ESAB Air 160, Air 190 Fresh air unit Användarmanual

Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

1. INTRODUKTION
ESAB Air160/Air190 är batteridrivna friskluftssystem som kan användas tillsammans med Eye-Tech och
Albatross svetshjälmar för att ge ett väl fungerande andningsskydd vid svetsning.
Utrustningen består av:
Air 160 eller Air 190 fläktenhet
• Batteri och laddare
• Bälte med vaddering.
• Eye-Tech eller Albatross svetshjälm
• Luftslang
• Filter samt förfilter
2. GODKÄNNANDEN
Air 160
I kombination med Eye-Tech svetshjäm eller Albatross svetshjälm så uppfyller systemet kraven enligt
prEN146rev:1995. Systemet ger klass TH2PSL-skydd mot damm, partiklar och rök. Den nominella skyddsfak-
torn är 50.
Air 190
I kombination med Eye-Tech svetshjäm eller Albatross svetshjälm så uppfyller systemet kraven enligt
EN12941:1998. Systemet ger klass TH2PSL-skydd mot damm, partiklar och rök. Den nominella skyddsfaktorn
är 50.
CE-godkänd av FIOSH
Finnish Institut av Occupational Vård-, Vård- avdelning av Physics som meddelas av Ministryen av Sociala
Angelägenheter och och som identifieras under 0403 anslag.
3. BATTERIDRIVNA FRISKLUFTSSYSTEM
Air 160
Ditt friskluftssystem består utav: Motorenhet, TH3PSL Filter, förfilter, batteri, batteriladdare, komfortbälte och
midjebälte samt en luftflödesmätare.
Air 190
Ditt friskluftssystem består utav: Motorenhet utrustad med larm som varnar när batteriet börjar bli dåligt samt
när filtret är fullt, TH3PSL Filter, förfilter, batteri, batteriladdare, komfortbälte och midjebälte
För reservdelar, se bifogad reservdelslista/ritning.
4. MÄRKNING
Se instruktionsmanual
Innehåller Nickel Metall Hydrid
Plastkomponenter kan återvinnas
Skall inte behandlas som skräp utan skall kasseras enligt gällande lokala föreskrifter.
Bäst före datum
CE-märkning
S
Ni-Mh
34
5. APPLIKATION, BEGRÄNSNINGAR OCH ANVÄNDANDE
Det är viktigt att läsa igenom instruktionsmanualen noggrant innan utrustningen tas i bruk. Detta för att försäkra
sig om att rätt utrustning har valts för den aktuella applikationen. Det är viktigt att, förstå de begränsningar som
finns, och att försäkra sig om att utrustningen är anpassad till ändamålet.
Denna utrustning är avsedd som skydd från svetsrök enligt avsnittet (2) ovan. Systemet skall inte användas vid
förhållanden då koncentrationen av föroreningar i gasform överstiger de gränsvärden som föreskrivs.
I vissa länder efterfrågas information om tillämpad skyddsfaktor snarare än den nominella. Denna information
står att finna i EN 529 “Andningsskydd, rekommendationer för val av utrustning, användande och service” eller
i lokala regelverk.
Utrustningen är endast avsedd för bruk då den omgivande temperaturen ligger mellan –5°C och +55°C och då
den relativa luftfuktigheten inte överstigen 90%.
Varning!
• Om dessa instruktioner inte följs eller om utrustningen används på fel sätt så kan skydd enligt
prEN146rev/EN12941 inte garanteras.
• Då enheten är avslagen ger den inget andningsskydd och under vissa omständigheter kan syrebrist eller för
höga halter av CO2 förekomma.
• Passform på hjälm samt ansiktstätning bör kontrolleras innan användande. Läs noggrannt igenom
instruktionsmanualen.
• Vid intensivt arbete och häftig inandning, kan trycket i hjälmen bli negativt.
• Utrustningen skall inte användas då brist på syre föreligger. Det samma gäller om syrehalten är förhöjd till det
onormala.
• Utrustningen skall inte användas då det föreligger en omedelbar risk för hälsa eller liv. (IDLH)
Användaren skall ta reda på de risker som föreligger och att utrustningen ger det skydd som krävs.
• Utrustningen skall inte användas då information om möjliga risker saknas.
• Utrustningen ger i sig inget skydd som tillåter användande när risk för explosion föreligger. Montering och
service skall göras i en ren miljö.
• Försäkra dig om att luftslangen är ansluten till hjälmen och att den inte är vriden eller snodd.
• Vid arbete i stark vind är det möjligt att den verkliga skyddsfaktorn är lägre än förväntad.
6. FÖRBEREDELSER INNAN ANVÄNDNING
Alla förberedelser och service skall göras i en ren omgivning.
Batteri
Motorenheten kopplas samman med ett NiMH- uppladdningsbart batteri som måste laddas innan användning.
Två olika batterier kan erbjudas:
Artikelnummer Storlek Batteritid med Air 160 Batteritid med Air 190
0700 002 013 Litet batteri (“4 t”) 8 timmar 5 timmar
0700 002 014 Stort batteri (“8 t”) 16 timmar 9 timmar
Notera. De båda typerna av friskluftsenheter har ett minimikrav, enligt standarden, på en battaritid av 4 timmar
(MMDD=4timmar). Exakt batteritid bestäms av en rad faktorer såsom filtrets kondition, motorns och batteriets
kondition etc. Effekten hos ett uppladdningsbart batteri avtar alltid med tiden och bör bytas ut när effekten inte
längre är tillräcklig. Batterierna till Air 160/190 har en förväntad livslängd motsvarande 500 laddningar under
förutsättning att detta sker enligt anvisningarna.
Vid leverans är batterierna inte uppladdade, detta måste ske innan utrustningen används för första gången.
Batterierna skall laddas med tillhörande laddare om detta inte sker, kan batteri samt laddare skadas. Batteriet
kan laddas när det sitter i anslutning till fläkten likväl som när det är separerat.
S
35
Batteriladdaren
Laddnings- Artikel- Beskrivning Används Lämplig att använda Maximal
tid nummer tillsammans medladdningstid
14 timmar 0700 002 044 Liten GB laddare Endast GB 0700 002 013 16 timmar
14 timmar 0700 002 020 Liten Euro laddare Europa 0700 002 013 16 timmar
14 timmar 0700 002 045 Stor GB laddare Endast GB 0700 002 014 16 timmar
14 timmar 0700 002 031 Stor Euro laddare Europa 0700 002 014 16 timmar
** 0701 416 203 Intelligent laddare GB & Europa Alla batterier *
** 0701 416 136 Flerstations laddare GB & Europa Alla batterier *
** Uppladdningstiden beror på hur mycket effekt som finns kvar i batteriet.
* Den intelligenta laddaren / flerstationsladdaren slår av automatiskt när batteriet är fulladdat.
Viktigt: Använd aldrig laddaren i en miljö som är eller kan bli explosiv.
Användarinstruktion för standardladdare (0700 002 044/ 020/045/031)
Anslut laddaren till ett kontaktuttag.
Anslut laddaren till batteriet. En lampa på laddaren lyser om anslutningen är korrekt.
Batterierna bör inte laddas under mer än 16 timmar. Överladdning försämrar batteriets kapacitet och kan även
skada laddaren. Följs inte dessa direktiv så gäller inte garantin.
Användarinstruktion för den intelligenta laddaren (0701 416 203)
För att ändra anslutning från europeisk till GB/eller annan, så skall laddaren kopplas bort från strömförsörjnin-
gen och knappen märkt med “Open” skall föras i riktning enligt pilen. Detta gör att kontakten lossnar och ger
plats för en ny. Den nya kontakten trycks in och fastnar automatiskt när du hör ett “klick”
Batterierna skall laddas inomhus vid en temperatur mellan 10ºC and 30ºC. Täck ej över laddaren.
Viktigt: Om den omgivande temperaturen blir antingen för varm eller för kall så kommer laddaren slå över till
“underhållsfunktionen” vilket innebär att batteriet inte laddas.
Användande: Anslut laddaren till ett kontaktuttag (100 – 240V AC – 50-60 HZ). Om batteriet laddas, anslutet till
motorenheten så skall denna vara avslagen.
Anslut laddaren till batteriet.
Den röda lampan som indikerar laddning kommer att blinka under ett par sekunder medan laddaren kontrollerar
kvaliteten på batteriet. Den röda lampan skall sedan lysa med fast sken vilket indikerar att batteriet laddas.
(TRYCK INTE PÅ DEN GULA KNAPPEN (OM LADDAREN ÄR UTRUSTAD MED EN SÅDAN) – Se INFORMA-
TION OM URLADDNING NEDAN)
När batteriet är fulladdat kommer det röda skenet gå över till grönt. I detta läget kommer laddaren automatiskt
gå över till serviceläge vilket kommer att bibehålla laddningen i batteriet. Batteriet kan lämnas anslutet under en
lång tid utan att någon av komponenterna skadas.
Notera: Ett helt nytt batteri, ett batteri som förvarats utan att användas under en lång tid eller ett batteri som
laddats ut helt och hållet kan innebära att laddaren går över till serviceläge direkt. Om den röda lampan blinkar i
mer än 10 sekunder så har laddaren antingen upptäckt ett fel på batteriet eller någon av ovanstående tillstånd.
Lämna laddaren igång då den kommer att försöka identifiera problemet och ladda upp batteriet till en accept-
abel lägstanivå. Om detta lyckas kommer laddaren att slå över till maximal laddning (Kan ta flera timmar). Om
den röda lampan inte ger ett fast sken så laddas inte batteriet och något fel har uppstått – kontakta din
leverantör.
*Ett batteri skall aldrig tömmas helt. Om motorenheten används tills batteriet är helt tomt så kan batteriet
skadas permanent.
S
36
Urladdning: Aktuellt endast för den intelligenta laddaren försedd med denna funktion (0701 416 203)
Denna funktion aktiveras genom ett tryck på den gula knappen till dess att den röda lampan börjar blinka, vilket
indikerar att batteriet laddas ur. När batteriet är urladdat kommer laddaren slå över till laddning igen följt av
service läge när laddningen är klar. Beroende på batteriets kondition så kan det ta upp till 24 timmar att ladda
ur. Det rekommenderas därför att detta görs var tredje månad för att bibehålla batteriets kondition.
Om den kompletta utrustningen skall förvaras utan att användas i mer än tre månader så skall batteriet skiljas
från motorenheten.
Huvudfilter
Varning Denna fläktenhet ger INGET skydd om inte ett huvudfilter är monterat.
Filter skall hanteras varsam.
Rör INTE filterpappret.
Använd INTE ett filter med skadat filterpapper.
Använd INTE ett filter vars “bäst före datum” är passerat.
Använd INTE ett filter som saknar eller har en skadad filtertätning.
Om enheten indikerar att luftflödet är otillräckligt trots att förfiltret har bytts så skall huvudfiltret bytas enligt
nedanstående anvisning.
Filtret skall monteras enligt följande. :
Öppna fronten på höger sida.
Sätt i filterkassetten i fläktenheten.
Placera förfiltret ovanpå huvudfiltret.
Stäng fronten genom att trycka till det “klickar” fast. Försäkra dig om att inte filtret kommer i kläm när fronten
stängs.
Försök aldrig att rengöra ett filter, när det är förorenat måste det bytas.
Tillgängliga filter:
Artikel- Beskrivning Användningsområde
nummer
0700 002 018 TH2PSL Filter Filtrering av små partiklar och rök.
0700 002 024 TH3PSL Filter Filtrering av små partiklar och rök. (Högeffektivt)
0700 002 041 TH2PSL kolfilter Filtrering av små partiklar och rök samt dålig lukt
Förfilter
Förfiltret erbjuds som ett alternativ och monteras framför huvudfiltret för att filtrera bort grövre partiklar. Det finns
även möjlighet att få ett kol-förfilter som tar bort dålig lukt.
Om förfiltret byts regelbundet så förlängs livslängden hos huvudfiltret.
Förfiltret skall bytas regulbundet och omgående om luftflödet sjunker.
Tillgängliga förfilter:
Artikel- Beskrivning Färg Användningsområde
nummer
0700 002 023 Standard förfilter (pk5) Vit Filtrering av grövre partiklar.
0700 002 040 Kol-förfilter (pk10) Svart Filtrering av grövre partiklar & dålig lukt.
7. Luftflödestest
Air 160
Fläktenheten är byggd för att överträffa kraven som ställs enligt pr EN146rev:1995 vilken säger att enheten
skall ha ett luftflöde av minst 120 liter/min under minst 4 timmar under alla förhållanden när den används med
en Albatrosshjälm eller minst 140 liter/min då den används tillsammans med en Eye-Tech hjälm. Detta under
förutsättning att batteriet är fulladdat. Det faktiska flödet är 160 liter/min men kan variera beroende på batteriets
kapacitet eller filtrets kondition.
S
37
Luftflödet skall alltid kontrolleras då man misstänker att luftflödet inte längre är tillräckligt.
Luftflödet från fläktenheten skall kontrolleras när huvudfilter samt förfilter (om ett sådan används) är monterat.
Batteriet skall vara fulladdat och enheten påslagen.
Funktion
Luftflödesmätaren är utformad för att placeras mitt i utblåset. När luften passerar så lyfts indikatorn i förhållande
till luftflödet. Det faktiska luftflödet kan då avläsas på den skala som återfinns på indikatorn.
Varning och försiktighet
För att indikatorn skall bibehålla sin funktion är det viktigt att följande rekommendation efterföljs: -
När luftflödesmätaren inte används skall den förvaras så att:
• Fysisk åverkan förhindras.
• +5ºC till 35ºC vid relativ fuktighet <90%.
• Indikatorn inte utsätts för direkt solljus.
• Luftflödesmätaren skall hållas ren.
• Inga justeringar, förändringar eller ytterligare märkning får göras.
Användande
Innan användande
Granska flödesmätaren visuellt så att den inte är skadad eller smutsig.
Försäkra dig om att batteriet som används är i god kondition och fulladdat.
Försäkra dig om att ett huvudfilter samt ett förfilter (om detta används) är monterat.
Placera fläktenheten rakt upprätt före test (Se diagram I).
Ställ den gula låsringen i olåst läge (Se diagram I) och koppla bort luftslangen (om denna är ansluten).
Låsringen skall förbli i olåst läge under hela testet.
Sätt på fläktenheten och låt den gå i minst 10 sekunder.
Placera flödesmätaren, med skalan riktad framåt mot dig, i utblåset.
Observera luftflödet som indikeras av den graderade skalan (Se diagram II, III eller IV). Försäkra dig om att
ögat är i höjd med överkanten av låsringen när avläsningen görs.
Notera
att luftflödet, med ett fulladdat batteri och rena filter kan komma att vara så pass högt att flödesmätaren
kastas ur position. Detta är inget fel, det visar att flödet är tillräckligt.
Om markeringen “B” inte är synlig trots att du har bytt filter och laddat batteriet fullt så skall enheten returneras.
PLACERING AV LUFTFLÖDESMÄTAREN
Markering B är fullt synlig
Enheten ger fullgott flöde
Markering A är fullt synlig men inte
markering B
Batteriet är inte fulladdat (nytt filter förutsätts).
Filtret är fullt (batteriet fulladdat förutsätts).
Markering
A är inte synlig
Batteriet är tomt eller filtret är helt fullt
Kontrollera om batteriet är tomt genom
att ta bort filtret.
Kontrollera filtret genom att ladda batteriet fullt.
När batteriet har laddats och filtret har monterats bör luftflödet kontrolleras före varje användningstillfälle. Detta
gäller även så fort man misstänker att luftflödet har förändrats.
S
38
Air 190
Fläktenheten är byggd för att överträffa kraven som ställs enligt EN12941 vilken säger att enheten skall ha ett
luftflöde av minst 140 liter/min under minst 4 timmar under alla förhållanden. Detta under förutsättning att bat-
teriet är fulladdat. Det faktiska flödet är 190 liter/min men kan variera beroende på batteriets kapacitet eller fil-
trets kondition.
Fläktenheten avger ett visuellt likväl som ett ljudlarm när luftflödet sjunker så pass mycket att det understiger
140 liter/min eller då batteriets kapacitet inte längre räcker till för att driva enheten på ett säkert sätt.
När något av detta inträffar så avger enheten ett pipande ljud samtidigt som den gula lampan blinkar då filtret är
fullt och den röda då batteriet behöver laddas.
Om larmet går igång när fläkten används skall brukaren genast lämna det förorenade området och byta filtret
och/eller ladda batteriet.
När enheten slås på så skall larmet ljuda under ett par sekunder för att visa att larmfunktionen fungerar. När
larmet tystnar efter ett par sekunder så är detta en indikation på att luftflödet är tillräckligt.
8. FÖRBEREDELSER INNAN ANVÄNDNING
Försäkra dig om att fläktenhet, luftslang och hjälm inte är skadat samt att batteriet är säkert fastsatt i fläkten-
heten.
Anslut luftslang
Kontrollera att slangen inte har några hål eller andra skador. Kontrollera att O-ringen i båda ändar är i god kon-
dition. Slangen kan skyddas genom användandet av ett slangöverdrag.
Eye-Tech: För att montera luftslangen på luftkanalen så skall bajonettanslutningen på slangen tryckas fast i
bakkant på luftkanalen och vridas medurs 45 grader.
Albatross: Se instruktionsmanualen som medföljer Albatross svetshjälm.
Försäkra dig sedan om att låsringen på friskluftsenheten står i olåst läge (se diagram I). Placera luftslangens
bajonettanslutningen i hålet för utblåset och vrid låsringen medurs. FÖRSÖK INTE att vrida slangen.
Slå på fläktenheten och spänn fast bältet runt midjan och lås spännet på framsidan.
9. INSTÄLLNINGAR FÖR HJÄLM
Läs instruktionsmanualen för hjälmen noggrant. Försäkra dig om att ansiktstätningen sitter bekvämt och är
placerad under hakan och bakom kinderna.
10. MONTERING AV RESERVDELAR
Montering av kardborrband i hjälmen.
Försäkra dig om att alla ytor är rena från damm, olja och annan smuts.
Försäkra dig om att kardborrbanden är plana och raka.
Placera band 1 & 2 (figur A).
Placera band 3, 4 & 5 i ordning (figur B).
Placera band 6, 7 & 8 på samma sätt (figur C). Notera: Försäkra dig om att den “arm” som är märkt med “9”
inte täcker kardborrbanden.
Kardborrebanden kan identifieras genom den siffra som är tryckt på baksidan. Pilen visar i vilken position som
bandet skall fästas, pilen skall alltid vara riktad uppåt.
Montering av ansiktstätning
A) Identifiera mitten av kardborrebandet som sitter på ansiktstätningen och fäst denna punkt rakt under
hjälmens svetsglas.
B) Förena hela kardborrebandet genom att arbeta utifrån denna punkt.
C) För in ansiktstätningens två svarta plattor i den urfasning som finns på hjälmens huvudbindsle där det är
fastsatt med hjälmen, enligt figur D. Efter montering skall du finna den D-formade ringen på utsidan av
ansiktstätningen.
S
39
Montering av huvudtätning
A) Placera och tryck fast huvudtätningens mittpunkt så att det fästs med kardborrbandet (1) ovanför
svetsglaset.
B) Se till att huvudtätningen även fästs mot kardborrband 3, 5, 6 & 8.
Försäkra dig om att överdelen av ansiktstätningen överlappar underdelen av huvudtätningen.
Montering av luftkanal och luftkanalshållaren
A) Tryck in luftkanalens bakstycke i hållaren och rotera 45 grader enligt bild E. Placera hållarens hål över
huvudbindslets justerratt och tryck fast ändarna som beskrivet av bild E.
B) Luftkanalen fästs i huvudbindslets framdel med hjälp av de två skruvar som medföljer, se bild F. Ta bort svet
tbandet, tryck in skruvarna genom huvudbindslets hål, framifrån och sedan genom hålen i luftkanalen som
återfinns just vid luftkanalens utblås. Använd en skruvmejsel för att vrida skruvarna ett kvarts varv. Sätt
därefter tillbaka svettbandet
C) För att montera bort luftkanalen så skall denna instruktion göras i omvänd ordning.
11. UNDERHÅLL
Dagligt underhåll omfattar rengörning av delarna samt byte av filter samt eventuellt ansikts- och huvudtätning.
12. RENGÖRNING OCH FÖRVARING
• Undvik att inandas damm vid rengörning.
Använd EJ rengöringsmedel innehållande slipmedel eller lösningsmedel. Använd en fuktad trasa, tvål och vat
ten vid rengörning av samtliga delar, torka därefter med en torr trasa. Försök aldrig att rengöra filtrena, dessa
skall bytas när de är fulla
• Doppa aldrig fläktenheten i vatten.
• Läs instruktionsmanualen för hjälmen, för rengörning av den samma.
All utrustning skall förvaras i en ren och torr omgivning, relativ luftfuktighet <90% och temperatur inom -5°C till
+55°C. Förvaras i skydd från direkt solljus och aldrig i kontakt med ämnen som kan vara skadligt mot plast,
såsom bensin och lösningsmedel.
Utrustningen bör transporteras i sin originalförpackning. Vid korrekt förvaring har produkten en livslängd på 5 år.
Eye-Tech reservdelar
1 Eye-Tech Huvudtätning inklusive kardborrband 0700 002 012
2 Eye-Tech Luftkanal 0700 002 002
3 Eye-Tech Skruvar (2 st) 0700 002 028
4 Eye-Tech Ansiktstätning 0700 002 019
5 Eye-Tech Luftslang 0468 127 011
6 Eye-Tech Kardborrband 0700 002 015
14 Hållare för luftkanal 0700 002 029
Air 160 / Air 190 reservdelar
7 Litet komfortbälte 0700 002 021
8 Air 160 Fläktenhet 0700 002 042
8 Air 190 Fläktenhet 0700 002 043
9 P2 Filter 0700 002 018
9 P2 Kolfilter 0700 002 041
9 P3 Filter 0700 002 024
10 Förfilter 0700 002 023
10 Kol-förfilter 0700 002 040
11 Litet batteri NiMH 0700 002 013
12 Laddare för litet batteri, UK plugg 0700 002 044
12 Laddare för litet batteri, EU plugg 0700 002 020
12 Laddare för stort batteri, UK plugg 0700 002 045
12 Laddare för stort batteri, EU plugg 0700 002 031
12 Intelligent batteriladdare 0701 416 203
12 Flerstations laddare 0701 416 136
13 Midjebälte 0700 002 027
15 Stort batteri NiMH 0700 002 014
16 Stort Komfortbälte 0700 002 022
17 Flamtåligt slangöverdrag 0349 501 071
S
40
13. FELSÖKNINGSGUIDE
Denna guide beskriver möjliga generella fel och hur dessa åtgärdas.
Fläktenheten och de olika delarna är konstruerade för minimalt behov av underhåll.
Underhåll omfattar vanligtvis endast byte av filter och laddning av batteri.
AIR160/190 systemen
Symptom: - Fläktenheten startar inte (Inget luftflöde)
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Fel på på/av-knappen Mekaniskt fel Byt ut knappen
Batteriet urladdat Fel på batteriet eller laddaren. Testa batteriet eller laddaren.
Batteriet saknar elektrisk Smutsig eller förstörd kontakt på batteri eller enhet Rengör eller byt ut kontakt
kontakt med enheten
Fel på motorn Fel på lagren Byt ut fläktenheten
Fläkten kan ha lossnat Mekaniskt fel Byt ut fläktenheten
Fläkten kan vara blockerad Främmande objekt o fläktutrymmet Rensa bort objektet
Batteriet inte monterat Utbildning saknas Anslut laddat batteri
Fel på batteriet Användarfel eller kortslutning Testa/byt ut batteri
Symptom: - Otillräckligt (lågt) luftflöde / Svetshjälmen immar
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Batteriet saknar elektrisk Smutsig eller förstörd kontakt på Rengör eller byt ut kontakt
kontakt med enheten batteri eller enhet
Fel på batteriet Användarfel eller kortslutning Testa/byt ut batteri
Batteriet urladdat Fel på batteriet eller laddaren. Testa batteriet eller laddaren.
Fel på motorn Fel på lagren/elektriskt fel Byt ut fläktenheten
Fläkten kan ha lossnat Mekaniskt fel Byt ut fläktenheten
Filter/ förfilter fulla Överflöd av partiklar Byt ut filtren
Hålen i dörren kan vara Överflöd av partiklar Rensa/rengör hålen
igentäppta
Utblåset kan vara tilltäppt Främmande objekt i utblåset Rensa/rengör
Fel på kretskortet Elektriskt/mekaniskt fel Byt ut enhet
(Endast AIR 190)
Luftflödesmätaren skadad Användarfel eller skada Byt ut luftflödesmätaren
(Endast AIR 160)
Symptom: - Fläktenheten går inte att stänga av
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Fel på på/av-knappen Mekaniskt fel Byt ut knappen
Kortslutning eller fel på kretskort. Elektriskt/mekaniskt fel Byt ut enhet
Symptom: - låsringen går inte att sätta i låst läge
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Låsringen sprucken Mekaniskt fel eller användarfel Byt ut låsringen
Låsringen vanställd Användarfel eller att enheten Byt ut låsringen
utsatts för höga temperaturer
Bajonettfästet på luftslangen Användarfel Utbildning
är inte rätt positionerad
Smuts under låsringen Överflöd av smuts i omgivningen Rengör med tvål o varmt vatten
S
41
Symptom: - Dörren går inte att stänga
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Dörren skadad. Utsatt för hög temperatur eller användarfel Byt ut enhet
Motorenheten skadad Utsatt för hög temperatur eller användarfel Byt ut enhet
Förfiltret felmonterat Förfiltret fastnat i dörren Placera förfiltret korrekt
Huvudfiltret felmonterat Placera filtret korrekt
Filterramen förstörd Utsatt för hög temperatur eller användarfel Byt ut filtret
Symptom: - “Skrikande” ljud från fläktenheten
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Slitet lager i motorn Slitage, smuts i fläkthuset Byt ut enheten
Fläkten har lossnat Mekaniskt fel, användarfel, slitage. Byt ut enheten
Främmande objekt i fläkten Användarfel Rensa/rengör
Symptom: - Smak eller lukt av förorening i hjälmen
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Ansiktstätningen skadad Slitage, svetsloppor som bränt hål Byt ut ansiktstätningen
Felmonterad ansiktstätning Användarfel Utbildning
Luftslang ej ansluten Fel på bajonettanslutningen Byt ut luftslangen
Hål i luftslangen Svetsloppor Byt ut luftslangen
Fläktenheten inte påslagen Användarfel Slå på fläktenheten
Avsaknad av filter Användarfel Montera in filter
Filtret skadat Försök till rengörning med trycklyft Byt ut filtret
Mycket hög koncentration Inget rökutsug i lokalen Skaffa rökutsug
av föroreningar i omgivningen
Air 190 Endast
Symptom: - Larmet för urladdat batteri ljuder och blinkar konstant (Röd indikering)
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Batteriet urladdat Skadat batteri eller laddare Byt ut laddaren/ladda batteriet
Batteriet skadat Användarfel/kortslutning Byt ut batteriet
Felaktig kalibrering Elektromekaniskt fel eller användarfel Byt ut enheten
Fel på elektroniken Elektromekaniskt fel eller användarfel Byt ut enheten
S
42
Symptom: - Larmet för lågt luftflöde ljuder eller blinkar konstant (Gul indikering)
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Filtret fullt Filtret byts inte tillräckligt ofta, förhöjd Byt ut filter
koncentration av partiklar i omgivningen
Förfiltret fullt Filtret byts inte tillräckligt ofta, förhöjd Byt ut förfiltret
koncentration av partiklar i omgivningen
Hålen i dörren är tilltäppta 1.Användarfel 1.Rens/Rengör
2.Hög koncentration av partiklar 2.Installera rökutsug
Motorfel Lager eller elektriskt fel Byt ut enheten
Motor / fläkt blockerad Mekaniskt fel Byt ut enheten
Fläkten sitter löst Mekaniskt fel Byt ut enheten
Felaktig kalibrering Elektromekaniskt fel eller användarfel Byt ut enheten
Fel på elektroniken Elektromekaniskt fel eller användarfel Byt ut enheten
Utblåset blockerat Främmande objekt Rensa/Rengör
Slangproblem
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Sprickor i slangen Användarfel Byt ut slangen
Hål i slangen Svetsloppor Byt ut slangen
Avsliten slang Användarfel Byt ut slangen
O-ringen till bajonettfästet saknas Försvunnen Byt ut slangen
O-ringen till bajonettfästet skadad Användarfel, slitage Byt ut slangen
Bajonettfästet skadat Användarfel Byt ut slangen
Batteriproblem
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Höljet skadat 1.Användarfel (tappat). Byt ut batteriet
2.mekaniskt fel, dålig tätning.
Cellerna sitter löst Användarfel eller överhettning vid laddning Byt ut batteriet
Låser inte fast i sin position Låsfunktionen skadad eller saknad Byt ut batteriet
Sitter fast i fläktenheten Låsmekanismen skadad Byt ut batteriet
Laddar inte Skadade celler Byt ut batteriet
Anslutningen är lös Användarfel Byt ut batteriet
Problem med strömöverföring Skadade eller smutsiga kontakter Rengör kontakterna
på batteri eller laddare
Försämrad kapacitet 1. Överladdat batteri 1.Byt ut batteriet
2.Gamalt batteri. 2.Byt ut batteriet
3. Fel laddare använd (Ej tillräcklig laddning)) 3.Använd korrekt laddare
Problem med batteriladdaren
Möjlig orsak Bakomliggande orsak Åtgärd
Lysdioden lyser inte 1.Batteriet skadat 1.Byt ut batteriet
2.Laddaren skadad 2.Byt ut batteriet
3.Ingen ström i kontaktuttaget 3.Försäkra dig om ström
tillförsel
Skadad kontakt Användarfel Byt ut laddaren
Skadat hölje eller kontakter Användarfel / överhettning Byt ut laddaren
Skadad ledare Användarfel Byt ut laddaren
S
43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

ESAB Air 160, Air 190 Fresh air unit Användarmanual

Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för