Soehnle 68050 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning
45
SV
VIKTIGA
ANVISNINGAR!
SPARA BRUKSANVIS-
NINGEN. DU KAN
BEHÖVA DEN SENARE!
1. Avsedd användning 45
2. Säkerhetsinstruktioner 46
3. Leveransomfång 47
4. Reglage 48
5. Idrifttagande 48
6. Rengöring och skötsel 49
7. Förvaring och regelbunden kontroll 49
8. Meddelanden 50
9. Försäkran om överensstämmelse 50
10. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater 50
11. Kundtjänst 50
12. Garanti 51
13. Tekniska Data 51
1. Avsedd användning
Den uppladdningsbara värmekudden ger välgörande värme till
mage, rygg och knä – men den kan även användas som en varm
sittdyna. Tack vare den fiffiga vändmöjligheten har värmekudden
en skön plyschsida för hemmabruk och en vattenavvisande sida
för andra miljöer.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och inte för yrkes-
mässig användning eller användning på sjukhus eller läkarmot-
tagningar.
Läs bruksanvisningen noga och följ skötsel- och säkerhetsanvis-
ningarna så att du kan utnyttja alla fördelarna med den uppladd-
ningsbara värmekudden.
Spara bruksanvisningen för senare behov – och låt den följa med
produkten om den överlåts.
Bruksanvisningen liksom ytterligare informationer finns på vår
webbsida www.soehnle.com.
46
SV
2. Säkerhetsinstruktioner
1. Använd värmekudden endast så som beskrivs i denna bruk-
sanvisning.
2.
Förvara
eller ladda inte värmekudden utomhus.
3.
Använd
endas originalreglaget från Soehnle. Om man använ-
der ett annat reglage än det som rekommenderas av tillver-
karen upphör garantin att gälla.
4.
Rör
inte laddaren med fuktiga eller våta händer.
5.
För
inte in något i laddarens ventilationsöpp-
ning.
6.
V
ärmekudden är ingen leksak!
7.
Använd
aldrig värmekudden på hjälplösa perso-
ner, små barn eller värmekänsliga personer.
8.
V
ärmekudden är inte avsedd att användas av personer (inklu-
sive barn) som på grund av sin fysiska, sensoriska eller psy-
kiska förmåga eller oerfarenhet och/eller okunnighet, utom
om de övervakas av en person som är ansvarig för deras
säkerhet eller har fått anvisningar om hur man använder pro-
dukten.
9.
Använd
inte värmekudden vikt, hopknycklad
eller i hopskjutet tillstånd.
10.
Kontrollera
varje gång produkten ansluts till
nätet, att alla delar av den är i felfritt skick. Reparationer får
endast utföras av behöriga tekniker från kundtjänsten. Öppna
aldrig basenheten på egen hand. De enskilda delarna av pro-
dukten får inte monteras isär, repareras eller
byggas om.
11.
Använd
bara produkten i torra utrymmen och
med torr kropp – aldrig i badkaret, duschen,
över fyllda tvättfat, i simhallen, i bastun eller i
regn.
12.
Stick
inte in nålar eller spetsiga föremål i värme-
kudden.
13.
Rådfråga
en läkare innan du använder produkten om du lider
av någon sjukdom (t.ex. åderbrock, trombos eller dyl.).
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs-
anweisung für die spätere
Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in
geschlossenen Räumen!
Nicht chloren!
Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden!
Der Kissenbezug darf mit geringer
Temperatur gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Das Heizkissen darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Der Kissenbezug darf im Trockner
getrocknet werden!
Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden!
Der Kissenbezug kann bei max. 40 °C
Normalwäsche gewaschen werden!
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen.
Bewahren Sie diese Gebrauchs-
anweisung für die spätere
Nutzung gut auf.
Stecken Sie keine Nadeln in das Heizkissen!
Verwenden Sie das Heizkissen nicht
zusammengeschoben oder gefaltet!
Verwenden Sie das Heizkissen nur in
geschlossenen Räumen!
Nicht chloren!
Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden!
Der Kissenbezug darf mit geringer
Temperatur gebügelt werden!
Nicht chemisch reinigen!
Das Heizkissen darf nicht im Trockner
getrocknet werden!
Der Kissenbezug darf im Trockner
getrocknet werden!
Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden!
Der Kissenbezug kann bei max. 40 °C
Normalwäsche gewaschen werden!
47
SV
14. Använd aldrig produkten mot öppna sår, brännskador, hema-
tom, svullnader eller liknande.
15. Avbryt användningen om du upplever den som obehaglig.
Speciellt värmekänsliga personer bör använda produkten för-
siktigt och avbryta användningen i tid.
16. Ladda batteriet i reglaget endast med originalladdaren
modell RSS1001-135090-W2E-B.
17. Ladda batteriet i värmekuddens reglage innan du använder
den första gången (se Idrifttagning/laddning av batteri).
18. Dra alltid ur sladden till laddaren från el-uttag och reglage
när laddningen är klar.
19. Dra ur kontakten till laddare och reglage före rengöring eller
underhåll.
20. Reglaget får inte öppnas, monteras isär eller tappas från hög
höjd.
21. Skydda batteriet i reglaget från kortslutning – Explosionsrisk
vid kortslutning.
22. Skydda reglaget från regn, doppa det inte i vätska – Risk för
kortslutning.
23. Skydda reglaget från direkt solbestrålning, hetta och eld.
24. Kasta aldrig reglaget i elden – Risk för explosion!
25. Använd inte defekta eller deformerade reglage.
26. Det kan komma ut frätande vätska ur reglaget om det ska-
das. Undvik kontakt.
27.
Kontakt
kan orsaka hudirritationer, brännskador och frätska-
dor.
28.
Kontakta
läkare om du får vätskan i ögonen.
29.
Andas
inte in eventuella ångor som uppstår eller frisätts. De
kan vara frätande.
30.
När
produkten har tjänat ut och ska slängas bör man kapa
kabeln för att göra laddaren obrukbar.
3. Leveransomfång
1 värmekudde,
1 reglage med uppladdningsbart batteri,
1 laddare,
1 bruksanvisning
48
SV
4. Reglage
Temperaturreglage med uppladd-
ningsbart batteri och LED-indikering
för 4 temperatursteg och laddnings-
indikering.
5. Idrifttagande
Laddning av batteriet
Batteriet i reglaget måste laddas minst 3-4 timmar före första
användningen och när det inte har använts på länge. Den
uppladdningsbara värmekudden är konstruerad för drift i cirka
1,5 – 4 timmar. Därefter måste batteriet laddas upp igen. Ladda
alltid batteriet vid rumstemperatur.
Sätt först in laddaren i ett vägguttag och anslut den sedan till
reglaget. Batteriet är helt laddat när den gröna LED-lampan (1)
tänds. Dra ur laddaren från vägguttaget och reglaget från laddaren.
Observera: Efter 100 minuters kontinuerlig drift stängs den elekt-
riska värmekudden av automatiskt. Ställ åter reglaget på önskad
temperatur för att slå på värmekudden igen
Användning utomhus/inomhus
Värmekudden går att vända på ett finurligt sätt: En skön plyschsi-
da för hemmabruk och en vattenavvisande sida för andra miljöer.
Förberedelse för användning
Anslut värmekuddens kontakt till reglaget och sätt in den i den
avsedda fickan. Ställ in önskat värmesteg (1-4) genom att trycka
flera gånger.
Observera: Värmekudden har en inbyggd temperaturkontroll som
reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en kons-
tant nivå. Värmekuddens temperatur motsvarar det tillåtna max-
värdet i gällande IEC-förordning om användarsäkerhet. Produkten
skapar en skonsam värme, som inte har några skadliga effekter.
50
SV
8. Meddelanden
LED 3 blinkar: Batteriet i reglaget blir för varmt antingen vid
laddning eller vid driften. Efter avkylning slutar den blinka och
laddningen eller driften kan fortsättas.
Observera: Om man tar ut reglaget ur batterifickan går avkylningen
snabbare.
9. Försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Soehnle, att denna apparat överensstämmer med
grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gällande
EU-direktiv.
EU-konformitetsdeklarationen finns på www.soehnle.com.
10. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater
När produkten är uttjänt ber vi er lämna den till åter-
vinning enligt direktiv 2002/96/EG om el- och elek-
tronikavfall (Waste Electrical and Electronic Equip-
ment).
Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna pro-
dukt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste
lämnas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater.
11. Kundservice
För frågor och initiativ står vi gärna till förfogande med följande
kontaktpersoner för kundtjänsten:
Tyskland Tel.: (08 00) 5 34 34 34 (gratis)
Internationellt
T
el: +49 26 04 97 70
Måndag till fredag
08:30 till 12:00 mellaneuropeisk (svensk) tid
Om
du föredrar skriftlig kontakt, så finns vårt kontaktformulär på
SOEHNLE:s hemsida soehnle.com men det går även bra att skicka
vanliga brev.
51
SV
12. Garanti
SOEHNLE garanterar under 2 år från inköpsdatum kostnadsfritt
åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på
material- eller tillverkningsfel. Var noga med att spara köpehand-
lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appa-
raten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas till inköps-
stället.
13. Tekniska Data
Värmeytans mått ~ 33 x 50 cm
Ackumulator 7,4 V = Li-Ion 2,4 Ah
Strömförsörjning:
Modell: RSS1001-135090-W2E-B
Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.4A
Output: 9V 1500 mA max. 13,5 W
Alla SOEHNLE värmeprodukter innehar det i
hela världen erkända Öko-texcertifikat 100,
som intygar att alla textila delar är oskadliga
för hälsan.
SOEHNLE står för ett liv i balans. Vårt varumär-
ke inger förtroende sedan 1868.
Certifieringsmärket intygar att både apparater-
na och produktionsprocessen regelbundet över-
vakas av TÜV Süd.
#
Garantieabschnitt
|
Guarantee
slip
|
Coupon de garantie
|
Tal-
loncino di garanzia
|
Garantiecer-
tificaat
|
Certificado de garantía
|
Garantisedel
|
Záruční list
| Karta
gwarancyjna |
Гарантийный
талон
Name
|
Nom
|
Nome
|
Naam
|
Nombre
|
Namn
|
Jméno
|
Nazwa
|

Anschrift
|
Address
|
Adresse
|
Indirizzo
|
Adres
|
Dirección
|
Adress
|
Adresa
|
Adres
|

Kaufdatum
|
Purchase date
|
Date d’achat
|
Data di acquisto
|
Datum van aankoop
|
Fecha de compra
|
Inköpsdatum
|

|
Data zakupu
|

Beanstandungsgrund
|
Reason for claim
|
Raison de la réclamation
|
Motivo del reclamo
|
Reden voor de klacht
|
Motivo de reclamaci-
ón
|
Orsak till reklamationen
|

|
Powód odrzuce-
nia
|

Händler | Seller | Revendeur | Rivenditore | Handelaar |
Comerciante | Återförsäljare | Prodejce |
S

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Soehnle 68050 Bruksanvisning

Kategori
Elektriska filtar / kuddar
Typ
Bruksanvisning