GYS LCD MASTER IRON 9-13 G WELDING HELMET Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
DA 02-04 / 23-26
FI 05-07 / 23-26
NO 08-10/ 23-26
SV 11-13 / 23-26
V1 - 15/03/2017 - Ref. 040861 - 038318 - 038325
2
DA
Svejsehjelmen MASTER LCD 9-13 G overholder EU-direktiverne 89/686 EU Overensstemmelseskriterierne er etableret i overensstemmelse med EN 175, EN 166, EN 168 og
EN 379.
Bemyndigede organer / organisationer:
Celle: Svejsehjelm / beskyttel-
sesskærm:
Id-nummer : 0196 Id-nummer : 0196
Denne svejsehjelm leveres klar til brug. Af hensyn til din beskyttelse, bør du omhyggeligt læse disse instruktioner og rådføre dig med en kvaliceret instruktør før brugen.
FØR SVEJSNING
- Tjek om svejsehjelmen er i god stand og hovedbøjlen er korrekt justeret.
- Tjek, om forsidens beskyttelseslinse, den forreste ramme og lteret er indsat og sidder på den rette plads. I tilfælde af noget unormalt, skal du sætte hjelmen i stand.
- Sørg for, at de to sensorer (6) og cellen (4) ikke er blokeret af støv eller snavs.
- Sørg for at beskyttelseslmen på begge skærme er fjernet.
- Tjek om beskyttelsesniveauet matcher dine svejseprocesser. Der henvises til følgende diagram, for at hjælpe med dit valg (jf. skema over svejseprocessen)
BETJENING
MASTER LCD-9-13 G automatisk svejsehjelm skifter fra lys til mørk tilstand, når man rammer en lysbue. Den automatiske svejsehjelm skifter tilbage til lys tilstand, når buen
slukkes.
2
2
2
3
1
9
x
4
m
m
6
4
5
1. Forsinkelsestid, kontrolknap
2. Følsomhed, kontrolknap
3. LCD-beskyttelsesplade
4. Solcelle
5. Filter
6. Sensorer
Internt følsomhedspotentiometer: Følsomheden justeres i henhold til:
- Omgivende lys: Mens der ikke svejses, drejes følsomhedsindstillingen mod «max», drej derefter følsomhedsindstillingen mod «low» til lteret bliver lysere.
- Svejseproces «Max»-positionen for lav strømstyrkes TIG-proces/mellem interval for de este typer af brug.
• Internt forsinkelsespotentiometer: Styrer forsinkelsen før hjelmen går tilbage til klar efter svejsningen.
Forsinkelsen er designet til sænke ændringstiden til klar tilstand, for at undgå tilbageværende lysstråler.
• Eksternt potentiometer, svejsning:
- Svejsetilstand:
Dæmpningen kan indstilles manuelt mellem 9 og 13 DIN. Vælg et dæmpningstal ved at dreje den eksterne knap.
- »GRIND»-knap: Til brug, der ikke omfatter svejsning, kan du slukke for lteret i «GRIND»-tilstand (Slibe).
ADVARSEL: Når du svejser skal du sikre dig, at kontakten er sat tilbage til WELD-tilstand (Svejse).
FORHOLDSREGLER
• Svejsehjelmen er velegnet til brug under næsten alle svejseprocesser undtagen Oxy-acetylen-, laser- og gassvejsning.
• Beskyttende standardskærme skal installeres både ind- og udvendigt på enhedens overade. Manglende anvendelse af beskyttende skærme kan udgøre en sikkerhedsrisiko
eller medføre uoprettelig skade på enheden.
Klar dæmpning 4
Mørk dæmpning 9-13
Filtermål 116x90x9 mm
Reaktionshastighed 0,0003 s
Strømforsyning Solcelle
Vægt 450 gr
Synsfelt 92x42mm
Applikationer MMA 10>400 / TIG 10>300 / MIG-MAG 10>400 / Grind
Garanti 1 år
Driftstemperatur -10°C / + 60°C
Opbevaringstemperatur -20°C / + 70°C
JUSTERING AF PANDEBÅND
MASTER LCD 9-13 G er udstyret med en hovedbøjle, som kan justeres på ere måder, så den passer svejseren: bredde, højde (1), langsgående hældning (2) og justering (3).
3
DA
1
3
2
VEDLIGEHOLDELSE
• Udløbsdato: Ingen udløbsdato for dette produkt, men svejsehjelmens MASTER 9-13 G’s tilstand skal tjekkes før hver brug.
• Svejsehjelm må tabes eller falde ned fra noget.
• Læg ikke nogle tunge værktøjer/genstande i eller på hjelmen, for ikke at beskadige lteret eller de beskyttende skærme.
• En beskadigelse af lteret eller hjelmens beskyttende skærm kan reducere synsfeltet eller beskyttelsesniveauet. Udskift de beskadigede dele.
• Brug ikke nogen værktøjer eller andre skarpe genstande til at fjerne nogen komponenter fra lteret eller hjelmen. Dette kan beskadige lteret eller forhindre hjelmen i at
fungere korrekt, og muligvis forårsager skader eller annullering af garantien.
• Rengør lteret med en ren bomuldsklud eller med en særlig klud til linsen.
• Rengør og udskift den beskyttende skærm regelmæssigt.
• Rengør inder- og ydersiden af hjelmen med et neutralt, desincerende produkt.
• Brug ikke opløsningsmidler.
UDSKIFT DEN EKSTERNE BESKYTTELSESSKÆRM
2
3
A
1
Den udvendige, beskyttelsesskærm (2) kan fjernes ved at placere en nger
under skærmen på (A) hjelmen (1).
Når du skifter skærmen, skal du sørge for, at den beskyttende lm (3) er
blevet fjernet. Denne lm må først fjernes, når beskyttelsesskærmen sidder
i hjelmen.
UDSKIFTNING AF DEN INTERNE BESKYTTELSESSKÆRM (10)
WARNING
A
10
11
Den interne beskyttelsesskærm (10) yttes ved at skubbe den nedad ved at placere
en nger på (A).
Når du skifter skærmen, skal du sørge for at fjerne den beskyttende skærm (11).
ADVARSEL
• Brug kun svejsehjelmen til beskyttelse af øjne og ansigt mod skadelige ultraviolet og infrarød stråling samt gnister og sprøjt fra svejsning.
• Dette produkt beskytter ikke mod alvorlige farer som slag fra fragmenter af slibediske eller skiver, sten eller andre slibeværktøjer, eksplosive anordnin-
ger eller ætsende væsker (listen er ikke udtømmende). Benyt passende værnemidler når disse farer forekommer.
• Hovedbøjlen kan forårsage allergiske reaktioner på følsomme personer.
• Det opto-elektroniske lter i MASTER 9-13 G er ikke vandtæt og vil ikke fungere korrekt, hvis det har været i kontakt med vand.
• Filterets brugstemperatur ligger mellem -10 °C og + 60 °C.
• Temperatur ved opbevaring af MASTER 9-13 G ligger mellem -20 °C og + 70 °C.
FEJLFINDING
Det optoelektroniske lter virker ikke
Aktiver solcelle-opladningen ved at udsætte cellen for lyset i 20-30 minutter
Sørg for at potentiometeret er sat i positionen "svejsning" (9-13)
Filteret forbliver mørk efter svejsningens lysbue slukkes, eller når der
ikke er nogen bue
Tjek og rengør om nødvendigt detektorerne
Juster følsomhedsknappen til den laveste position. Hvis den omgivende lys omkring svejseområdet
er ekstremt kraftigt, anbefales det at reducere lysniveauet.
Ukontrolleret ændring af indstillingerne eller immer: Tjek om bue-sensorerne har direkte adgang til lysbuen. Juster følsomheden til en højere indstilling
Filteret bliver mørkere og derefter lysere igen, mens lysbuen er til
stede
Det er en naturlig funktion for LCD'er, og det er ikke farligt for øjnene. Men for at opnå maksimal
komfort, skal man forsøge at holde en synsvinkel på omkring 90°
4
DA
SIKKERHEDSETIKET
Denne etiket sidder inde i svejsehjelmen. Det er vigtigt, at brugeren forstår sikkerhedssymbolernes betydning. Liste over numrene matcher billedets numre.
?
1
2
6
6.1
6.2
6.3
7
8
3
4
5
Forklaring:
A. Advarsel! Pas på! Der er mulige farer jævnfør de forskellige symboler.
1. Læs instruktionerne omhyggeligt før brug af produktet eller før svejsning.
2. Fjern ikke advarslen og undgå at male den over.
3. Følg instruktionerne for indstilling og vedligeholdelse af lteret, de beskyttende skærme, hovedbåndet og hætten.
4. Inspicer hjelmen og UV/IR-lteret omhyggeligt. Udskift beskadigede eller slidte dele straks. Revnede, ridsede, tabte lterglas og beskyttelsesskærme reducerer beskyttel-
sen. Udskift dem straks for at undgå at beskadige dine øjne.
5. Advarsel, hvis UV/IR-lter ikke bliver mørkt under svejsning eller skæring, skal du stoppe øjeblikkeligt og tjekke brugsanvisningen.
6. Stråling fra lysbuer kan forårsage brandsår på øjne og hud.
6,1. Brug en svejsehjelm med en god ltrering eller opacitet. Bær komplet beskyttende tøj og værnemidler.
6,2. Hjelm, lter og beskyttelsesskærm garanterer ikke ubegrænset beskyttelse mod stød, slag, eksplosioner eller ætsende væsker. Undgå at svejse eller skære i et uvenligt
miljø.
6,3. Undgå at svejse eller skære over hovedhøjde med denne hjelm.
7. Hold dit hoved væk fra røgfyldte områder. Bruge en mekanisk ventilation eller et lokalt udsugningsanlæg, for at fjerne røgen.
8. Svejsning/skæring med oxyacetylen, laser eller gas er ikke tilladt med denne hjelm.
5
FI
Hitsauskypärä MASTER 9-13 G on EY:n direktiivin 89/686 EY vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuus varmistetaan EN 175, EN 166, EN 168 ja EN 379 mukaisesti.
Ilmoitetut elimet / organisaatiot:
Aurinkokenno: Hitsauskypärä / suojalasi:
Tunnistenumero : 0196 Tunnistenumero : 0196
Hitsauskypärä toimitetaan käyttövalmiina. Oman turvallisuutesi vuoksi lue ohjeet huolellisesti ja käänny osaavan kouluttajan puoleen ennen käyttämistä.
ENNEN HITSAAMISTA
-Tarkasta, että hitsauskypärä on hyvässä kunnossa ja pääpanta on säädetty oikein.
-Tarkasta, etulinssi, etukehys ja suodatin on kiinnitetty paikoilleen. Jos havaitset vikoja, korjauta kypärä.
-Varmista, että pöly tai lika eivät peitä 2 anturia (6) ja kennoa (4).
-Tarkista, että lasien suojakalvot on poistettu.
-Tarkasta, että hitsausmaskin suojaus on riittävä hitsausmenetelmille. Käytä seuraavaa taulukkoa apuna (ks. hitsausprosessitaulukko)
KÄYTTÖ
MASTER 9-13 automaattinen hitsauskypärä tummuu, kun kaari sytytetään. Maski vaalenee, kun kaari sammuu.
2
2
2
3
1
9
x
4
m
m
6
4
5
1. Viivästyksen säätönuppi
2. Herkkyyden säätönuppi
3. LCD suojalevy
4. Aurinkokenno
5. Suodatin
6. Anturit
• Sisäinen herkkyydensäätöpotentiometri: Herkkyys säädettävissä:
- Ympäristön valoisuus: Kun et hitsaa, säädä herkkyyttä suuntaan ”max” ja käännä sitten säädintä suuntaan ”low”, kunnes suodin vaalenee.
- Hitsattaessa: Asento ”max” pienivirtaisia TIG-menetelmiä varten / keskialue useimpiin menetelmiin.
• Sisäinen viivästyspotentiometri: Säätää viivästyksen, jonka kuluttua maski vaalenee hitsauksen jälkeen.
Vaalenemista hidastetaan, jotta jäljellä olevan kirkas säteily eliminoituu.
• Ulkoinen potentiometri hitsaus:
- hitsaustila:
Tummuus voidaan säätää manuaalisesti Din 9 - Din 13. Valitse tummuus kääntämällä ulkoista nuppia.
- Nuppi ”HIONTA”: Suodin voi kytkeä pois (”hionta”), kun ei hitsata.
VAROITUS: Varmista ehdottomasti, että kytkin on asennossa HITSAUS, kun hitsaat.
VAROITUS
• Hitsauskypärä soveltuu lähes kaikille hitsausmenetelmille pois lukien happi-asetyleenihitsaus, laserhitsaus ja kaasuhitsaus.
• Standardisuojalasit on asennettava moduulin sekä sisä- että ulkopuolelle. Jos suojalaseja ei käytetä, seurauksena voi olla turvallisuuden vaarantuminen tai moduulin pysyvä
vaurioituminen.
Kirkas lasi 4
Tumma arvo 9-13
Suotimen mitat 116x90x9 mm
Reaktionopeus 0,0003 s
Virtalähde Aurinkokenno
Paino 450 g
Näkökenttä 92 x 42 mm
Hitsausmenetelmät MMA 10>400 / TIG 10>300 / MIG-MAG 10>400 / hionta
Takuu 1 an
Käyttölämpötila -10 °C / + 60 °C
Säilytyslämpötila -20 °C / + 70 °C
PÄÄPANNAN SÄÄTÄMINEN
MASTER 9-13 G:n pääpantaa voidaan säätää moni eri tavoin käyttäjän mukaan: halkaisija, korkeus (1), kulma (2) ja leveys (3).
1
3
2
6
FI
KUNNOSSAPITO
• Viimeinen käyttöpäivä: Tuotteella ei ole viimeistä käyttöpäivää, mutta hitsauskypärä MASTER 9-13 G on tarkastettava aina ennen käyttöä.
Hitsauskypärä ei saa pudota.
• Älä aseta raskaita työkaluja/esineitä kypärän sisään tai päälle, jotta suodin tai suojalasit eivät vaurioidu.
• Suotimen tai sen suojalasin vahingoittuminen voi pienentää näkökenttää tai huonontaa suojausta. Vaihda vaurioituneet osat.
• Älä käytä työkaluja tai muita teräviä esineitä suotimen tai kypärän osien irrottamiseen. Suodin tai kypärä voi muuten vaurioitua ja toimia väärin, mistä voi seurata loukkaan-
tuminen tai takuun raukeaminen.
• Puhdista suodin puhtaalla puuvillalla tai linssinpuhdistusliinalla.
• Puhdista ja vaihda suojalasit säännöllisesti.
• Puhdista kypärän sisä- ja ulkopuoli neutraalilla desinoimisaineella.
• Älä käytä liuottimia.
ULKOPUOLEN SUOJALASIN VAIHTAMINEN
2
3
A
1
Irrota ulkopuolen suojalasti (2) asettamalla sormi kypärän (1) suojalasin
alle (A).
Kun vaihdat suojalasin, muista poistaa suojakalvo (3). Poista kalvo vasta,
kun suojalasi on paikallaan kypärässä.
SISÄPUOLEN SUOJALASIN (10) VAIHTAMINEN
WARNING
A
10
11
Liu’uta sisäpuolen suojalasi (10) pois painamalla sormella kohdasta (A).
Kun vaihdat suojalasin, muista poistaa suojakalvo (11).
VAROITUS
• Käytä hitsauskypärää vain silmien ja kasvojen suojaamisella vahingolliselta ultravioletti- ja infrapunasäteilyltä, kipinöiltä ja hitsausroiskeilta.
• Tämä tuote ei suojaa kovilta iskuilta, kuten rikkoutuneilta hioma- tai katkaisulaikan osilta, kiviltä tai muilta hiomatyökaluilta, räjähtäviltä laitteilta ja
syövyttäviltä nesteiltä (luettelo on epätäydellinen). Näiltä vaaroilta on suojauduttava asianmukaisilla varusteilla.
• Pääpanta saattaa aiheuttaa allergioita herkille ihmisille.
• MASTER 9-13 G:n optoelektroninen suodin ei ole vedenpitävä eikä toimi kunnolla, jos se on joutunut kosketuksiin veden kanssa.
• Suotimen käyttölämpötila on -10 °C ... + 60 °C.
• MASTER 9-13 G:n varastointilämpötila on - -20 °C ... + 70 °C.
VIANETSINTÄ
Optoelektroninen suodin ei toimi
Lataa pitämällä aurinkokenno valossa 20 - 30 minuuttia
Varmista, että potentiometri on asennossa ”hitsaus” (9 - 13)
Suodin pysyy tummana, kun valokaari sammuu tai valokaarta ei ole
Tarkasta ja puhdista anturit tarvittaessa.
Säädä herkkyyssäädin pienimpään asentoon. Jos hitsausalueen ympäristön valaistus
on erittäin kirkas, säädä sitä himmeämmäksi.
Hallitsematonta vaihtumista tai välkkymistä:
Tarkasta, että valokaaren valo ei osu suoraan antureihin. Säädä herkkyys
suuremmaksi.
Suodin tummenee ja sitten vaalenee, kun valokaari palaa
Tämä on LCD:n luontainen ominaisuus, joka ei vaaranna silmiä. Pidä mukavuus
maksimaalisena käyttämällä noin 90° näkymää
7
FI
TURVATARRA
Tämä tarra on kypärän sisäpuolella. Käyttäjän on ymmärrettävä symbolien merkitys. Luettelon numerot vastaavat kuvan numeroita.
?
1
2
6
6.1
6.2
6.3
7
8
3
4
5
Selitys:
A. Varoitus! Varo! Eri symboleilla varoitetaan mahdollisista vaaroista.
1. Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä tai hitsaamista.
2. Älä poista tai peitä varoitustarraa.
3. Noudata suotimen, suojalasien, pääpannan ja hupun säätö- ja huolto-ohjeita.
4. Tarkasta kypärä ja UV/IR-suodin huolellisesti. Vaihda vaurioituneet tai kuluneet osat heti. Halkeilleet tai naarmuuntuneet suodin- ja suojalasit suojaavat huonommin.
Vaihde ne heti, jotta silmät eivät vahingoitu.
5. Varoitus: Jos UV/IR-suodin ei tummu hitsattaessa tai polttoleikattaessa, lopeta heti ja katso ohjekirjasta.
6. Valokaaren säteily voi polttaa silmiä ja ihoa.
6.1. Käytä hitsauskypärää, joka suodattaa tai tummuu hyvin. Käytä kokonaan peittävää suojavaatetusta.
6.2. Kypärä, suodin ja suojalasi eivät suojaa rajattomasti iskuilta, kolhuilta, räjähdyksiltä tai syövyttäviltä nesteiltä. Vältä hitsaamista tai leikkaamista vaikeassa ympäristössä.
6.3. Älä hitsaa tai leikkaa pään yläpuolella, kun käytät tätä kypärää.
7. Pidä pää poissa savuiselta alueelta. Estä savu koneellisella tuuletuksella tai käytä paikallista hengityslaitetta.
8. Kypärää ei saa käyttää hitsattaessa tai leikattaessa happi-asetyleenillä, laserilla tai kaasulla.
8
NO
Sveisehjelmen MASTER 9-13 G er i samsvar med EØSdirektivene 89/686 CEE. Denne konformiteten er opprettet i samsvar med EN 175, EN 166, EN 168
og EN 379.
Kontrollorganer/-organisasjoner :
Celle: Sveisehjelm/beskyttende
skjerm:
Identikasjonsnummer: 0196 Identikasjonsnummer: 0196
Denne sveisehjelmen er levert klar til bruk. For din egen sikkerhets skyld, bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og ta kontakt med en kvalisert instruktør før arbeidso-
perasjonen begynner.
FØR SVEISING
- Sjekk at sveisehjelmen er i god stand og at pannebåndet er justert.
- Sjekk om frontdeksellinsen, frontrammen og lteret er satt inn og festet slik de skal. Ved avvik, vennligst gå videre til rekondisjonering.
- Pass på at de to sensorene (6) og cellen (4) ikke er hindret pga. støv eller rusk.
- Sørg for at beskyttelseslmer på begge skjermene er fjernet.
- Sjekk at beskyttelsesnivået er i samsvar med sveiseprosessene. Vennligst se følgende tabell for å få hjelp til å velge (jfr. sveiseprosesskartet)
DRIFT
Sveisehjelmen MASTER 9-13 G, som blir mørk av seg selv, skifter fra å være lys til å bli mørk når det slås en sveisebue. Sveisehjelmen, som automatisk blir mørkere, skifter
tilbake til lys tilstand når buen stopper.
2
2
2
3
1
9
x
4
m
m
6
4
5
1. Styringsknapp for utsettelsestid
2. Styringsknapp for følsomhet
3. LCD-beskyttelsesplate
4. Solcelle
5. Filter
6. Sensorer
• Innebygd potensiometer for følsomhet: Følsomhet kan stilles inn etter:
- Lys fra omgivelsene: Uten å sveise, stiller du følsomheten over på «maks», og stiller deretter følsomheten på «lav» til ltret blir lysere.
- Sveiseprosessen: «Maks»-posisjon for TIG-prosess på lav strømstyrke/middels rekkevidde for de este typer bruk.
• Internt utsettelses-potentiometer: Styrer hjelmens forsinkelse før den skifter tilbake til klart etter sveising.
Forsinkelsen er lagt inn for å oppnå en tregere vekslingtid for å kunne få bukt med en tilstand der en må eliminere lyse stråler som er igjen.
• Eksternt potensiometer til sveising:
- Sveisemodus:
Nyanse-nummeret kan stilles inn manuelt mellom Din 9 og 13. Velg et nyanse-nummer ved å vri på den eksterne bryteren.
- «SLIPE»-knapp: Til bruk uten sveising, kan du slå av ltret i »Slipe»-modus.
ADVARSEL: Når du sveiser, må du forsikre deg om at bryteren er satt tilbake i ”SVEISE”-modus.
FORHOLDSREGLER
• Sveisehjelmen er egnet for bruk i praktisk talt alle sveiseprosesser, unntatt oksygen-acetylen-sveising, lasersveising og gassveising.
• Standardbeskyttelsesskjermer må være installert både innvendig og utvendig på modulen. Unnlatelse av å bruke beskyttende skjermer vil kunne utgjøre en sikkerhetsrisiko
eller føre til uopprettelig skade på modulen.
Klar skygge 4
Mørk skygge 9-13
Filterdimensjon 116x90x9 mm
Reaksjonshastighet 0,0003 s
Strømtilførsel Sol-
Vekt 450 gr
Synsfelt 92x42mm
Bruk MMA 10>400/TIG 10>300/MIG-MAG 10>400/Sliping
Garanti 1 an
Brukstemperatur -10 °C/+ 60 °C
Lagringstemperatur -20°C/+ 70°C
JUSTERING (INNSTILLING) AV PANNEBÅND
MASTER 9-13 G er utstyrt med et pannebånd som kan justeres på en rekke måter, slik at det passer sveiseren: Bredde, høyde (1), langsgående helling (2) og innstilling (3).
Celle:
9
NO
1
3
2
VEDLIKEHOLD
• Utløpsdato: Ingen utløpsdato for dette produktet, men tilstanden for sveisehjelmen MASTER 9-13 G må sjekkes før hver bruk.
Sveisehjelmen får ikke falle ned.
• Ikke plasser tunge verktøy/gjenstander i eller oppå hjelmen for ikke å skade lteret eller beskyttelsesskjermene.
• Forringelse av lteret eller dens beskyttende skjerm vil kunne redusere synsfeltet eller beskyttelsesnivået. Skift ut skadede deler.
• Ikke bruk verktøy eller andre skarpe gjenstander for å fjerne eventuelle komponenter fra ltret eller hjelmen. Dette vil kunne skade ltret eller hjelmen og hindre det/den i
å fungere som det/den skal og muligens forårsake skade eller at garantien vil bli satt ut av kraft.
• Rengjøre lteret med en ren bomullslle eller med en spesiallle beregnet på linser.
• Rengjør og skift ut beskyttelsesskjermer på jevnlig basis.
• Rengjøre hjelmens innside og utside ved hjelp av et nøytralt desinfeksjonsmiddel.
• Bruk ikke noe løsemiddel.
UTSKIFTING AV DEN YTRE BESKYTTELSESSKJERMEN
2
3
A
1
Den ytre beskyttelsesskjermen (2) kan tas løs ved å plassere en nger under skjer-
men på(A) hjelmen (1).
Når du endrer skjermen, du kontrollere at beskyttelseslmen (3) er fjernet.
Denne lmen får fjernes kun når beskyttelsesskjermen er i stilling i hjelmen.
UTSKIFTING AV DEN INDRE BESKYTTELSESSKJERMEN (10)
WARNING
A
10
11
Den interne beskyttelsesskjermen (10) kan fjernes ved å skyve den ned idet du plasserer en nger på (A).
Når du endrer på skjermen, må du se til at du fjerner den beskyttende skjermen (11).
ADVARSEL
• Bruk sveisehjelm bare til øye- og ansiktsbeskyttelse mot skadelig ultraolett og infrarød stråling, gnister og sprut fra sveising.
• Dette produktet vil ikke beskytte deg mot alvorlige konsekvensfarer som fragmenter av slipeskiver eller abrasive skiver, steiner eller andre verktøy
og hjelpemidler som benyttes til sliping, eksplosiver eller etsende væsker (NB! Dette er ikke noen uttømmende liste over farer!). Passende vern må
benyttes der disse farene forekommer.
• Pannebåndet vil kunne forårsake allergi hos følsomme personer.
• Det opto-elektroniske ltret i MASTER 9-13 G er ikke vanntett og vil ikke virke som det skal dersom det har vært i kontakt med vann.
• Anvendelsestemperatur for ltret er fra -10 °C til +60 °C.
• Lagringstemperatur for MASTER 9-13 G er fra -20 °C til +70 °C.
PROBLEMLØSING
Det optoelektroniske ltret virker ikke
Aktiver lading ved hjelp av sol ved å utsette cellen for lys i 20-30 minutter
Se til at potensiometret er stilt inn på «sveise»-posisjon (9-13)
Filter forblir mørkt etter at sveisebuen er slukket eller når ingen bue er til stede.
Kontroller og rengjør detektorer hvis nødvendig.
Still følsomhetsknappen inn på laveste posisjon. Hvis lyset rundt sveiseområdet er
ekstremt sterkt, anbefales det å redusere lysnivået.
Ukontrollert veksling eller imring:
Sjekk at buesensorene ikke er blokkert for direkte tilgang til buelyset. Still
følsomheten inn på et høyere nivå.
Filter mørkner og blir deretter lysere, mens sveisebuen er til stede.
Det er en naturlig lysdiodefunksjon, og dette symptomet er ikke farlig for øynene.
Prøv imidlertid for maksimal komfort å opprettholde en visningsvinkel på rundt 90°
10
NO
SIKKERHETSMERKING
Dette merket vises inne i sveisehjelmen. Det er viktig at brukeren forstår sikkerhetssymbolenes betydning. Nummerne på listen stemmer overens med bildenumrene.
?
1
2
6
6.1
6.2
6.3
7
8
3
4
5
Forklaring:
A. Advarsel! Pass opp! Det er mulige farer knyttet til det enkelte symbol.
1. Les bruksanvisningen nøye før du bruker produktet eller før sveising.
2. Ikke fjern advarselsetiketten og ikke mal på den.
3. Følg innstillingsinstruksjonene og vedlikehold av lter, beskyttende skjermer, pannebånd og hette.
4. Gå nøye over hjelmen og UV-/IR-ltret. Skift ut skadde eller slitte deler umiddelbart. Sprukkede og ripede lterbriller og beskyttende skjermer reduserer beskyttelsen. Skift
dem umiddelbart ut for å unngå skader på øynene dine.
5. Advarsel! Dersom UV-/IR-lteret ikke bikkes ned mens du sveiser eller skjærer, så slutt øyeblikkelig å sveise og rådfør deg med bruksanvisningen .
6. Stråling fra sveisebue kan føre til brannsår på øyne og hud.
6,1. Bruk en sveisehjelm med god ltrering eller opasitet. Bruk komplett vernetøy.
6,2. Hjelmen, ltret og den beskyttende skjermen garanterer ikke ubegrenset beskyttelse mot støt, påvirkninger, eksplosjoner eller etsende væske. Unngå sveising eller
skjæring i tøffe miljøer.
6,3. Sveis eller skjær ikke i en høyde over hodet ditt med denne hjelmen.
7. Hold hodet ditt vekk fra det røykfylte området. Bruk forsert ventilasjon eller lokalt aspirasjonssystem for å eliminere røyk.
8. Oksygen-acetylen-sveise-skjæring, laser eller gass er ikke godkjent med denne hjelmen.
11
SV
Svetshjälmen MASTER LCD 9-13 uppfyller kraven för EG-direktiv 89/686 CEE. Denna överensstämmelse upprättas i enlighet med EN 175, EN 166, EN 168 och EN 379.
Anmälda organ / organisationer :
Cell : Svetshuva / Skyddsglas :
Identieringsnummer : 0196 Identieringsnummer : 0196
Denna svetshjälm levereras klar för användning. För ditt eget skydd, läs dessa instruktioner omsorgsfullt och rådgör med en kvalicerad instruktör före användning.
INNAN SVETSNING
-Kontrollera att svetshjälmen är i gott skick och justering för pannband.
-Kontrollera huruvida frontens täckglas, frontram och lter är infört och xerat på plats. Vid missförhållande, fortsätt till dess rekonditionering.
-Se till att de 2 sensorerna (6) och cellen (4) inte övertäckts av damm eller skräp.
-Se till att skyddslmerna på båda glasen tagits bort.
-Kontrollera att skyddsnivån matchar dina svetsprocesser. Se följande diagram för hjälp i ditt val (jfr svetsprocessbord)
DRIFT
Den automatiskt nedbländande svetshjälmen MASTER 9-13 G växlar från ljust till mörkt tillstånd när en svetsbåge slås. Den auto-nerbländande svetshjälmen återgår till ljus
tillstånd när bågen slutar.
2
2
2
3
1
9
x
4
m
m
6
4
5
1. Tidsfördröjning kontrollreglage
2. Känslighet kontrollreglage
3. LCD-skyddsplåt
4. Solcell 5. Filter
6. Sensorer
Intern känslighets potentiometer : Känslighet inställbar enligt :
- Omgivande ljud: Utan att svetsa, vrid känslighetsinställningen mot «max», vrid sedan känslighetsinställning mot «låg» tills ltret ljusnar.
- Svetsprocess: «Max» läge vid låg strömstyrka TIG process / Medium läge för de esta tillämpningar.
• Intern fördröjning potentiometer: Styr fördröjningen för hjälmen för att växla tillbaka till klart efter svetsning.
Fördröjning är utformad för långsammare omkopplingstid till klart tillstånd för att eliminera kvardröjande ljusstrålar.
• Extern potentiometer svetsning:
- Svetsläge:
Numret för toning kan ställas in manuellt mellan Din 9 och 13. Välj en nummer för toning genom att vrida det yttre reglaget.
• «GRIND» reglage: För icke-svetsningen, kan du stänga av ltret i »Grind» läge.
VARNING: Vid svetsning se med säkerhet till att reglaget ställs tillbaka till SVETS läget.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Svetshjälmen är lämplig för användning med praktiskt taget alla svetsprocesser utom syre-acetylen svetsning, lasersvetsning och gassvetsning.
• Standardiserade skyddsglas måste installeras på både insidan och utsidan av modulen. Underlåtenhet att använda skyddsglas kan medföra säkerhetsrisk eller resultera i
skador på modulen som inte kan repareras.
Klar toning 4
Mörk nyans 9-13
ltermått 116x90x9 mm
Reaktionshastighet 0,0003 s
Strömkälla Sol
Vikt 450 gr
Synfält 92x42mm
Tillämpningar MMA 10>400 / TIG 10>300 / MIG-MAG 10>400 / Slipa
Garanti 1 an
Tillämpningstemperatur -10°C / + 60°C
Förvaringstemperatur -20°C / + 70°C
JUSTERING AV PANNBAND
MASTER 9-13 G är utrustad med ett pannband som kan justeras på era sätt för att passa svetsaren: bredd, höjd (1), längdlutning (2) och justering (3).
12
SV
1
3
2
UNDERHÅLL
• Utgångsdatum: Denna produkt har inget utgångsdatum men skicket på svetshjälmen MASTER 9-13 G måste kontrolleras före varje användning.
Svetshjälmen får inte falla ner.
• Placera inte några tunga verktyg/föremål i eller på hjälmen för att undvika skada på ltret eller skyddsglasen.
• Försämring av ltret eller dess skyddsglas kan minska synfältet såväl som skyddsnivån. Byt ut skadade delar.
• Använd inga verktyg eller andra vassa föremål för att ta bort lter eller några av hjälmens komponenter. Det kan skada lter eller hjälm och förhindra en korrekt funktion,
vilket kan leda till skada eller annullering av garantin.
• Rengör ltret med en ren bomullsduk eller med en speciell trasa för glasobjektiv.
• Rengör och byt skyddsglasen med regelbundna mellanrum.
• Rengör hjälmens in- och utsida med ett neutral desinfektionsmedel.
• Använd inte lösningsmedel.
BYTE AV DET YTTRE SKYDDSGLASET
2
3
A
1
Det yttre skyddsglaset (2) kan tas bort genom att placera ett nger under
glaset vid (A) på hjälmen (1).
Vid byte av glaset se till att skyddslmen (3) har tagits bort. Denna lm ska
endast avlägsnas när skyddsglaset är i position i hjälmen.
BYTE AV DET INRE SKYDDSGLASET (10)
WARNING
A
10
11
Det inre skydsglaset (10) kan tas bort genom att placera ett nger vid (A) och skjuta ner det.
Vid byte av glaset se till att du tar bort den skyddande lmen (11).
VARNING
• Använd svetshjälmen endast för ögon- och ansiktsskydd mot skadlig ultraviolett och infraröd strålning, gnistor och sprut från svetsningen.
• Denna produkt skyddar dig inte mot allvarlig farofylld inverkan såsom fragment av sliptrissor eller slipskivor, stenar eller andra slipverktyg, explosiva
föremål eller frätande vätskor (en icke uttömmande förteckning). Lämpligt skydd måste användas där dessa risker föreligger.
• Hårbandet kan orsaka allergier hos känsliga personer.
• Det optoelektroniska ltret hos MASTER LCD 9-13 G är inte vattentät och kommer inte att fungera på rätt sätt om det har varit i kontakt med vatten.
• Användningstemperatur hos ltret är från -10°C till 60°C.
• Lagringstemperatur av MASTER LCD 9-13 G är från -20°C till 70°C.
FELSÖKNING
Det optoelektroniska ltret fungerar inte
Aktivera solladdningen genom att exponera solcellen för ljuset i 20 till 30 minuter
Se till att potentiometern är inställd på läget «svetsning» (9 till 13)
Filtret förblir mörkt efter att svetsbågen slocknat eller när ingen ljusbåge
förekommer
Kontrollera och rengör detektorer om det behövs.
Justera känslighetsreglaget till den lägsta positionen. Om det omgivande ljuset runt
svetsområdet är extremt ljus rekommenderas att ljusnivån minskas.
Okontrollerad omkoppling eller immer:
Kontrollera så sensorer för ljusbågen inte är blockerade från direkt tillgång till bågljuset.
Justera känsligheten till en högre inställning
Filtret mörknar och ljusnar sedan medan svetsbågen är närvarande
Det är en naturlig funktion med LCD, och detta symptom är inte farligt för ögonen. Men för
maximal komfort försök bibehålla en betraktningsvinkel på cirka 90°
13
SV
SÄKERHETSMÄRKNING
Denna etikett visas inuti svetshjälmen. Det är viktigt att användaren förstår säkerhetssymbolernas innebörd. Listans nummer matchar bildnumren.
?
1
2
6
6.1
6.2
6.3
7
8
3
4
5
Teckenförklaring :
A. Varning ! Akta ! Det föreligger möjliga faror som per de olika symbolerna.
1. Läs instruktionerna noga innan du använder produkten eller innan svetsning.
2. Ta inte bort varningsetiketten och måla inte på den.
3. Följ insättningsinstruktioner och underhåll av lter, skyddsglasen, pannbandet och huvan.
4. Inspektera hjälmen och UV/IR-lter noggrant. Byt ut skadade eller slitna delar omedelbart. Knäckt eller repat lterglas och skyddsglas minskar skyddet. Ersätt dem
omedelbart för att undvika att skada på ögonen.
5. Varning, om UV/IR-ltret inte tonar under svetsning eller skärning, avbryt omedelbart och konsultera bruksanvisningen.
6. Bågstrålning kan orsaka brännskador på huden och i ögonen.
6.1. Använd en svetshjälm med bra ltrering eller opacitet. Bär heltäckande skyddskläder..
6.2. Hjälmen, lter och skyddsglas garanterar inte obegränsat skydd mot törnar, stötar, explosioner eller frätande vätska. Undvik svetsning eller skärning i sådana turbulenta
miljöer.
6.3. Svetsa eller skär inte ovanför huvudet med denna hjälm.
7. Håll huvudet borta från det rökfyllda området. Använd forcerad ventilation eller ett lokalt utsugningssystem för att eliminera rök.
8. Svetsning/skärning med acetylen, laser eller gas är inte tillåtet med denna hjälm.
14
FILTERMÆRKNING / SUOTIMEN TUNNUS / FILTERMARKERING / FILTERMÄRKNING
Hvert optoelektronisk lter er stemplet i henhold til standarden EN 379 / Jokainen optoelektroninen suodin leimattu normin EN 379
mukaisesti / Hvert optiske lter er stemplet i henhold til standard EN 379 / Varje optoelektroniskt lter stämplas i enlighet med standar-
den EN 379
4 9 13 ADF 1 2 1 2 379
DA
Lys/skygge-tal
FI
Vaalea arvo
NO
Nummer på lys skygge
SV
Ljus toning nummer
DA
Klar mørkt dæmpningstal
FI
Tumma arvo
NO
Nummer på klar skygge
SV
Klar mörk toning nummer
DA
Mørkt dæmpningstal
FI
Tumma arvo
NO
Nummer på mørk skygge
SV
Mörk nyans nummer
DA
Producentens identikation
FI
Valmistajan tunniste
NO
Produsentidentisering
SV
Tillverkare identiering
DA
Optisk klasse
FI
Optinen lasi
NO
Optisk klasse
SV
Optisk klass
DA
Diffusion af lysets klasse
FI
Valonläpäisyluokka
NO
Lysspredningskategori
SV
Ljusspridningsklass
DA
Variationer i lysets transmittansklasse
FI
Valoläpäisevyysluokan vaihtelu
NO
Variasjoner i lysoverføringsklasse
SV
Variationer i Ljustransmittans klass
DA
Vinkel afhængighed af lysets transmittansklasse (valgfri)
FI
Kulman riippuvuus valonläpäisevyydestä (valinnainen)
NO
Vinkelavhengighet av lysoverføringsklasse (valgfritt)
SV
Vinkelberoende för ljustransmittans klass (tillval)
DA
Standard-antal
FI
Normin numero
NO
Nummer på standard
SV
Nummer för standard
15
SVEJSEPROCES / HITSAUSMENETELMÄ / SVEISEPROSESS / SVETSPROCESS
Svejseproces / Hitsausmenetelmä / Sveiseprosess / Svetsprocess
DA
strøm-intensitet
Overtrukne
elektroder
MAG TIG tungmetaller letmetallegeringer Buens luftfuge plasmaskæring plasmasvejsning
FI
virta Päällystetyt puikot MAG TIG raskaat metallit kevytmetalliseokset plasmajyrsintä plasmaleikkaus plasmahitsaus
NO
Strømstyrke Belagte elektroder MAG TIG tungmetaller lettmetall bueluftuthuling Plasma kutting plasmasveising
SV
strömintensitet Belagda elektroder MAG TIG tungmetaller lätta legeringar bågluftmejsling plasmaskärning plasmasvetsning
5
8
8
8
9
10
10
9
4
6
5
10
15
6
30
9
40
9
7
60
8
70
10
10
10
100
9
125
11
11
10
10
10
150
11
11
11
175
12
11
11 12
11
200
12
12
225
12
12
13
250
12 13 12
275
300
13
13
13
350
13 14
400
13 14
450
14
14
15
500
600
14
RESERVEDELSLISTE / OSALUETTELO / DELLISTE / DELLISTA
DA FI NO SV
1 Udvendig beskyttelseslinse Ulompi suojalasi Ytre beskyttelseslinse Yttre skyddslins
2 Filter Suodin Filter Filter
3
Indvendig
beskyttelseslinse
Sisempi suojalasi Indre beskyttelseslinse Inre skyddslins
4 Hovedbøjle Panta Utstyr til å ha på hodet Huvudbonad
5 Svedbånd Hikisuoja Antiperspirant pannebånd Antiperspirant pannband
4
5
Ref. 043466
1
2 3
103,6 x 53
(x5)
Ref. 040786
116,1 x 89,5
(x5)
Ref. 040779
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

GYS LCD MASTER IRON 9-13 G WELDING HELMET Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning