...... 8
3 Tekniset tiedot................................................................... 9
4 Turvallisuus........................................................................ 10
4.1 Turvalaitteet................................................................................. 10
4.2 Yleiset turvamääräykset.......................................................... 10
4.2.1 Perusperiaatteet.......................................................... 10
4.2.2 Määräystenmukainen käyttö.................................. 11
4.2.3 Ennustettavissa olevat virheelliset
käyttötilanteet.............................................................. 11
4.2.4 Ennen käyttöä.............................................................. 11
4.2.5 Yleiset turvallisuusohjeet......................................... 12
5 Käyttöönotto...................................................................... 16
5.1 Moottorin kiinnittäminen veneeseen................................ 16
5.2 Potkurin ja evän asentaminen............................................. 17
5.3 Kaukohallintalaitteen liittäminen........................................ 18
5.4 TorqLink-komponenttien ja kaasuvivun liittäminen.... 20
5.5 Moottorin trimmi...................................................................... 21
5.6 Akut................................................................................................. 22
5.6.1 Ohjeita akkujen hankintaan.................................... 23
5.6.2 Virtakaapelin liittäminen kahteen Torqeedo
Power 48-5000 -akkuun.......................................... 24
5.6.3 Liittäminen Cruise 10.0 muiden valmistajien
akkuihin
(geeli-, AGM- ja muut litiumakut)........................ 24
5.6.4 Muut virtaa kuluttavat laitteet............................... 26
5.7 Ajotietokoneen käyttöönotto............................................... 26
5.7.1 Näytöt ja kuvakkeet................................................... 26
5.7.2 Ajotietokoneen käyttöönotto käytettäessä
muiden valmistajien akkuja..................................... 27
5.7.3 Näytön asetukset........................................................ 27
6 Käyttö.................................................................................. 28
6.1 Hätäpysäytys............................................................................... 28
6.2 Monitoiminäyttö........................................................................ 29
6.2.1 Cruise-järjestelmän kytkeminen päälle ja pois
päältä............................................................................... 29
6.2.2 Akkujen varaustilanäytön hyödyntäminen
käytettäessä muiden valmistajien akkuja.......... 30
sivu 3 / 114
Sisältö
FI SV
6.3 Ajokäyttö....................................................................................... 31
6.3.1 Ajon aloittaminen....................................................... 31
6.3.2 Ajaminen eteen-/taaksepäin.................................. 32
6.3.3 Ajon lopettaminen..................................................... 32
6.4 Kippikytkin.................................................................................... 33
7 Veneen kuljettaminen trailerilla...................................... 35
8 Virheilmoitukset................................................................ 36
9 Kunnossapito ja huolto.................................................... 39
9.1 Järjestelmän komponenttien kunnossapito.................... 39
9.2 Kalibroiminen käytettäessä muiden valmistajien
akkuja............................................................................................. 39
9.3 Huoltovälit.................................................................................... 41
9.3.1 Varaosat.......................................................................... 42
9.3.2 Korroosiosuojaus........................................................ 42
9.4 Potkurin ja evän vaihtaminen............................................... 43
9.5 Anodien vaihtaminen.............................................................. 45
10 Yleiset takuuehdot............................................................ 47
10.1 Takuu.............................................................................................. 47
10.2 Takuun laajuus........................................................................... 47
10.3 Takuuprosessi............................................................................. 48
11 Tarvikkeet........................................................................... 49
12 Hävittäminen ja ympäristönsuojelu................................ 52
13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus............................... 54
14 Tekijänoikeus..................................................................... 55
sivu 4 / 114
Johdanto SV FI
1 Johdanto
1.1 Yleistä tietoa käyttöohjeesta
Tässä käyttöohjeessa kuvataan kaikki Cruise-järjestelmän (tuotenumero 1240-20,
1241-20, 1242-20) tärkeimmät toiminnot.
Käyttöohje sisältää seuraavat osiot:
Tietoa Cruise-järjestelmän rakenteesta, toiminnasta ja ominaisuuksista.
Ohjeita koskien mahdollisia vaaratilanteita, niiden seurauksia sekä toimenpiteitä
niiden välttämiseksi.
Yksityiskohtaisia tietoja kaikkien toimintojen rakenteesta Cruise-järjestelmän
koko käyttöiän ajan.
Tämän käyttöohjeen avulla voit tutustua Cruise-järjestelmään sekä käyttää sitä
turvallisesti ja määräysten mukaisesti.
Kaikkien Cruise-järjestelmän käyttäjien on luettava ja ymmärrettävä käyttöohjeen
sisältö. Käyttöohje on säilytettävä helposti ulottuvilla tulevia tarpeita varten
Cruise-järjestelmän läheisyydessä.
Varmista, että käytössäsi on aina käyttöohjeen uusin versio. Käyttöohjeen uusin
versio on ladattavissa Internetistä osoitteesta www.torqeedo.com välilehdeltä Service
Center. Ohjelmistopäivitykset saattavat aiheuttaa muutoksia myös käyttöohjeeseen.
Kun noudatat tätä käyttöohjetta, voit:
välttää vaaratilanteet,
vähentää korjauskustannuksia ja seisonta-aikoja sekä
lisätä Cruise-järjestelmän luotettavuutta ja käyttöikää.
1.2 Merkkien selitykset
Tässä Cruise-järjestelmän käyttöohjeessa on käytetty seuraavia symboleja,
varoitusmerkintöä ja kieltomerkkejä.
Magneettikenttä Huomio Tulipalovaara Lue käyttöohje
huolellisesti
Älä astu äläkä
kuormita
Kuuma pinta Sähköiskuvaara
Huomio
Varo
pyöriviä osia
Ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana
Henkilöiden, joilla on
sydämentahdistin tai
muu lääketieteellinen
implantti, on
pysyteltävä vähintään
50 cm:n etäisyydellä
järjestelmästä.
sivu 5 / 114
Johdanto
FI SV
1.3 Turvallisuusohjeiden rakenne
Tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeissa on käytetty standardisoituja
kuvakkeita ja symboleja. Noudata annettuja ohjeita. Vaaratilanteen esiintymisen
todennäköisyyden ja seurausten vakavuuden perusteella ilmoitetaan vaaraluokitus.
Turvallisuusohjeet
VAARA!
Välitön vaaratilanne ja suuri loukkaantumisriski.
Seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen, jos riskiä ei vältetä.
VAROITUS!
Mahdollinen vaaratilanne ja keskimääräinen loukkaantumisriski.
Seurauksena voi olla kuolema tai vakava loukkaantuminen, jos riskiä ei vältetä.
HUOMIO!
Vaaratilanne ja vähäinen loukkaantumisriski.
Seurauksena voi olla lievä tai keskivaikea loukkaantuminen tai esinevahinko, jos
riskiä ei vältetä.
Huomautukset
HUOMAUTUS
Huomautukset, joita on ehdottomasti noudatettava.
Vinkkejä tuotteen käyttöön ja muita hyödyllisiä tietoja.
1.4 Tästä käyttöohjeesta
Käyttöohjeen lukeminen
Seuraavissa luvuissa esitellään kaikki Cruise-järjestelmän komponentit ja niiden
toiminta.
Toimintaohjeet
Järjestyksessä suoritettavat vaiheet esitetään numeroituna luettelona. Noudata
järjestystä.
Esimerkki:
1. vaihe
2. vaihe
Toimintaohjeen tulos esitetään seuraavasti:
Nuoli
Nuoli
Luettelot
Luettelointipistein merkitään luettelo, jossa järjestyksellä ei ole merkitystä.
Esimerkki:
Kohta 1
Kohta 2
sivu 6 / 114
Johdanto SV FI
1.5 Tyyppikilpi
Jokaisessa Cruise-järjestelmässä on tyyppikilpi konedirektiivin 2006/42/EY mukaisten
tietojen merkitsemistä varten.
1240-00 Cruise 10.0 RS
Sarjanumero16159001A1240-00-2
42,0–58,8 V / 10 kW / 59,8 kg
Manufactured 2016 by Torqeedo GmbH
Friedrichshafener St . 4a, D-82205 Gilching
2
1
3
Kuva 1: Tyyppikilpi
1Tuotenumero ja moottorityyppi
2Sarjanumero
3Käyttöjännite/kestoteho/paino
sivu 7 / 114
Tuotekuvaus
FI SV
2 Tuotekuvaus
2.1 Toimitussisältö
Torqeedon Cruise-järjestelmän täydellinen toimitussisältö sisältää seuraavat osat:
täydellinen moottoripaketti sisältäen pylonin, akselin ja peräpeilikiinnikkeen
(mukaan lukien ohjainputki kaukohallintalaitetta varten)
potkuri ja kiinnikesarja (5 osaa)
evä ja kolme kiinnitysruuvia (alumiininen M6)
niveltanko ja pienosat ohjauksen liittämistä varten
kaapelisarja ja pääkytkin
käyttöohje
takuukuitti
pakkaus
kiinnikesarja
huoltokirja
kippikytkin
2.2 Käyttöelementtien ja komponenttien yleiskatsaus
Kuva 2: Kaasuvipu (tarvike) Kuva 3: Kaapelisarja Kuva 4: Hätäpysäytyksen
magneettiklipsi
Cruise Järjestelmä
Kuva 5: Moottorin osien ja komponenttien yleiskatsaus
1GPS-vastaanotin kytkentäkotelossa 8Potkuri
2Niveltanko 9Puolirengasanodi
3Peräpeilikiinnike 10 Akselianodi
4Sakararuuvi 11 Trimmipultti (moottorin lepoasennon
säätämiseen)
5Reikä Ø 12 mm 12 Peräpeilikiinnikkeen rengasanodi
6Pyloni 13 Ohjainputki
7Evä 14 Lukitusvipu
sivu 8 / 114
Tekniset tiedot SV FI
3 Tekniset tiedot
Malli Cruise 10.0
Maksimaalinen ottoteho 12 kW
Jatkuva ottoteho 10 kW
6 kW kun käytössä on 1x
Power 48-5000
Nimellisjännite 48 V
Propulsiokoneteho 5,6 kW
Paino 59,8 kg (RS), 61,3 kg (RL), 62,5 kg
(RXL)
Akselin pituus 38,5 cm (RS), 51,2 cm (RL), 63,9 cm
(RXL)
Potkurin pyörimisnopeus
maksimipyörimisnopeudella
1 400 1/min
Ohjaus Kaasuvipu (tarvike)
Ohjaaminen + - 50°
Kippi Sähköhydraulinen kallistus ja
ylikuormitussuoja/pohjakosketussuoja
hydrauliventtiilien kautta
Trimmi Manuaalinen 4-portainen
Portaaton ajo eteen-/taaksepäin Kyllä
Kotelointiluokka standardin SFS-EN 60529 mukaisesti
Osa Kotelointiluokka
Moottori IP67
Kaasuvipu IP67
Kaapelisarja ja pääkytkin IP67
Pääkytkin ja liitoskaapeli IP23
HUOMAUTUS
Maksimitehon ja maksimaalisen pyörimisnopeuden saavuttaminen määräytyy
veneen, moottorin ja potkurin muodostaman kokonaisuuden mukaan.
Käyttötilanteen mukaan saattaa käydä niin, että maksimaalista moottorin tehoa
ei saavuteta.
sivu 9 / 114
Turvallisuus
FI SV
4 Turvallisuus
4.1 Turvalaitteet
Cruise-järjestelmässä ja tarvikkeissa on runsaasti turvalaitteita.
Turvalaite Toiminta
Hätäpysäytyksen
magneettiklipsi
Katkaisee välittömästi energiansyötön ja sammuttaa
Cruise-järjestelmän. Potkuri pysähtyy.
Sulakkeet
(Power 48-5000)
Auttavat ehkäisemään tulipalo-/ylikuumenemisriskiä
järjestelmän joutuessa oikosulkuun.
Elektroninen
kaasuvipu
Varmistaa, että Cruise-järjestelmän voi kytkeä
päälle vain vapaa-asennossa, jotta vältetään
Cruise-järjestelmän hallitsematon käynnistyminen.
Elektroninen
sulake
Suojaa moottoria ylivirralta, ylikuormitukselta ja
väärältä napaisuudelta.
Ylikuumenemissuoja Alentaa automaattisesti tehoa, jos
elektroniikkajärjestelmä tai moottori ylikuumenee.
Moottorinsuojus Suojaa moottoria ylikuumenemiselta ja mekaanisilta
vaurioilta potkurin jumiutuessa esimerkiksi
pohjakosketuksen, sotkeutuneiden siimojen tai
vastaavien vuoksi.
4.2 Yleiset turvamääräykset
HUOMAUTUS
Lue tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet ja varoitukset ja noudata niitä
huolellisesti!
Lue tämä käyttöohje huolellisesti, ennen kuin otat Cruise-järjestelmän
käyttöön.
Noudata paikallisia lakeja ja määräyksiä sekä tarvittavia pätevyysvaatimuksia.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa henkilö- tai
esinevahinkoja. Torqeedo ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen
vastaisesta toiminnasta.
Merkkien selitykset ovat kohdassa Luku 1.2, "Merkkien selitykset".
Tiettyjä toimia saattavat koskea erityiset turvamääräykset. Tällaiset turvallisuusohjeet
ja varoitukset on ilmoitettu kyseisessä luvussa.
4.2.1 Perusperiaatteet
Cruise-järjestelmää käytettäessä on noudatettava paikallisia turvallisuus- ja
tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Cruise-järjestelmä on suunniteltu ja valmistettu erityisen huolellisesti ottaen
huomioon ajomukavuus, käyttäjäystävällisyys ja turvallisuus. Se on myös tarkistettu
yksityiskohtaisesti ennen toimitusta asiakkaalle.
Siitä huolimatta Cruise-järjestelmän määräystenvastainen käyttö saattaa aiheuttaa
hengenvaarallisen tilanteen käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle sekä laajoja
esinevahinkoja.
sivu 10 / 114
Turvallisuus SV FI
4.2.2 Määräystenmukainen käyttö
Vesikulkuneuvojen moottorijärjestelmä.
Cruise-järjestelmä soveltuu käytettäväksi kemikaaleista puhtaassa ja riittävän syvässä
vedessä.
Määräystenmukainen käyttö tarkoittaa myös seuraavia toimia:
Cruise-järjestelmän kiinnittäminen sille tarkoitettuihin kiinnityskohtiin ja
ilmoitettujen kiristysmomenttien noudattaminen.
Tämän käyttöohjeen kaikkien ohjeiden noudattaminen.
Kunnossapito- ja huoltovälien noudattaminen.
Alkuperäisvaraosien käyttäminen.
4.2.3 Ennustettavissa olevat virheelliset käyttötilanteet
Määräystenvastaista käyttöä on kaikki muu kuin kohdan mukainen käyttö. Valmistaja
ei ole vastuussa määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista, vaan käyttäjä
vastaa niistä itse.
Määräystenvastaista käyttöä on esimerkiksi:
Cruise-järjestelmän käyttäminen veteen upotettuna.
Käyttäminen kemikaalipitoisessa vedessä.
Cruise-järjestelmän käyttäminen muualla kuin vesikulkuneuvossa.
4.2.4 Ennen käyttöä
Cruise -järjestelmää saavat käsitellä vain sellaiset henkilöt, joilla on siihen riittävät
fyysiset voimat ja henkiset kyvyt. Noudata maakohtaisia määräyksiä.
Veneen valmistaja tai jälleenmyyjä tai myyjä opastaa Cruise -järjestelmän
käytössä ja turvamääräysten noudattamisessa.
Veneen kuljettaja on vastuussa veneen matkustajista ja muiden lähellä olevien
veneiden ja henkilöiden turvallisuudesta. Tämän vuoksi on ehdottomasti
noudatettava veneilyn käyttäytymissääntöjä ja luettava tämä käyttöohje
huolellisesti.
Erityisesti on varottava vedessä olevia henkilöitä, myös ajettaessa hitaalla
nopeudella.
Noudata veneen valmistajan ohjeita koskien veneen lisämoottoreita. Älä ylitä
ilmoitettuja kuormitus- ja tehorajoja.
Tarkista ennen jokaista matkaa Cruise-järjestelmän kunto ja kaikki toiminnot
(myös hätäpysäytys) pienellä teholla, ks. Luku 9.3, "Huoltovälit".
Tutustu huolellisesti Cruise -järjestelmän kaikkiin käyttöelementteihin. Ennen
kaikkea on tärkeää, että osaat tarvittaessa pysäyttää Cruise -järjestelmän
nopeasti.
sivu 11 / 114
Turvallisuus
FI SV
4.2.5 Yleiset turvallisuusohjeet
VAARA!
Akun vaaralliset kaasut!
Seurauksena saattaa olla kuolema tai vakava loukkaantuminen.
Noudata kyseisen akkuvalmistajan käyttöohjeessa ilmoitettuja akkuja
koskevia turvallisuusohjeita.
Jos akku on vaurioitunut, älä käytä Cruise-järjestelmää vaan ilmoita
tilanteesta Torqeedon huoltoon.
VAARA!
Osien ylikuumeneminen tai kuumat pinnat saattavat aiheuttaa palovaaran
tai palovammavaaran!
Palo ja kuumat pinnat saattavat aiheuttaa kuoleman tai vakavan
tapaturman.
Älä säilytä herkästi syttyviä esineitä akun läheisyydessä.
Käytä vain ulkokäyttöön tarkoitettuja latauskaapeleita.
Pura kaapeli aina kaapelikelalta kokonaan.
Jos havaitset ylikuumenemista tai savua, sammuta Cruise -järjestelmä
välittömästi pääkytkimestä.
Älä koske moottoriin tai akkuun heti matkan aikana tai heti sen päättymisen
jälkeen.
Vältä voimakkaan mekaanisen rasituksen kohdistamista Cruise -järjestelmän
akkuun ja kaapeleihin.
VAARA!
Hengenvaara, mikäli hätäpysäytystä ei käytetä!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Kiinnitä hätäpysäytyksen magneettiklipsin turvanaru veneen kuljettajan
ranteeseen tai pelastusliiviin.
VAARA!
Hengenvaara, mikäli moottori irtoaa peräpeilikiinnikkeestä tai moottorin
pidikkeestä!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Kiinnitä Cruise-järjestelmä käyttäen vain M12-ruuveja.
Sakararuuvit toimivat asennusapuna. Käytä Cruise-järjestelmän
kiinnittämiseen aina M12-ruuveja.
VAROITUS!
Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara!
Eristämättömien tai vaurioituneiden osien koskettaminen saattaa aiheuttaa
keskivaikean tai vaikean loukkaantumisen.
Älä tee Cruise-järjestelmään omia korjauksia.
Älä kosketa kuorittuja, katkaistuja johtoja äläkä ilmeisen viallisia osia.
Jos havaitset vian, sammuta Cruise-järjestelmä välittömästi pääkytkimestä ja
varo koskettamasta metalliosia.
Pyri välttämään sähköosien joutumista kosketuksiin veden kanssa.
Vältä voimakkaan mekaanisen rasituksen kohdistamista Cruise-järjestelmän
akkuun ja kaapeleihin.
Kytke Cruise-järjestelmä aina pääkytkimestä pois päältä, kun teet asennus-
tai irrotustöitä.
sivu 12 / 114
Turvallisuus SV FI
VAROITUS!
Pyörivien osien aiheuttama mekaaninen vaaratilanne!
Seurauksena saattaa olla vakava tapaturma tai kuolema.
Älä käytä väljiä vaatteita äläkä koruja käyttöakselin tai potkurin läheisyydessä.
Pidä pitkät hiukset kiinni.
Sammuta Cruise-järjestelmä, jos henkilöitä oleskelee käyttöakselin tai
potkurin läheisyydessä.
Älä tee käyttöakseliin tai potkuriin huolto- tai puhdistustoimia, jos
Cruise-järjestelmä on kytkettynä päälle.
Käytä potkuria vain veden alla.
VAROITUS!
Oikosulun aiheuttama loukkaantumisvaara!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Riisu pois metallikorut ja kellot, ennen kuin aloitat työt akun parissa tai sen
läheisyydessä.
Älä koskaan laske työkaluja tai muita metalliesineitä sivuun siten, että ne
koskettavat akkuun.
Varmista akun kytkemisen yhteydessä oikea napaisuus. Varmista myös, että
liitännät ovat tiukasti kiinni.
Akun napojen on oltava puhtaat eikä niissä saa olla korroosiota.
Älä säilytä akkuja vaarallisesti laatikossa tai lokerossa, esimerkiksi huonosti
tuulettuvassa takalaatikossa.
VAROITUS!
Erilaisten akkujen kytkeminen aiheuttaa loukkaantumisvaaran!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Kytke toisiinsa vain samanlaisia akkuja (valmistaja, kapasiteetti ja ikä).
Kytke toisiinsa vain sellaisia akkuja, joiden varaustila on samanlainen.
VAROITUS!
Epäasianmukainen kalibrointiajo aiheuttaa loukkaantumisvaaran!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Kiinnitä vene laituriin tai muuhun ankkuripaikkaan siten, ettei se pääse
irtoamaan.
Kalibroinnin aikana veneessä on oltava aina vähintään yksi henkilö.
Varo vedessä olevia ihmisiä.
VAROITUS!
Ylikuumenemisen aiheuttama loukkaantumisvaara!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Käytä vain Torqeedon alkuperäisiä kuparisia kaapelisarjoja tai kaapeleita,
joiden kokonaispoikkipinta-ala on vähintään 95 mm² .
Virtakaapeleita ei saa jatkaa eikä niputtaa.
VAROITUS!
Ohjattavuutensa menettäneen veneen aiheuttama hengenvaara!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Ilmoita ennen matkan alkua odotettavissa oleva matkareitti ja tarkkaile
sääennustetta ja vesillä liikkumisen olosuhteita.
Pidä veneen koon mukaiset turvavarusteet (ankkuri, mela, viestintävälineet
sekä mahdollinen apumoottori) käyttövalmiina.
Tarkista järjestelmä mekaanisten vaurioiden varalta ennen matkan alkua.
Käytä venettä vain järjestelmän toimiessa moitteettomasti.
sivu 13 / 114
Turvallisuus
FI SV
VAROITUS!
Jäljellä olevan toimintamatkan virhearvioinnin aiheuttama hengenvaara!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Tutustu ennen matkan alkua matkareittiin, sillä ajotietokoneen osoittamassa
toimintamatkassa ei oteta huomioon tuulta, virtauksia eikä ajosuuntaa.
Ota matkasuunnitelmissa huomioon riittävä toleranssi tarvittavan
toimintamatkan suhteen.
Jos käytetään muiden valmistajien akkuja, jotka eivät ole yhteydessä
tietoväylään, ilmoita kytkettyjen akkujen kapasiteetti huolellisesti.
Tee joka kausi vähintään yksi kalibrointiajo.
VAROITUS!
Potkurin aiheuttama leikkautumisvaara!
Seurauksena saattaa olla keskivaikea tai vakava tapaturma.
Pysyttele riittävän etäällä potkurista.
Noudata turvamääräyksiä.
Varo vedessä olevia ihmisiä.
VAROITUS!
Potkurin aiheuttama loukkaantumisvaara!
Seurauksena saattaa olla keskivaikea tai vakava tapaturma.
Kytke järjestelmä aina pääkytkimestä pois päältä, kun teet potkuria koskevia
töitä.
Vedä hätäpysäytyksen magneettiklipsi paikaltaan.
HUOMIO!
Raskaan kuorman aiheuttama loukkaantumisvaara!
Seurauksena saattaa olla loukkaantuminen.
Älä nosta Cruise-järjestelmää yksin vaan käytä apuna sopivaa nostovälinettä.
HUOMIO!
Moottorin kippitoiminto aiheuttaa puristumisvaaran!
Seurauksena saattaa olla keskivaikea tai vakava loukkaantuminen.
Kun moottori lasketaan tai nostetaan kippikytkimellä, on varmistettava, ettei
ketään oleskele moottorin läheisyydessä.
Älä ota kiinni moottorin mekaanisista osista laskun tai noston aikana.
HUOMIO!
Akkujen vaurioituminen!
Seurauksena saattaa olla akun syväpurkaus ja elektrolyyttinen korroosio.
Älä liitä muita virtaa kuluttavia laitteita (esim. kaikuluotainta, valoja, radiota)
samaa akkuun kuin moottoria.
HUOMIO!
Veneen osuminen pohjaan ajettaessa traileri veteen vaurioittaa moottorin
osia!
Seurauksena saattaa olla esinevahinkoja.
Varmista matkan aikana, ettei ole vaaraa potkurin ja evän osumisesta
maahan.
HUOMIO!
Cruise-järjestelmä saattaa vaurioitua, jos venetrailerissa käytetään
kippisalpaa!
Seurauksena saattaa olla esinevahinkoja.
Älä tue nostettua moottoria venetrailerissa kippisalvalla peräpeilikiinnikettä
vasten.
Käytä venetrailerissa akselin tukemiseen tähän tarkoitukseen sopivia tukia,
kuten puupalikoita.
sivu 14 / 114
Turvallisuus SV FI
HUOMIO!
Oikosulku vaurioittaa akkua ja muita virtaa kuluttavia laitteita!
Seurauksena saattaa olla esinevahinkoja.
Kun teet töitä akun parissa, kytke järjestelmä aina pääkytkimestä pois päältä.
Varmista akkua kytkiessäsi, että ensin liität punaisen pluskaapelin ja vasta
sitten mustan miinuskaapelin.
Varmista akkua irrottaessasi, että ensin irrotat mustan miinuskaapelin ja vasta
sitten punaisen pluskaapelin.
Älä vaihda napaisuutta.
HUOMIO!
Kuuma moottori aiheuttaa palovammavaaran!
Seurauksena saattaa olla lievä tai keskivaikea tapaturma.
Älä kosketa moottoria heti ajon jälkeen.
HUOMIO!
Moottorin hallitsematon laskeutuminen aiheuttaa puristumisvaaran!
Seurauksena saattaa olla lievä tai keskivaikea tapaturma.
Käytä aina apuna puupalkkia, jotta moottori ei vahingossa pääse kaatumaan
alas.
HUOMAUTUS
Hätäpysäytyksen magneettiklipsi saattaa poistaa tietoja magneettisista
tallennusvälineistä. Pidä hätäpysäytyksen magneettiklipsi etäällä magneettisista
tallennusvälineistä.
sivu 15 / 114
Käyttöönotto
FI SV
5 Käyttöönotto
HUOMAUTUS
Varmista, että seisot tukevasti ulkolaitamoottoria kiinnittäessäsi. Liitä kaasuvipu
ja akut vasta sen jälkeen, kun moottori on asennettu veneeseen.
5.1 Moottorin kiinnittäminen veneeseen
VAARA!
Hengenvaara, mikäli moottori irtoaa peräpeilikiinnikkeestä tai moottorin
pidikkeestä!
Seurauksena saattaa olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.
Kiinnitä Cruise-järjestelmä käyttäen vain M12-ruuveja.
Sakararuuvit toimivat asennusapuna. Käytä Cruise-järjestelmän
kiinnittämiseen aina M12-ruuveja.
HUOMIO!
Raskaan kuorman aiheuttama loukkaantumisvaara!
Seurauksena saattaa olla loukkaantuminen.
Älä nosta Cruise-järjestelmää yksin vaan käytä apuna sopivaa nostovälinettä.
1
2
2
Kuva 6: Peräpeilikiinnike
1Sakararuuvit 2Asennusreiät
1. Poista Cruise-järjestelmän toimitukseen kuuluvat osat pakkauksesta.
2. Ripusta moottori nosturin avulla peräpeilikiinnikkeeseen tai moottorin
pidikkeeseen. Nosturia saa käyttää vain koulutuksen saanut valtuutettu ja
ammattitaitoinen henkilökunta.
3. Kiristä molemmat sakarapultit (1).
4. Kiinnitä moottori lisäksi veneen peräpeiliin neljällä M12-kiinnitysruuvilla
peräpeilikiinnikkeen leukojen reikien (2) läpi.
sivu 16 / 114
Käyttöönotto SV FI
10-30 mm
(0.4-1.2 in.)
Kuva 7: Asennusasento
Tarkkaile moottorin asennuksen aikana, että potkuri on vähintään 10–30 mm veneen
rungon alapuolella.
Varmista, että peräpeilikiinnike on kokonaan vedenpinnan yläpuolella.
5.2 Potkurin ja evän asentaminen
Evän asentaminen
VAROITUS!
Potkurin aiheuttama loukkaantumisvaara!
Seurauksena saattaa olla keskivaikea tai vakava tapaturma.
Kytke järjestelmä aina pääkytkimestä pois päältä, kun teet potkuria koskevia
töitä.
Vedä hätäpysäytyksen magneettiklipsi paikaltaan.
2
1
Kuva 8: Evän kiinnike
1Evä 2Alumiiniruuvit
1. Aseta evä (1) sille tarkoitettuun uraan.
2. Kiristä kolme alumiiniruuvia (2) kiristysmomenttiin 2 Nm.
3. Tarkista, että alumiiniruuvit (2) ovat tiukasti paikoillaan.
Potkurin asentaminen
1Akselianodi 4Aluslevy
2Sokka 5Aksiaalinen painelevy
3Kruunumutteri
sivu 17 / 114
Käyttöönotto
FI SV
1. Aseta aksiaalinen painelevy akselille viiste kohti moottoria.
2. Työnnä potkuri akselille vasteeseen saakka.
3. Aseta aluslevy (4) paikalleen ja asenna kruunumutteri (3) (räikkäavain SW 24).
4. Kiristä kruunumutteri (3) kiristysmomenttiin 5 Nm ja kierrä sitä edelleen, kunnes
kruunumutterin (3) lovi ja reikä ovat kohdakkain.
5. Työnnä uusi sokka (2) paikalleen ja varmista sen kiinnitys.
6. Kiristä akselianodi (1) (10 Nm).
5.3 Kaukohallintalaitteen liittäminen
3
2
1
5
4
6
7
8
Kuva 9: Kaukohallintalaitteen osat
1Lieriökantaruuvi M6 x 14 5Lieriökantaruuvi M6 x 14
2Pultti 6Aluslevy Ø10,5
3Holkki (asennettu valmiiksi) 7Aluslevy Ø 8,4
4Holkki (asennettu valmiiksi) 8Itselukittuva kuusiokantamutteri M8
sivu 18 / 114
Käyttöönotto SV FI
10
9
Kuva 10: Kaukohallintalaite
9Niveltanko 11 Kaukohallintajärjestelmän
työntötanko
10 Metallinen hattumutteri
sivu 19 / 114
Käyttöönotto
FI SV
Tarvitset seuraavat osat, jotta voit liittää Cruise-järjestelmän kaukohallintalaitteeseen:
Kaukohallintajärjestelmä (ei sisälly toimitukseen) esim. Teleflex Light Duty
Steering System.
Niveltanko (9) (sisältyy toimitukseen) kaukohallintajärjestelmän liittämiseen
kytkentäkotelon alumiinikehikkoon.
Asennusmateriaali.
1. Yhdistä kaukohallintajärjestelmä työntötankoon (11) työntämällä
kaukohallintajärjestelmän työntötanko (11) ohjainputken läpi ja kiinnittämällä se
kaukohallintajärjestelmän metallisella hattumutterilla (10).
2. Työnnä niveltangon (9) taivutettu pää kaukohallintajärjestelmän työntötangon
reiän läpi.
3. Kiinnitä tarkoitukseen sopivalla mutterilla.
4. Kiinnitä niveltangon (9) toinen pää alumiinikehikon reikään. Aseta pultti (2)
yläkautta alumiinikehikon reiän läpi ja kiinnitä se alapuolelta ruuvilla (5). Kiinnitä
ruuvi (5) Loctite 243 -lukitteella.
5. Kiinnitä kaukohallintajärjestelmän muut osat valmistajan ohjeiden mukaisesti.
5.4 TorqLink-komponenttien ja kaasuvivun
liittäminen
1. Asenna kaasuvipu haluamaasi paikkaan. Varmista, ettei kaapeliin kohdistu
vetojännitystä missään ohjausliikkeessä.
2
1
3
2
6
3
4
5
Kuva 11: Kaaviokuva TorqLink-verkosta ja kaasuvivusta 1976-00
1Cruise 10.0 R (päätevastus) 4Johto
2Latauslaite 5TorqLink (päätevastus)
3Power 48-5000 6Päälinja
sivu 20 / 114
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Torqeedo Cruise 10.0 R from 2021 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar