Yamaha CRX-E400 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära
till hands för framtida referens.
2 Placera enheten på ett ställe som är väl ventilerat, svalt,
torrt och rent och som ej utsätts för solsken,
värmekällor, vibrationer, damm, fukt eller extremt höga
eller låga temperaturer. Om RX-E400 placeras i ett skåp
ska du lämna ett fritt utrymme på minst 10 cm runt alla
sidor för proper ventilation.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan
orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög
(t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten
skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller
personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål
kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar
eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå
enheten:
•Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador
på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin
el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför
hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador
på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga
övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda
till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort
från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr
trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på
enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget
ansvar för skador beroende på att enheten används med
en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika
skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte
ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Läs avsnittet Felsökning om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON
för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK
18 Spänningsväljare VOLTAGE SELECTOR (Enbart
generell modell)
Spänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på enhetens
baksida måste ställas in på gällande nätspänning
INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag. Valbara
spänningar är 110/120/220/240 V växelström, 50/60 Hz.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den
är ansluten till vägguttaget även om enheten i sig självt
är avstängd. Detta kallas för beredskapsläge och i detta
tillstånd konsumerar apparaten minimalt med ström.
ATT TÄNKA PÅ NÄR DU FLYTTAR PÅ
ENHETEN
Innan du flyttar på enheten skall du ta bort skivan
från apparaten, och dårefter trycka in STANDBY/
ON för att stänga av enheten och dra sedan ut
nätsladden ur vägguttaget.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du
utsätter dig för farlig strålning.
Laserkomponenten i denna enhet är kabapel att ge
ifrån sig strålning som överstidger gränsen för klass 1.
RX-E400 (modell för USA, Kanada och generell
modell)
Namnplåten återfinns på enhetens undersida.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet)
så länge som den är ansluten till vägguttaget, även
om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning. Undgå udsaettelse
for stråling.
VAROITUS
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeesa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan
1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
0402CRXE400(M).Cau.V 02.6.13, 7:20 PM2
Svenska
1
EGENSKAPER
<RX-E400>
Minimum RMS utgångseffekt per
kanal 40W + 40W
(6 , 20 Hz till 20 kHz, 0,1% THD)
Full systemkontroll med fjärrkontroll
40 stations FM/AM förinställning
Multi-funktion RDS mottagning
SUBWOOFER utgångskontakt
<CDX-E400>
S-bit DAC och 8fs digitalt filter
Optisk digitalutgång
Slumpmässig, repeterings och
programmerad avspelning
CD TEXT visning
Kontroll av kopieringstid
CD-RW-kompatibel
Mottagaren (RX-E400) och CD spelaren (CDX-E400) är huvudenheterna i YAMAHAs Piano Craft-serien. Du kan
uppgradera ditt system genom att köpa kassettdäcket (KX-E300) och MD spelaren (MDX-E300)*.
* I vissa områden kanske inte MD spelaren (MDX-E300) finns tillgänglig.
INNEHÅLL
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR .................. 2
HUR DU BEHANDLAR CD SKIVOR ........ 2
ATT KOMMA IGÅNG
Fjärrkontrollen ..................................................... 3
Anslutning av högtalare och antenner ................. 4
Anslutning av systemet ....................................... 5
Att ställa in klockan............................................. 6
Inställning av ljusstyrkan i teckenrutan ............... 6
<RX-E400>
KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN
Frampanelen ........................................................ 7
Teckenrutan ......................................................... 7
Fjärrkontrollen ..................................................... 8
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Att lyssna på en ljudkälla .................................... 9
STATIONSINSTÄLLNING
Att lyssna på radio ............................................. 10
Förinställning av stationer ................................. 11
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR
Att ta emot RDS data......................................... 12
PTY SEEK funktion .......................................... 13
Andra inställningar för RDS funktion ............... 14
ATT ANVÄNDA DEN INBYGGDA TIMERN
Innan du använder timern .................................. 15
Timeravspelning och inspelning........................ 15
Insomningstimer ................................................ 16
<CDX-E400>
KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN
Frampanelen ...................................................... 17
Teckenrutan ....................................................... 17
Fjärrkontrollen ................................................... 18
ANVÄNDNING AV CD-SPELAREN
Skivavspelning................................................... 19
Att välja tidsvisning och CD TEXT .................. 20
Slumpässig avspelning ...................................... 20
Repeteringsavspelning ....................................... 21
Programmeringsavspelning ............................... 21
SYSTEMKONTROLL
Styrning av andra komponenter......................... 23
Före inspelning .................................................. 24
Kopieringsinställning ........................................ 24
Kontroll av kopieringstid ................................... 25
YTTERLIGARE INFORMATION
Felsökning ......................................................... 26
Specifikationer ................................................... 28
0403CRXE400(M).01-02.V 02.6.13, 7:20 PM1
2
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Fjärrkontrollen
AM ramantenn
FM inomhusantenn
Batterier (AA, R6, UM-3)
<CDX-E400>
Systemkontrollkabel
Ljudstiftkabel
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande
delar finns med.
<RX-E400>
HUR DU BEHANDLAR CD SKIVOR
Nej!
CD skivor kanske inte påverkas av fingeravtryck och
damm på ytan, men de ska ändå hållas rena. Torka av
dem med en torr, ren trasa. Torka inte i cirklar utan rakt
ut från mitten.
Försök inte rengöra CD skivans yta med diskmedel,
skivspray, antistatspray eller vätska, eller någon annan
slags kemikalie eftersom dylika ämnen kan skada
skivan yta så att den inte kan användas.
Utsätt inte CD skivor för direkt solljus, höga
temperaturer eller hög luftfuktighet under en längre
tidsperiod efter som detta kan förorska att skivan blir
skev eller på annat sätt skada skivan.
Denna kompakta skivspelare är endast avsedd för att
spela följande sorters skivor. Försök aldrig ladda någon
annan typ av skiva i enheten. Enheten kan också
användas för att avspela 8 cm CD skivor.
Använd endast CD-R- och CD-RW-skivor som är
gjorda av pålitliga tillverkare.
Vissa skivor kan kanske inte spelas beroende på
skivans egenskaper eller inspelningsförhållandena
(skivor som är copyrightskyddade på ett speciellt sätt
el.dyl.).
CD skivor slits inte under avspelning, men skador på
skivans yta pga. hur den behandlas kan påverka
avspelningen negativt.
Använd aldrig rengöringsskivor eller skeva skivor.
Dessa kan skada enheten.
För att förhindra felfunktion
Använd aldrig annat än standardskivor och inte
hjärtformade CD skivor som finns på marknaden då
dessa kan skada enheten.
Använd aldrig CD skivor med tejp, försegling eller
klister på då dessa kan skada enheten.
(enbart avspelning)
0403CRXE400(M).01-02.V 02.6.13, 7:20 PM2
Svenska
3
Fjärrkontrollen
Denna fjärrkontroll kan styra hela systemet : inte bara
RX-E400 utan även CDX-E400. Men också kassettdäcket
(KX-E200) och MD spelaren (MDX-E200) kan styras
med denna fjärrkontroll. Funktionsknapparna för de
enskilda enheterna förklaras på sidorna nedan:
Mottagare, RX-E400: Sid.8
CD spelare, CDX-E400: Sid.18
Kassettdäck, KX-E300: Sid.23
MD spelare, MDX-E300: Sid.23
Isättning av batterier
1 Avlägsna locket till batterifacket.
2 Ladda batterier i batterifacket.
3 Sätt tillbaka locket över facket.
Byte av batterier
Om du finner att fjärrkontrolen måste användas närmare
huvudenheten än vanligt så betyder det att batterierna är
svaga. Byt ut dem med ett set nya batterier.
Notera
Använd endast AA, UM-3, R6 batterier i denna enhet.
Se till att polerna ligger åt rätt håll (se markeringarna inne i
batterifacket).
Ta ut batterierna om fjärrkontrollen inte ska användas under en
längre tidsperiod.
Om batterierna börjar läcka, gör dig av med dem omedelbart.
Undvik att röra vid det läckande materialet eller låta det
komma i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket
ordentligt innan du installerar nya batterier.
Fjärrkontrollens funktionsomfång
Notera
Det bör inte finnas några större objekt mellan fjärrkontrollen
och huvudenheten.
Om fjärrkontrollsensorn utsätts för starkt ljus (särskilt
lysrörsljus etc.) så kan det förorsaka att fjärrkontrollen inte
fungerar som den ska. I dylika fall ska du flytta på
huvudenheten för att undvika det direkta ljuset.
Hur man tar av skyddsarket
Vid leveransen är fjärrkontrollen försedd med ett
skyddsark för att förhindra att ytan repas under
transporten.
Ta av skyddsarket genom att först sätta fast en bit vanlig
tejp i kanten på fjärrkontrollen så att tejpen fastnar i
skyddsarket. Skala sedan av skyddsarket med hjälp av
tejpen.
Notera
Var försiktig så att du inte repar fjärrkontrollens yta när du
skalar av skyddsarket.
ATT KOMMA IGÅNG
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
30°
30°
2
1
3
Fjärrkontrollsensor
Inom ungefär 6 m
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
P
O
W
E
R
1
1
2
2
3
3
4
4
7
7
8
8
9
5
5
6
6
0404CRXE400(M).03-08.V 02.6.13, 7:20 PM3
4
Anslutning av högtalare och antenner
Koppla aldrig in nätsladden i väggen innan alla anslutningar avslutats.
Följ stegen som visas nedan för att ansluta systemet med de medföljande sladdarna och tillbehören. Kontrollera att alla
anslutningar gjorts på rätt sätt, d.v.s. L (vänster) till L, R (höger) till R, + till + och “–” till “–”.
1 Anslut högtalarna.
1 Lossa på skruvarna.
2 Avlägsna ungefär 10 mm av isoleringen på varje
högtalarledning och stick in den exponerade
ledningen i uttaget.
3 Dra fast skruven.
2 Anslut en AM ramantenn.
Sätt upp en AM ramantenn och anslut den.
3 Anslut FM antennen.
4 Anslut växelströmsledningen i vägguttaget.
Notera
Använd en FM/AM utomhusantenn om du behöver bättre
mottagning. Hör med din återförsäljare.
AM ramantennen bör placeras en bit bort från huvudenheten.
Den kan t.ex. hängas på en vägg.
För att ansluta en subwoofer
(extra tillbehör)
Du kan förstärka basfrekvenserna genom att koppla in en
subwoofer (extra tillbehör).
Anslut SUBWOOFER OUT uttaget på enheten till
INPUT uttaget på subwoofern.
1
3
FM antenn
2 AM ramantenn
Höger högtalare
Vänster högtalare
ATT KOMMA IGÅNG
Röd: positiv(+)
Svart: negativ()
GND
AM
ANT
FM ANT
75 UNBAL
1
2
3
FM ANT
75 UNBAL.
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
CD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
4 Till vägguttaget
0404CRXE400(M).03-08.V 02.6.13, 7:20 PM4
Svenska
5
Anslutning av systemet
Anslutning av RX-E400 och CDX-E400
1 Anslut till med ljudstiftkabeln.
Sätt in kontakterna i uttag av samma färg.
2 Anslut RX-E400 och CDX-E400 med systemtets kontrollkabel.
Det andra SYSTEM CONNECTOR uttaget på CDX-E400 är för anslutning av MDX-E300 eller KX-E300.
3 Anslut växelströmsledningen till CDX-E400 till AC OUTLET på RX-E400.
Denna anslutning gör att du kan styra strömmen till systemet med en enkel åtgärd. Den reducerar även
strömförbrukningen i beredskapsläget för CDX-E400.
Att koppla in KX-E300 och MDX-E300 i systemet ovan
(För detaljer, se den handbok som medföljer de enskilda enheterna.)
1 Anslut Å och ı på RX-E400 till Å och ı på KX-E300.
2 Anslut Ç och Î på RX-E400 till Ç och Î på MDX-E300.
3 Anslut yttre komponent till AUX på RX-E400.
4 Anslut DIGITAL OPTICAL OUT på CDX-E400 till DIGITAL OPTICAL IN på MDX-E300.
Ta bort höljet på den optiska fiberkabelns kontakt, DIGITAL OPTICAL OUT uttaget och DIGITAL OPTICAL IN
uttaget innan du genomför digitala anslutningar. Se till att du sätter tillbaka dessa höljen när uttagen på bakpanelen inte
används så att de skyddas från damm.
Varning
Slå aldrig på RX-E400 förrän alla anslutningar mellan komponenterna är färdiga.
Sätt aldrig i eller dra ur anslutningskablar eller nätkabeln medan anläggningens komponenter är påslagna.
ATT KOMMA IGÅNG
Till vägguttag
Till RX-E400
Ljudstiftkabel
<RX-E400>
<CDX-E400>
FM ANT
75 UNBAL.
IN
IN
IN
IN
OUT
OUT
6 MIN./SPEAKER
SPEAKERS
SUBWOOFER
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
GND
AM
ANT
TAPE
CD
AUX
MD
R
L
R L
+
A
B
E
C
D
DIGITAL
OPTICAL
ANALOG
OUT
SYSTEM
CONNECTOR
E
R
L
OUT
1
Systemkontrollkabel
2
3
0404CRXE400(M).03-08.V 02.6.13, 7:20 PM5
6
ATT KOMMA IGÅNG
Att ställa in klockan
Du måste ställa in klockan innan du använder
timerfunktionerna. Klockan är baserad på 24
timmarssystem.
1 Slå på strömmen genom att trycka på STANDBY/
ON på frampanelen eller POWER på fjärrkontrollen.
2 Medan strömmen är på, tryck på DISPLAY för
visning av tiden.
3 Medan du håller TIME ADJ intryckt, tryck på
HOUR för att ställa in timmarna.
Om du vill flytta i motsatt riktning, tryck på
HOUR medan du håller TIME ADJ och
PRESET/BAND intryckta.
4 Medan du håller TIME ADJ, intryckt, tryck på MIN
för att ställa in minuterna.
Om du vill flytta i motsatt riktning, tryck på MIN
medan du håller TIME ADJ och PRESET/
BAND intryckta.
Att visa klockan
Tryck på DISPLAY.
Innevarande tid visas i ungefär 8 sekunder, sen återgår
visningen till den normala. Det kan hända att vissa av
knapparna och kontrollerna inte fungerar medan klockan
visas.
Notera
Om du skulle råka ut för strömavbrott eller om nätsladden tas
ut ur väggen i mer än fem minuter så måste du ställa in
klockan igen.
Inställning av ljusstyrkan
i teckenrutan
Du kan ställa in ljusstyrkan på visningen. Om du har
anslutit CD spelaren (CDX-E400), kassettdäck
(KX-E300), och / eller en MD spelare (MDX-E300) till
denna enhet så kommer ljusstyrkan i deras respektive
teckenrutor att automatiskt ställas in på samma nivå som
denna enhet.
Tryck och håll DISPLAY intryckt i ungefär två sekunder
så att Dimmer ±0 visas i teckenrutan. Vrid sedan på
INPUT medurs medan du håller DISPLAY intryckt för
att öka ljusstyrkan och moturs för att sänka den.
Kontrollomfång: ±0 till 6 (förinställningsvärde: ±0)
HOUR
DISPLAY
PRESET/BANDTIME ADJ
MIN
INPUT
DISPLAY
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
STANDBY/ON
0404CRXE400(M).03-08.V 02.6.13, 7:21 PM6
8
Fjärrkontrollen
1 POWER (S.9)
2 Förinställningsnummer (S.11)
3 FREQ/RDS (S.12)
4 PTY SEEK MODE (S.13/S.14)
5 PTY SEEK START (S.13/S.14)
6 A/B/C/D/E (S.11)
7 PRESET / (S.11)
8 TUNER (RX-E400) (S.11)
9 MD (MDX-E300) (S.23)
0 TAPE (KX-E300) (S.23)
q CD (CDX-E400) (S.19)
w AUX (Utrustning ansluten till AUX uttaget)
(S.5)
e SLEEP (S.16)
r DISPLAY (S.15)
t VOLUME %/ (S.9)
Notera
8~w är funktionsknappar och ingångsväljare för enskild
enhet.
RX-E400 KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
2
3
4
5
8
0
q
w
r
t
6
7
9
e
0404CRXE400(M).03-08.V 02.6.13, 7:21 PM8
Svenska
9
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER
Att lyssna på en
ljudkälla
1 Ställ volymen på MIN genom att vrida på
VOLUME.
2 Slå på strömmen genom att trycka på STANDBY/
ON på frampanelen eller POWER på fjärrkontrollen.
RX-E400 kan slå på komponenter i Piano Craft-
serien som är anslutna på rätt sätt till förstärkaren,
eller ställa dem i beredskapsläge. Observera dock
att om man ställer de anslutna komponenterna i
beredskapsläge med STANDBY/ON-knappen på
respektive komponent går det sedan inte att slå på
dem med STANDBY/ON-knappen på RX-E400.
3 Välj önskad ingångskälla med INPUT så att källan
visas i teckenrutan.
När du vill lyssna på komponent ansluten till
AUX uttagget, vrid på INPUT för att välja AUX.
4 Spela av källan (se handboken som medföljer vald
komponent).
5 Ställ in volymen genom att vrida på VOLUME på
frampanelen eller trycka på VOLUME %/ på
fjärrkontrollen.
6 Om så önskas ska du ställa in BASS, TREBLE och
BALANCE.
BASS : Vrid denna kontroll medurs för att öka (eller
moturs för att minska) de låga frekvenserna.
TREBLE : Vrid denna kontroll medurs för att öka
(eller moturs för att minska) de höga frekvenserna.
BALANCE : Ställ in utgångsvolymen för vänster
och höger högtalare för att kompensera för obalans i
ljudutgången som förorsakas av högtalarens placering
eller avlyssningsomständigheterna.
När du använder hörlurar
Anslut hörlurarna till PHONES uttaget. Du kan avlyssna
ljudet genom hörlurarna.
När du har slutat använda denna
enhet
Tryck på STANDBY/ON på frampanelen igen eller
POWER på fjärrkontrollen för att ställa denna enhet i
beredskapsläge.
Automatisk övergång till
beredskapsläget
Denna enhet ställs automatiskt i beredskapsläge i följande
fall:
En komponent ansluten med en systemkontrollkabel
väljs som ingångskälla.
Komponenterna anslutna till denna enhet står i
stoppläge och har inte använts i 30 minuter.
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
BALANCE
TREBLE
BASSPHONES
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
POWER
VOLUME %/
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0405CRXE400(M).09-09.V 02.6.13, 7:21 PM9
STATIONSINSTÄLLNING
10
Automatisk inställning
1 Välj TUNER genom att vrida på INPUT så att
frekvensen på den önskade radiostationen visas i
teckenrutan.
2 Tryck på PRESET/BAND för att välja
mottagningsband.
Välj inte förinställningsfunktion (under vilken
PRESET visas i teckenrutan).
3 Tryck på AUTO/MANL så att AUTO visas i
teckenrutan.
4 Tryck på PRESET/TUNING (för högre
frekvens) eller
(för lägre frekvens).
5 Enheten börjar söka efter stationen.
När den hittat stationen slutar avsökningen och
TUNED visas i teckenrutan.
6 Om den inställda stationen inte är den du önskar,
upprepa steg 4 och 5 tills önskad station är inställd.
Notera
Om du inte hittar önskad station med automatisk avsökning
kan du försöka med manuell inställning.
När en FM signal som är tillräckligt stark tas emot kommer
STEREO att visas i teckenrutan och du kan höra ljudet i
stereo.
Att lyssna på radio
Du kan hitta stationer både automatiskt och manuellt.
Manuell inställning
1 Följ stegen 1 och 2 under Automatisk inställning.
2 Tryck på AUTO/MANL så att AUTO försvinner i
teckenrutan.
3 Tryck på PRESET/TUNING (för högre
frekvens) eller
(för lägre frekvens) tills önskad
station är inställd.
För varje gång du trycker på PRESET/TUNING
eller ändras frekevensen ett steg åt gången.
PRESET/TUNING /
PRESET/BAND
INPUT
AUTO/MANL
STEREO AUTO
TUNED
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
0406CRXE400(M).10-11.V 02.6.13, 7:21 PM10
STATIONSINSTÄLLNING
Svenska
11
Att förinställa stationer manuellt
1 Ställ in önskad station.
(Se föregående sida för inställningsprocedur.)
2 Tryck på MEMORY.
3 Inom omkring 5 sekunder ska du trycka på
PRESET/TUNING
/ för att välja
förinställningsnummer. Fortsätt att trycka på
PRESET/TUNING / för att välja grupp av
förinställda stationer (A, B, C, D och E).
4 Tryck på MEMORY.
•“MEMORY, PRESET och
förinställningsnummer kommer visas i
teckenrutan.
5 Upprepa steg 1 till 4 tills önskad station är förinställd.
Notera
En ny inställning kan förinställas istället för den föregående.
Förinställda stationer minneslagras upp till en vecka efter att
växelströmssladden kopplats ur eller vid strömavbrott.
Förinställning av
stationer
I denna enhet kan du minneslagra frekvenser för upp till
40 stationer som ställts in automatiskt eller manuellt. Med
denna funktion kan du välja en station genom att trycka på
dess förinställningsnummer.
För att ställa in stationer automatiskt
1 Välj TUNER som ingångskälla genom att vrida på
INPUT.
2 Tryck på MEMORY under omkring 2 sekunder.
Enheten börjar förinställa stationer AUTO och
MEMORY kommer att blinka i teckenrutan.
Mottagna stationer minneslagras i ordning A1, A2...A8
osv. Efter att 40 eller alla FM och AM stationer har ställts
in kommer A1 att visas i teckenrutan.
Att kalla upp en station
Tryck på TUNER för att välja önskat nummer genom att
trycka på PRESET/BAND och PRESET/TUNING
/ på frampanelen eller PRESET / , A/B/C/D/E
och 18 på fjärrkontrollen.
Pilen kommer att visas under en sekund
vid förinställning.
INPUTPRESET/BANDMEMORY
18
A/B/C/D/E
TUNER
PRESET /
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
PRESET/TUNING /
STEREO
TUNED
MEMORY
PRESET
STEREO
TUNED MEMORY
PRESET
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0406CRXE400(M).10-11.V 02.6.13, 7:21 PM11
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR
12
1 Ställ in FM station (se sidan 10 eller tryck helt enkelt
på TUNER på fjärrkontrollen).
2 Tryck på FREQ/RDS för att välja funktion.
Tryck på FREQ/RDS och typen ändras enligt
följande:
Att ta emot RDS data
RDS (Radio Data System) är ett dataöverföringssystem
som har introducerats av FM stationer i många europeiska
länder. Stationer som använder detta system sänder ut en
ohörbar ström av data tillsammans med den normala
radiosignalen. RDS data innehåller olika typer av
information såsom PS (Program Service), PTY (Program
Typ), RT (Radio Text) och CT (Klocka).
FREQ/RDS
TUNER
PS
Namnet på den mottagna RDS stationen visas.
Om enheten inte kan hitta någon station med PS data kommer
den att stoppa avsökningen och NO PS visas i teckenrutan.
PTY
Typen av program som RDS stationen sänder ut visas nu i
teckenrutan. Du kan få enheten att avsöka stationer som
sänder program av en viss programtyp som du vill lyssna
på (se PTY programfunktion i nästa kapitel för detaljer).
RT
Information om programmet (såsom titel, artistnamn etc.)
som sänds från en RDS station visas med maximalt 64
alfabetiska tecken, inklusive prickar. Om andra tecken
används i RT data kommer de att visas med ett streck
under.
Om enheten inte kan hitta någon station med RT data kommer
den att stoppa avsökningen och NO RT visas i teckenrutan.
CT
Innevarande tid visas.
Om enheten inte kan hitta någon station med CT data kommer
den att stoppa avsökningen och NO CT visas i teckenrutan.
Notera
RDS kanske inte fungerar som de ska om stationen du ställt in
på inte sänder ut RDS signalen på rätt sätt eller om signalen är
svag.
Vissa FM stationer erbjuder inte någon RDS service. Av de
som gör erbjuder dock kanske inte alla samma typ av service.
Typerna som kommer med RDS stationer blir dimmiga i
teckenrutan. Kontrollera med din lokala radiostation för
detaljer om RDS sevice i ditt område.
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
RDS PS
RDS PTY
RDS RT
RDS CT
0407CRXE400(M).12-14.V 02.6.13, 7:21 PM12
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR
Svenska
13
PTY SEEK funktion
Du kan söka efter önskad station genom att välja
programtyp. Enheten avsöker alla program som för
ögonblicket sänds från RDS stationer.
Att hitta en station
1 Ställ in en FM station (se sidan 10 eller tryck helt
enkelt på TUNER på fjärrkontrollen).
2 Tryck på PTY SEEK MODE en gång så att PTY
och PTY program blinkar i teckenrutan.
3 Tryck upprepade gånger på PRESET / inom
ca. 20 sekunder tills önskad programtyp visas i
teckenrutan.
4 Tryck inom 20 sekunder på PTY SEEK START.
Om en station sänder ut ett program av den
önskade typen kommer enheten att stoppa
avsökningen vid denna och programservicen
kommer att visa namnet i teckenrutan.
PTY HOLD visas i teckenrutan.
5 Upprepa steg 4 tills önskad station är inställd.
Om ingen station av den önskade typen kan
uppbringas kommer NO PTY att visas i
teckenrutan och sedan visas programservicenamn
eller frekvens i teckenrutan.
Lista över PTY (programtyp)
PTY SEEK MODE
PTY SEEK START
PRESET /
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Nyheter
Nyhetsrepotage
Allmän information
Sport
Utbildningsprogram
Drama
Kultur
Vetenskap
Lätt underhållning
Pop
Rock
Underhållningsmusik
Lätt klassisk musik
Klassisk musik
Annan musik
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
PTY
RDS PTY
PTY HOLD
PRESET
0407CRXE400(M).12-14.V 02.6.13, 7:21 PM13
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR
14
Andra inställningar för
RDS funktion
Denna mottagare har följande funktioner som använder
RDS dataservice. Dessa är fabriksinställda på ON, men du
kan naturligtvis stänga av dem till OFF om du vill.
defs
1 Välj FM band genom att trycka på TUNER.
2 Tryck på DISPLAY för visning av innevarande tid.
3 Tryck på FREQ/RDS.
4 För varje gång som du trycker på PTY SEEK
MODE kommer visningen att ändras enligt följande:
1. CT = CLOCK (ON/OFF)
Mottagaren korrigerar automatiskt den inbyggda
klockan i enlighet med mottagna CT data från
RDS stationen som ställts in.
Om du tar emot en RDS station från något annat
land kommer den inbyggda klockan att anpassa
sig efter den tid som gäller i detta land.
Om den inbyggda klockan inte är inställd pga
strömavbrott el.dyl. så kommer den att ställas in i
enlighet med CT data automatiskt oavsett om
funktionen är på (ON) eller av (OFF).
2. LOCAL = CT (ON/OFF)
Om den mottagna RDS stationen använder lokal
tid (sommartid etc.) så kommer denna tid att visas
med CT funktionen.
3. A.M. = RDS (ON/OFF)
RDS stationer avsöks istället för alla FM stationer
av den automatiska förinställningsfunktionen när
inställningen är aktiverad (ON). (Se sidan 11.)
4. RT SPEED: ±0
Ändrar rullningshastigheten på radiotext. Sänk
värdet och hastigheten blir långsammare, höj det
och hastigheten blir högre.
Kontrollomfång: ±0 till ±3 (förinställningsvärde:
±0)
5 Välj funktion ON eller OFF genom att trycka på PTY
SEEK START och bekräfta det i teckenrutan.
Tryck på PTY SEEK START upprepade gånger för
att ändra värdet för RT SPEED.
Om ingen manöver genomförs inom 20 sekunder
kommer funktionen att lämnas och enheten återgår
till visning av frekvensen. Om stationen har PS
data ställer den in sig på PS funktion.
6 Tryck på FREQ/RDS igen för att återgå till visning
av frekvensen.
DISPLAY
PTY SEEK MODE
PTY SEEK START
FREQ/RDS
TUNER
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
0407CRXE400(M).12-14.V 02.6.13, 7:21 PM14
ATT ANVÄNDA DEN INBYGGDA TIMERN
Svenska
15
Timeravspelning och
inspelning
Med hjälp av den inbyggda timern kan du låta enheten
slås på och av vid specificerade tidpunkter för inspelning
och avspelning.
3. Timer REC
Välj inspelningkomponent genom att vrida på
INPUT. Om du skulle vilja avnjuta
timeravspelning med TUNER eller AUX, välj
REC Mode OFF.
4. ON tid
ON Time visas i teckenrutan under en sekund
och ändras till tidsinställningsfunktion.
Tryck på HOUR för att ställa in timmar.
Tryck på MIN för att ställa in minuter.
5. OFF tid
Ställ in denna tid på samma sätt som ovan.
Om du ställer in ON tid men ingen OFF tid så
kommer avspelningen att stoppas automatiskt
efter en timma.
Notera
Visningsfunktionen kommer att ändras efter ungefär 8
sekunder. Om funktionen förändras innan inställningen är
klar, kalla upp funktionen igen med DISPLAY ännu en
gång.
Om du väljer ingång annan än TUNER eller AUX på 2.
Timerinmatning, hoppas 3. Timer REC över.
2 Tryck på TIMER för att avsluta timerinställningen
Systemet ställs i beredskapsläge.
TIMER indikatorn tänds.
Om du fortsätter att använda systemet, tryck på
STANDBY/ON för att slå på denna enhet.
Att lämna inställningen av
timeravspelning
Tryck på DISPLAY för visning av klockan, tryck sedan
på TIMER så att TIMER slocknar i teckenrutan. Du kan
också lämna inställningen genom att trycka på TIMER i
beredskapsläge.
Notera
Om du skulle råka ut för strömavbrott eller om nätsladden tas
ut ur väggen i mer än fem minuter så måste du ställa in
klockan igen.
1 Tryck på DISPLAY.
När du trycker på DISPLAY kommer
visningsfunktionen att ändras enligt följande:
1. Klocka (TIMER av/på funktion)
Om du inte har ställt in klockan ännu visas Set
Clock. Du måste då först ställa in innevarande tid
i enlighet med beskrivningen på sidan 6.
2. Timerinmatning
Välj källa som ska avspelas genom att vrida på
INPUT.
Timeravspelning är tillgänglig endast när du
väljer TUNER eller AUX.
MIN
INPUT
DISPLAY HOUR
TIMER
Innan du använder
timern
Om du vill använda kassettdäck, KX-E300, eller MD
spelaren (MDX-E300) för timeravspelning eller
inspelning måste du först genomföra de anslutningar som
visas under Anslutning av systemet på sidan 5. För
detaljer, se instruktionerna som medföljer KX-E300 eller
MDX-E300.
(Exempel)
BALANCE
INPUT
VOLUME
L
R
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND
STEREO RECEIVER
RXE400
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
TIMER HOUR MIN
MIN MAX
PRESET/TUNING
TIMER ADJ
+ +
0408CRXE400(M).15-16.V 02.6.13, 7:21 PM15
ATT ANVÄNDA DEN INBYGGDA TIMERN
16
Insomningstimer
Enheten kan slås av automatiskt vid en vald SLEEP
tidpunkt.
1 Avspela den önskade källan.
2 Tryck upprepade gånger på SLEEP tills önskad
insomningstid visas i teckenrutan.
För varje gång du trycker på SLEEP kommer
insomningstiden att ändras enligt följande:
Omkring 4 sekunder efter inställningen kommer
normal visning tillbaka.
•“SLEEP kommer att visas i teckenrutan.
3 Enheten kommer att stängas av automatiskt vid den
valda insomningstiden.
SLEEP
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAU SE
TAPE
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
SLEEP 2h00m
SLEEP 1h30m
SLEEP 1h00m
SLEEP 0h30m
SLEEP OFF
0408CRXE400(M).15-16.V 02.6.13, 7:21 PM16
CDX-E400 KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN
Svenska
17
Teckenrutan
6 RANDOM indikator (S.20)
7 PROGRAM indikator (S.21)
8 REPEAT S/F (Singel eller Full) indikator
(S.21)
9 CD-TEXT indikator (S.20)
Frampanelen
1 STANDBY/ON (S.19)
2 Skivbricka (S.19)
3 (Öppna/Stäng) (S.19)
4 & (Stopp) (S.19)
1 Multi-informationsvisning
2 * Pausindikator
3 # Avspelningsindikator
4 A B bandsidoindikator (S.25)
5 Musikkalender
5 ^ (Avspelning/Paus) (S.19)
6 Teckenruta (denna sida)
7 $/! (Överhoppnings/avsökningsknappar
bakåt)
/ (Överhoppnings/avsökningsknappar
framåt) (S.19)
STANDBY/ON
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDXE400
//
2345
1
7
6
F
12345678910
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
SPACE
PROGRAM RANDOM
SREPEAT
TITLE ARTIST TRACK CDTEXT
AB
876 5 4
1239
0409CRXE400(M).17-18.V 02.6.13, 7:21 PM17
CDX-E400 KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN
18
Fjärrkontrollen
1 Nummerknappar (S.19)
+100-knappen används för att styra
MDX-E300.
2 REP (Repetera) (S.21)
3 RANDOM (Slumpmässig) (S.20)
4 PROG (Program) (S.21)
5 TEXT/TIME (S.20)
6 ^ (Avspelning/Paus) (S.19)
7 & (Stopp) (S.19)
8 $ ! (Överhoppnings/avsökningsknappar
bakåt) (S.19)
9 (Överhoppnings/avsökningsknappar
framåt) (S.19)
0 CD ingång (S.19)
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAUSE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
1
24
6
3
5
7
89
0
0409CRXE400(M).17-18.V 02.6.13, 7:21 PM18
ANVÄNDNING AV CD-SPELAREN
Svenska
19
1 Slå på strömmen till RX-E400 och CDX-E400.
(Se sidan 9.)
2 Tryck på CD på fjärrkontrollen för att styra CD
spelaren med fjärrkontrollen.
Skivavspelning
3 Tryck för att öppna skivbrickan och placera en CD
på brickan.
4 Tryck på ^ för att starta avspelningen.
Enheten startar avspelningen av CD:n.
Att tillfälligt stoppa avspelningen
Tryck på ^.
För att starta avspelningen igen, tryck åter på ^.
Att stoppa avspelningen
Tryck på &.
Att trycka ut CD:n
Tryck på för att öppna skivbrickan och ta bort CD:n
från brickan.
Att spela av ett specifikt spår på
skivan (överhoppning)
Direktavspelning
Välj önskat spår med nummerknappen.
(Exempel : För att välja 35, tryck på +10 tre gånger så att
3 –” visas i teckenrutan, tryck sedan på 5.)
Överhoppningsavspelning
Tryck på / för att hoppa framåt och $/! för
att hoppa bakåt. Tryck en gång för varje spår som du vill
hoppa över.
Notera
Du kan inte mata in ett nummer som är högre än det högsta
numret på skivan.
Dessa manövrar kan också genomföras medan enheten är
stoppad eller står i beredskapsläge.
Med enheten stoppad och om du trycker på / eller
$/! så kommer spårnumret att succesivt ändras till ett
högre (eller lägre) nummer.
Att avspela snabbt framåt och bakåt
(avsökning)
Genom tycka på och hålla / intryckt kan du
avspela framåt snabbt och $/! för att avspela bakåt
snabbt.
Notera
Denna enheten kan inte spela CD-R- eller CD-RW-skivor som
inte är slutbehandlade. Glöm därför inte att slutbehandla
skivan på CD-brännaren innan du försöker spela den på den
här enheten.
STANDBY/ON
NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER CDXE400
//
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
TAPE
DIRECTION
PRESET
TUNER
PRESET
MD CD TAPE
AUX
MD
REC
/
PAUSE
TAPE
REC
/
PAU SE
MODE
SLEEP
DISPLAY
DUBBING
VOLUME
START
N
A
T
U
R
A
L
S
O
U
N
D
C
O
M
P
A
C
T
D
IS
C
P
L
A
Y
E
R
C
D
X
-
E
4
0
0
STANDBY
/ON
^&
/
$/!
^
&
$ !/
CD
Nummerknapparna
0410CRXE400(M).19-22.V 02.6.13, 7:21 PM19
ANVÄNDNING AV CD-SPELAREN
20
För varje gång du trycker på TEXT/TIME ändras
visningen enligt följande:
Notera
Skivans titel, artistens namn eller spårnummer kanske inte
visas med vissa CD TEXT skivor. I så fall visas (NO
ENTRY) i teckenrutan i ca. två sekunder, och därefter återgår
teckenrutan till att visa tiden.
Tryck på RANDOM.
•“RANDOM visas i teckenrutan.
Enheten startar avspelning av spåren på skivan i
slumpmässig ordning.
Att lämna slumpmässig avspelning
Tryck på & eller RANDOM.
•“RANDOM kommer att försvinna ur teckenrutan.
Notera
Denna funktion kommer inte att fungera under programmering
eller under programmerad avspelning.
Om / trycks in under slumpmässig avspelning
kommer nästa slumpmässigt valda spår att avspelas.
Om $/! trycks in kommer avspelningen att börja om från
början av samma spår.
Total återstående tid kommer inte att visas under slumpmässig
avspelning.
Slumpässig avspelning
Du kan spela av alla spåren i slumpmässig ordning.
RANDOM
Att välja tidsvisning
och CD TEXT
Du kan välja mellan fyra olika sorters tidsvisning genom
att trycka på TEXT/TIME. När du avspelar en CD med
CD TEXT kommer även skivans titel, artistens namn och
spårnummer att visas i teckenrutan.
TEXT/TIME
Förfluten tid för spår som
avspelas
Skivans titel
Artistens namn
Spårnummer
•“CD-TEXT visas i teckenrutan om en
CD med CD TEXT avspelas.
Total återstående tid på
skivan
Total avspelningstid för
skivan
Återstående tid för spår
som avspelas
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
POWER
1 2 3
123
4 5 6
456
7 8 9
78
0 +10 +100
FREQ
/
RDS MODE
PTY SEEK
START
REP
RANDOM
PROG
ABC
TEXT
/
TIME
R. TIME
DE
0410CRXE400(M).19-22.V 02.6.13, 7:21 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Yamaha CRX-E400 Bruksanvisning

Kategori
CD-spelare
Typ
Bruksanvisning