Casio PX-410R Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual
PX410SW1B
Sw
INSTRUKTIONSHÄFTE
Viktigt!
Observera noga nedanstående information innan produkten tas i bruk.
Före användning av den valfria nättillsatsen AD-12 för att driva enheten bör du kontrollera denna
för eventuella skador. Kontrollera noga förekomsten av brott, klipp, blottade ledningar och andra
skador på nätkabeln. Låt aldrig barn använda en skadad nättillsats.
Denna produkt bör inte användas av barn under 3 års ålder.
Använd endast nättillsatsen CASIO AD-12.
Tänk på att nättillsatsen inte är en leksak.
Koppla ur nättillsatsen före rengöring av produkten.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Detta märke gäller enbart i EU-länder.
SW-1
Säkerhetsföreskrifter
Vi gratulerar till valet av detta elektroniska
musikinstrument från CASIO.
Läs noga igenom instruktionerna i denna
bruksanvisning innan instrumentet tas i bruk.
Förvara all användardokumentation nära till hands
för framtida referens.
Symboler
Ett flertal symboler används i detta instruktionshäfte
och på själva produkten för att försäkra att produkten
används som den ska och för att förhindra såväl
personella som materiella skador. Dessa symboler och
deras innebörd anges nedan.
FARA
Denna symbol anger information som ej får
ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda
till risk för dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
dödsfall eller allvarliga skador.
OBSERVERA
Denna symbol anger punkter som ej får ignoreras
eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för
allvarliga materiella skador eller permanenta fel på
produkten.
Symbolexempel
En triangel ( ) anger att användaren bör
iaktta stor försiktighet. (Exemplet till
vänster anger risk för elstötar.)
En cirkel med ett snedstreck (
) anger
att en viss åtgärd inte får utföras.
Indikationen inuti eller intill symbolen
anger åtgärder som är speciellt förbjudna.
(Exemplet till vänster anger att isärtagning
är förbjuden.)
En svart punkt (
) anger att en viss åtgärd
måste utföras. Indikationen inuti
symbolen anger specifika åtgärder som
måste utföras. (Exemplet till vänster anger
att nätkabeln måste kopplas bort från
vägguttaget.)
SW-2
Säkerhetsföreskrifter
Försök aldrig att bränna produkten.
Släng aldrig produkten i en eld.
Den kan explodera och skapa risk för brand
och personskador.
Vatten och främmande föremål
Vatten, övriga vätskor och främmande
föremål (såsom metallbitar) som tränger in
i produkten skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Isärtagning och modifiering
Försök aldrig att ta isär eller på något sätt
modifiera denna produkt. Detta skapar risk
för elstötar, brännsår och andra
personskador. Överlåt all intern inspektion,
justering och underhåll till din handlare
eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Slag och stötar
Fortsatt användning av produkten om den
har skadats efter att ha tappats eller utsatts
för slag och stötar skapar risk för brand och
elstötar. Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Plastpåsar
Plastpåsen som produkten är förpackad i
kan utgöra en kvävningsfara.
Var speciellt försiktig så att småbarn inte
kan komma åt påsen.
Klättra inte upp på produkten eller
ställningen.*
1
Produkten eller ställningen kan tippa över
och falla om någon klättrar upp på eller
hänger från den, vilket kan orsaka
personskador. Var speciellt försiktig i ett
hem där det förekommer småbarn.
VARNING
Rök, underlig doft, överhettning
Fortsatt användning av produkten när den
avger rök, en underlig doft eller märkbar
värme skapar risk för brand och elstötar.
Utför omedelbart det följande.
1. Slå av strömmen.
2. Om enheten drivs med nättillsatsen ska
denna kopplas bort från vägguttaget.
3. Kontakta affären där enheten köptes eller
en auktoriserad CASIO serviceverkstad.
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Använd endast nättillsatsen som
specifikt anges för denna produkt.
Anslut endast till en strömkälla vars
spänning matchar den spänning som
är märkt på nättillsatsen.
Överbelasta inte uttag och
förlängningskablar.
Felaktig användning av nättillsatsens
kabel kan orsaka skador på denna och
därmed skapa risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Placera inga tunga föremål på kabeln
och håll den borta från värme.
Böj inte kabeln alltför kraftigt och
försök aldrig att modifiera den.
Undvik att tvinna eller dra i kabeln.
Skulle kabeln eller dess kontakt skadas
bör du kontakta affären där enheten
köptes eller en auktoriserad CASIO
serviceverkstad.
Rör aldrig vid nättillsatsen med våta
händer.
Detta skapar risk för elstötar.
Använd nättillsatsen på ställen där den
ej kan utsättas för vattenstänk. Vatten
skapar risk för brand och elstötar.
Placera aldrig en vas eller någon annan
vätskefylld behållare på nättillsatsen.
Vatten skapar risk för brand och elstötar.
SW-3
Säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA
Nättillsats
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
Håll nättillsatsens kabel borta från
spisar, element och andra värmekällor.
Dra aldrig i kabeln när nättillsatsen ska
kopplas bort från vägguttaget. Fatta tag
i själva nättillsatsen.
Felaktig användning av nättillsatsen
skapar risk för brand och elstötar.
Observera alltid det nedanstående.
• Tryck in nättillsatsen i vägguttaget så
långt det går.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget vid åskväder och när
produkten inte ska användas en längre
tid, t.ex. under semestern.
Koppla bort nättillsatsen från
vägguttaget och torka bort damm och
smuts som samlats i området runt
stiften minst en gång om året.
Flyttning av produkten
Innan produkten flyttas ska du alltid koppla
bort nättillsatsen från vägguttaget och
koppla ur alla anslutningskablar och
ledningar. I annat fall uppstår risk för brand
och elstötar.
Rengöring
Koppla bort nättillsatsen från vägguttaget
före rengöring. Om nättilsatsen lämnas
inkopplad kan den utsättas för skador och
skapa risk för brand och elstötar.
Uttag
Anslut endast specificerade komponenter
och utrustning till produktens uttag.
Anslutning av utrustning utöver de
rekommenderade skapar risk för brand och
elstötar.
Placera inte produkten på ett ostadigt
underlag
Placera inte produkten på ett ojämnt,
lutande eller ostadigt underlag.*
2
Produkten kan falla och orsaka
personskador eller skadas själv.
Kontrollera noga att produkten är fäst
ordentligt i ställningen med de medföljande
skruvarna. En löst monterad produkt kan
falla från ställningen och orsaka
personskador.
SW-4
Placering
Undvik att placera produkten på
nedanstående ställen. Miljöer som dessa
skapar risk för brand och elstötar.
Ställen som utsätts för hög luftfuktighet
eller rikligt med damm.
Nära ett kök eller andra ställen som
utsätts för rök och ånga.
Nära en luftkonditioneringsapparat, på
en uppvärmd matta, på ställen som
utsätts för solsken, inuti en bil som står
parkerad i solen och på alla övriga ställen
som kan utsättas för höga temperaturer.
Bildskärm
Utsätt inte LCD-skärmen för slag och
stötar då glaset kan spricka och orsaka
personskador.
Skulle skärmen spricka eller uppvisa
repor bör du undvika att vidröra vätskan
innanför skärmen. Denna vätska kan
irritera huden.
Skulle du råka få skärmvätska i munnen
ska du omedelbart skölja ur munnen med
vatten och sedan uppsöka läkare.
Skulle du råka få skärmvätska i ögonen
eller på huden ska du skölja med vatten i
minst 15 minuter och sedan uppsöka
läkare.
Ljudvolym
Lyssna inte på musik med väldigt hög
volymnivå under långa perioder. Detta
gäller speciellt när du använder hörlurar.
En hög volymnivå kan orsaka hörselskador.
Tunga föremål
Placera aldrig tunga föremål ovanpå
produkten.
Produkten kan tippa över och falla, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Korrekt montering av ställningen*
1
En felaktigt monterad ställning kan göra
att produkten tippar över och faller, vilket
kan orsaka såväl personella som materiella
skador.
Montera ställningen på rätt sätt i enlighet
med de anvisningar som medföljer den, och
försäkra att alla anslutningar är säkra. Se
också till att välja en lämplig placering för
ställningen.
Vid placering av det digitala pianot på
ställningen ska du akta dig för att
klämma fingrarna mellan pianot och
ställningen.
Det krävs minst två personer för att
placera pianot på ställningen och för att
flytta den. Ett försök att flytta eller
placera pianot på ställningen på egen
hand kan göra att ställningen faller och
skapar risk för personskador.
Dra inte i ställningen och undvik att luta
den framåt eller bakåt när pianot ska
placeras på ställningen eller flyttas.
Pianot kan falla och skapa risk för
personskador.
• Kontrollera med jämna mellanrum de
skruvar som håller fast pianot på
ställningen. Dra åt eventuella lösa
skruvar. Lösa skruvar kan göra att
ställningen tippar över och pianot faller,
vilket kan orsaka personskador.
*1 En ställning kan köpas som extra tillbehör.
*2 Undvik ställen där det förekommer flera lager
mattor och där kablar leds under produkten.
Säkerhetsföreskrifter
SW-5
Vi gratulerar till valet av detta musikinstrument från CASIO. Detta digitala piano erbjuder dig följande egenskaper och funktioner.
620 toner inklusive fylliga avancerade toner
Totalt 400 avancerade toner är programmerade med DSP-toner för att göra dem fylligare och mäktigare. Avancerade toner som
stereopiano och tremolo elpiano förstärker piano- och elpianotonerna till att skapa helt nya ljud.
50 toner för drawbar orgel
Utöver de 620 standardtonerna inkluderar pianot också 50 realistiska toner för drawbar orgel. Dessa toner regleras med nio
digitala dragstaplar. Det går även att välja slagverk eller tangentklick, samt redigera parametrarna för förinställda toner och lagra
upp till 100 egna toner i tonminnet.
Flashminne
Det inbyggda flashminnet gör det möjligt att utöka valet av toner och rytmer genom att ladda ner data från CASIO MUSIC SITE
eller från CD-ROM-skivan som medföljer pianot. Det går också att lagra upp till 200 musikfiler av formatet SMF för avspelning.
Pianoinställningsknapp (PIANO SETTING)
Ett tryck på knappen optimerar klaviaturens inställningar för pianospelning.
166 förinställda rytmer + 16 användarrytmer
Ett urval av 166 rytmer sörjer för ackompanjemang för alla musikstilar från rock till pop och jazz.
Det går även att överföra ackompanjemangsdata från din dator och lagra upp till 16 av dessa som användarrytmer i minnet.
Automatiskt ackompanjemang (autokomp)
Vid spel av ett ackord spelas motsvarande delar för rytm, bas och ackord automatiskt. Direktförinställning återkallar omedelbart
lämplig ton och tempo för rytmen som används.
Stor, informationsrik bildskärm
En stor, inbyggd bildskärm visar ackordnamn, tempoinställning, tangentbordsinformation, notplan över de noter som spelas och
mycket, mycket mer för att underlätta spelningen. En inbyggd bakgrundslampa gör att skärmen går att läsa även i mörker.
Sångminne
Det går att spela in upp till sex delar och deras ton, volym, panoreringsposition och andra parametrar i minnet för senare
återkallning. Det går även att skapa realistisk ensemblespelning med hjälp av autokompfunktionen.
Synthesizerläge
Redigera de inbyggda ljuden för att skapa egna, originella ljud. Upp till 120 av dina egna ljud kan lagras i minnet för senare
återkallning, på samma sätt som de inbyggda tonerna.
Kompatibel med generell MIDI
Generella MIDI-toner på detta digitala piano gör att du kan ansluta pianot till en dator för att skapa musik på denna. Pianot kan
användas som både musikinmatningskälla eller ljudkälla och kan även användas för att avspela separat inköpta musikmjukvaror
som är kompatibla med generell MIDI.
Mäktiga effekter
En samling mäktiga effekter, såsom DSP, efterklang, kör m.m., ger dig fullständig kontroll över ljudet du vill skapa. Det går även
att ändrar parametrarna hos en effekt för att skapa egna effekter. En 4-bandig equalizer inkluderas också.
Introduktion
SW-6
USB-port
En USB-port medger snabb och enkel tillgång till en dator.*
* Du måste införskaffa en separat USB-kabel (typ A-B) för att ansluta till en dator via USB-porten.
Mixer
Det går att specificera ton, volym, panoreringsposition och övriga parametrar för varje inbyggd autokompdel. Det går också att
reglera samma parametrar för varje kanal vid MIDI-inmatning.
Registerminne
Inställningar på det digitala pianot kan lagras i minnet och återkallas omedelbart vid behov. Upp till 32 omgångar (4 inställningar
× 8 banker) kan lagras i registerminnet.
Nerladdning av data från datorn (Internet Data Expansion System)
Använd din dator för att ladda ner data från CASIO MUSIC SITE.
Öppning för SD-minneskort
En inbyggd öppning för SD-minneskort förenklar dataöverföring från en dator och låter dig lagra stora datavolymer för senare
återkallning. Det går även att sätta i ett kort med en standard MIDI-fil (SMF) och avspela det på pianot.
Introduktion
Användning av en separat Bilaga
När symbolen
Bilaga
anges i detta instruktionshäfte ska du anlita den separata
bilagan.
Bokstäverna A till H anger det avsnitt i bilagan som ska anlitas.
SW-7
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter ......... SW-1
Introduktion ........................SW-5
Allmän översikt ................ SW-10
Fastsättning av nothäftesställningen... SW-11
Att spela en demonstrationslåt............ SW-12
Strömförsörjning .............. SW-14
Användning av nättillsats .................... SW-14
Att slå av pianot .................................. SW-14
Minnesinnehåll .................................... SW-14
Anslutningar ..................... SW-16
Anslutning av hörlurar ......................... SW-16
Anslutning till uttagen PEDAL ............. SW-16
Användning av mikrofonuttaget .......... SW-17
Grundläggande
hantering ........................... SW-18
Förberedelser...................................... SW-18
Val av en ton med tonnamn ................ SW-18
Val av en ton med tonnummer ............ SW-18
Knappen PIANO SETTING ................. SW-20
Användning av ratten PITCH BEND ... SW-20
Användning av läget
drawbar orgel ................... SW-21
Att välja en drawbar orgelton .............. SW-22
Att redigera en drawbar orgelton ........ SW-22
Parameterdetaljer ............................... SW-23
Att lagra en redigerad
drawbar orgelton ................................. SW-24
Att tillämpa effekter på
toner .................................. SW-25
Effektblock........................................... SW-25
Val av en DSP typ ............................... SW-26
Knappen DSP ..................................... SW-27
Val av REVERB................................... SW-27
Val av CHORUS.................................. SW-28
Användning av equalizern ................... SW-29
Automatiskt
ackompanjemang
(Autokomp) ....................... SW-30
Angående knappen MODE ................. SW-30
Val av en rytm ..................................... SW-30
Spelning av en rytm ............................ SW-31
Justering av tempo .............................. SW-31
Användning av autokomp ................... SW-31
Användning av upptaktsmönster......... SW-34
Användning av utfyllnadsmönster ....... SW-34
Användning av alternativa
rytmmönster ........................................ SW-35
SW-8
Innehåll
Synkroniserad spelstart av
ackompanjemang och rytm ................. SW-35
Avslutning med ett slutmönster ........... SW-35
Användning av direkt förinställning ..... SW-36
Användning av automatisk
harmonisering ..................................... SW-36
Justering av kompvolym ..................... SW-37
Användning av metronomen ............... SW-38
Mixerfunktion.................... SW-39
Hur mixern kan användas ................... SW-39
Att slå kanaler på och av..................... SW-39
Användning av
parameterredigeringsläget .................. SW-40
Hur parametrar fungerar ..................... SW-41
Synthesizerläge ................ SW-43
Synthesizerlägets funktioner ............... SW-43
Att skapa en användarton ................... SW-46
Lagring av en användarton i minnet.... SW-48
Registerminne ..................SW-49
Registerminnets egenskaper .............. SW-49
Att lagra en uppsättning i
registerminnet ..................................... SW-50
Att återkalla en uppsättning från
registerminnet ..................................... SW-50
Sångminnesfunktion........ SW-51
Spår .................................................... SW-51
Grundläggande
sångminnesoperationer ...................... SW-51
Användning av realtidsinspelning ....... SW-52
Avspelning från sångminnet................ SW-54
Steginspelning av melodi
och ackord .......................................... SW-54
Inspelning av flera spår ....................... SW-57
Korrigering av misstag under
steginspelning .....................................SW-59
Redigering av minnesinnehållet .......... SW-60
Redigering av en sång ........................ SW-62
Pianoinställningar ............ SW-63
Användning av lagring ........................ SW-63
Användning av delning ........................ SW-64
Samtidig användning av lagring
och delning.......................................... SW-65
Transponering av pianot ..................... SW-66
Användning av anslagskänslighet....... SW-66
Stämning av pianot ............................. SW-67
Ändring av övriga inställningar ............ SW-68
Användning av
SMF-spelaren.................... SW-72
Avspelning av en SMF ........................SW-74
Övriga inställningar ............................. SW-75
SW-9
Innehåll
Företags- och produktnamn som omnämns
i detta instruktionshäfte kan vara
registrerade varumärken tillhörande
respektive företag.
Anslutning till en dator .... SW-77
Generell MIDI ...................................... SW-78
MIDI inställningar ................................ SW-78
Internet Data Expansion System ........ SW-79
Att återställa pianot till sina
ursprungliga grundinställningar ........... SW-79
Lagring av data................. SW-80
Användning av ett SD-minneskort ...... SW-81
Grundläggande användning av
minneskort .......................................... SW-82
Lagring av filer .................................... SW-83
Laddning av en fil ................................ SW-84
Namnändring av en fil ......................... SW-85
Radering av en fil ................................ SW-86
Formatering av ett SD-minneskort ...... SW-86
Teckeninmatning ................................. SW-87
Felmeddelanden för SD-minneskort ... SW-88
Felsökning ........................SW-89
Tekniska data....................SW-92
Driftsföreskrifter ............... SW-95
MIDI-meddelanden som kan
sändas och mottagas via USB-
porten
B
SW-10
Allmän översikt
A B C D E F G H I
MK L N
2 8 9 043 6 751
J J
*2*1
O P Q R S T U WV
a b
cX Y Z [ \ ] ^
*3
SW-11
Allmän översikt
*1: Fastsättning av nothäftesställningen
För in nothäftesställningen i skåran på pianots
ovansida såsom visas på bilden.
1 Knapp för mikrofoneko (MIC ECHO)
2 Ratt för mikrofonvolym (MIC VOLUME)
3 Sångminnesknapp (SONG MEMORY)
4 Transponerings/funktionsknapp
(TRANSPOSE/FUNCTION)
5 Mixerknapp (MIXER)
6 Synthesizerknapp (SYNTH)
7 Effektknapp (EFFECT)
8 Bildskärm
9 Rytmknapp (RHYTHM)
0 Tonknapp (TONE)
A Knapp för direktförinställning (ONE TOUCH PRESET)
B Kompvolymknapp (ACCOMP VOLUME)
C Datatillgångslampa (DATA ACCESS)
D Knapp för SMF-avspelning (SMF PLAYER)
E Pianoinställningsknapp (PIANO SETTING)
F Knapp för drawbar orgel (DRAWBAR ORGAN)
G DSP-knapp (DSP)
H Utgångsknapp (EXIT)
I
[]
/
[]
/
[]
/
[]
Markörknappar (CURSOR)
J Högtalare
K
Ratt för tonhöjdsböjning (PITCH BEND)
L Ackordrotnamn (CHORD)
M Lista över slaginstrument
N Ackordtypsnamn
O Strömbrytare (POWER)
P Huvudvolymreglage (MAIN VOLUME)
Q Lägesväljarknapp (MODE)
R Upptakts/avslutningsknappar (INTRO/ENDING 1/2)
S Variations/utfyllnadsknappar (VARIATION/FILL-IN 1/2)
T Knapp för synkroniserad start/nästa utfyllnad
(SYNCHRO/FILL-IN NEXT)
U Start/stoppknapp (START/STOP)
V Tempoknappar (TEMPO)
W Metronomknapp (METRONOME)
X Knappar för sångminnesspår
(SONG MEMORY TRACK)
a) Bankknapp (BANK)
b) Registerknappar (REGISTRATION)
c) Lagringsknapp (STORE)
Y Knapp för automatisk harmoniering
(AUTO HARMONIZE)
Z Delningsknapp (SPLIT)
[ Lagringsknapp (LAYER)
\ Kortknapp (CARD)
] Demonstrationsknapp (DEMO)*
4
_
Tonknappar (<TONE>)
ANM.
Detta digitala piano har två olika typer av tonknappar: knappen TONE intill knappen RHYTHM för val av en ton med dess
tonnummer och åtta knappar TONE för val av en ton med dess tonnamn. I detta instruktionshäfte anges knapparna TONE
intill knappen DEMO som <TONE>.
SW-12
Allmän översikt
a
Sifferknappar
b
[+]/[] Knappar
ja/nej (YES/NO)
För inmatning av siffror vid
ändring av visade
inställningar.
Negativa värden kan ändras
enbart med [+] och [] för att
höja och sänka det visade
värdet.
*4: Att spela en demonstrationslåt
Ett tryck på knappen DEMO startar spelning av demonstrationslåt. Det finns tre låtar som spelas kontinuerligt i ordningsföjd.
Tryck antingen på DEMO eller knappen START/STOP för att stoppa spelning.
ANM.
Ett tryck på knapparna [+]/[] hoppar till nästa demonstrationslåt.
Knappen PIANO SETTING, lagring och delning kan inte användas när en demonstrationslåt spelas.
*
2
*
3
Vänster sida
d
Likströmsingång (DC 12V)
e
Mikrofonuttag (MIC IN)
f
Hörlursuttag (PHONES)
c
c
Öppning för SD-minneskort
d e f
SW-13
Allmän översikt
Undersida
g
Pedalkontaktdon (PEDAL)
g
Baksida
h
USB-port
i
Uttag för dämpningspedal (DAMPER PEDAL)
j
Uttag för soft/sostenutopedal
(SOFT/SOSTENUTO PEDAL)
ih j
ANM.
Skärmexemplen som visas i denna bruksanvisning är enbart för illustrativa syften. Text och siffror som faktiskt visas på
skärmen kan skilja sig från exemplen i denna bruksanvisning.
Egenskaperna hos bildskärmselementen gör att skärmkontrasten ändras beroende på vinkeln ur vilken den betraktas.
Grundinställningen är en kontrast som ter sig behaglig för en musiker som sitter rakt framför instrumentet. Kontrasten går
dock att justera till önskad nivå. Se sidan SW-71 för närmare detaljer.
SW-14
Detta digitala piano kan drivas genom att ansluta det till ett
vanligt vägguttag.
Slå alltid av strömmen och koppla bort nätkabeln från
vägguttaget när det digitala pianot inte används.
Användning av nättillsats
Använd endast den nättillsats som specificeras för detta
piano.
Specificerad nättillsats: AD-12
[Vänster sida]
Observera noga följande föreskrifter för att undvika skador
på nätkabeln.
Under användning
Undvik att rycka alltför häftigt i kabeln.
Undvik att dra i kabeln gång på gång.
Undvik att tvinna kabeln vid basen av kontakten eller
uttaget.
Nätkabeln bör inte sträckas alltför hårt när den används.Vid
flyttning.
Vid flyttning
Var noga med att koppla bort nätkabeln från vägguttaget
innan pianot flyttas.
Vid förvaring
Linda och bunta ihop nätkabeln, men vira den inte runt
själva nättillsatsen.
VIKTIGT!
Kontrollera att pianot är avslaget innan nättillsatsen
ansluts eller kopplas ur.
En längre tid användning gör att nättillsatsen blir varm.
Detta är normalt och tyder inte på fel.
Strömförsörjning
Nättillsats AD-12
Vägguttag
Likströmsingång
(DC 12V)
Att slå av pianot
Slå av strömmen med ett tryck på strömbrytaren POWER
och vänta tills skärmen slocknat innan nättillsatsen kopplas
ur eller någon annan åtgärd utförs.
Koppla aldrig ur nättillsatsen medan pianot är påslaget och
försök inte att slå av strömmen med någon annan metod
än att trycka på strömbrytaren POWER. Detta kan göra att
innehållet i pianots flashminne förvanskas. Ett underligt
uppträdande och en onormal start när strömmen slås på
igen tyder på att innehållet i flashminnet blivit förvanskat.
Se Felsökning på sidan SW-89 för närmare detaljer.
VIKTIGT!
När meddelandet nedan visas på skärmen får du aldrig
slå av pianot med ett tryck på strömbrytaren POWER
eller koppla ur nättillsatsen el.dyl.
(meddelande) Pls Wait eller Bulk In
Om du slår av pianot när meddelandet ovan visas på
skärmen kan användardata (användartoner,
sångminnesdata o.dyl.) som lagrats i pianots minne eller
i ett SD-minneskort bli förvanskad. Därefter kan datan
kanske inte återkallas.
Minnesinnehåll
Inställningar
Ton, rytm och andra huvudsakliga
piano
inställningar som
gäller när du slår av strömmen manuellt med strömbrytaren
POWER eller när strömmen slås av automatiskt är fortfarande
ikraft nästa gång strömmen slås på.
Huvudsakliga pianoinställningar
Tonnummer, lagring, delning, delningspunkt,
toninställning för drawbar orgel, transponering,
stämning, kontrast, anslagskänslighet, efterklang, kör,
DSP, equalizer, rytmnummer, tempo, klaviaturkanal,
MIDI in ackordbedömning på/av, komp MIDI ut på/
av, inställning av uttaget för soft/sostenutopedal,
kompvolym, användarområdets toner (synthesizerläge),
användarområdets komp, DSP användarområde,
omfång för tonhöjdsböjning, automatisk harmonisering
på/av, typ av automatisk harmonisering, mixerlåsning,
DSP-låsning, autokompläge, alla mixerparametrar, alla
parametrar för synthesizerläget, sångminnets
sångnummer, inställningar för SMF-spelare
(avspelningsläge, manuell avspelning, volym),
mikrofoneko på/av.
SW-15
Strömförsörjning
Minnesinnehåll
Förutom ovanstående inställningar bevaras också data som
lagrats i registerläget och sångminnesläget när strömmen till
instrumentet slås av.
Lagring av inställningar och
minnesinnehåll
Angående flashminnet
Pianot är försett med ett inbyggt flashminne som bevarar
datan även när strömmen skärs av till fullo. Flashminnet
bevarar således sitt innehåll även när du kopplar ur
nättillsatsen. Det går att återkalla datan nästa gång du
ansluter nättillsatsen och slår på strömmen.
SD-minneskort
Se Användning av ett SD-minneskort på sidan SW-81.
Datorns hårddisk
Se Anslutning till en dator på sidan SW-77.
Initialisering av pianot
En initialisering kan användas för att återställa pianots
parametrar till de ursprungliga grundinställningarna eller för
att radera all data som återfinns i pianots minne. Se sidan
SW-71 för närmare detaljer om initialisering.
Att återställa pianot till dess grundinställningar
Det går att använda CD-ROM-skivan som medföljer ditt
piano och din dator för att återställa pianots flashminne och
alla parametrar för denna till de ursprungliga
grundinställningarna. Se Data på medföljande CD-ROM
på sidan SW-79 för närmare detaljer.
SW-16
Anslutningar
VIKTIGT!
Före anslutning av yttre utrustning ska du ställa reglaget
MAIN VOLUME på det digitala pianot och volymreglaget
på den yttre utrustningen på en relativt låg nivå. Justera
sedan volymnivån efter avslutad anslutning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som medföljer den yttre
utrustningen för närmare detaljer om anslutning av
denna.
Anslutning av hörlurar
Anslut separat införskaffade hörlurar till uttaget PHONES
på det digitala pianot. Detta skär av ljudet från de inbyggda
högtalarna, vilket innebär att du kan öva sent på kvällen utan
att störa omgivningen. Ställ inte in en alltför hög volymnivå
vid användning av hörlurar då detta kan orsaka hörselskador.
[Vänster sida]
Anslutning till uttagen PEDAL
Beroende på vilken effekt du vill att pedalen (SP-3) ska utföra
ska denna anslutas till uttaget DAMPER PEDAL eller SOFT/
SOSTENUTO PEDAL på det digitala pianot. För att kunna
använda båda uttagen samtidigt måste du införskaffa en
annan pedal.
Hörlurar
Uttag PHONES
[Baksida]
Pedalfunktioner
Dämpningspedal
Tryck på pedalen under spelning gör att noterna som spelas
genljuder under en lång tid. När effekten DSP 099 (akustisk
resonans) tillämpas på den valda tonen gör användning
av pedalen att noterna genljuder på samma sätt som hos
en akustisk flygel.
Softpedal
Tryck på pedalen under spelning gör att de spelade noterna
ljuder svagare efter tryck på pedalen och gör således
musiken mjukare.
Sostenutopedal
Enbart noterna för tangenterna som är intryckta när
pedalen trycks ned kvarhålls tills pedalen släpps.
Val av pedalfunktion
En pedal ansluten till uttaget SOFT/SOSTENUTO PEDAL
på pianot kan användas antingen som en softpedal eller en
sostenutopedal. När strömmen slås på är pedalen
ursprungligen inställd på softpedalfunktionen. Se “Ändring
av övriga inställningar på sidan SW-68 för närmare detaljer
om denna inställning.
Justering av effekten som tillämpas när
dämpningspedalen trycks ned halvvägs
(endast med den valfria SP-30)
Det går att bestämma i hur hög grad dämpningseffekten ska
tillämpas när dämpningspedalen trycks ned halvvägs. Se
“Ändring av övriga inställningar på sidan SW-68 för
närmare detaljer om denna inställning.
SP-3
Uttag PEDAL
SW-17
Anslutningar
Kontaktdonet PEDAL
Det går att ansluta den separat inköpta pedalenheten (SP-30)
till kontaktdonet PEDAL. Pedalerna kan sedan användas för
att frambringa ett uttryckt som är snarlikt det på ett akustiskt
piano.
[Undersida]
Användning av mikrofonuttaget
Det går att ansluta en separat inköpt mikrofon till uttaget
MIC IN och sjunga med till låtarna medan du spelar.
ANM.
Före anslutning av en mikrofon ska du ställa reglaget
MIC VOLUME på en relativt låg nivå och sedan justera
nivån efter anslutning.
1
Ställ ratten MIC VOLUME på sidan märkt “MIN”.
2
Slå på strömbrytaren ON/OFF på mikrofonen.
3
Ställ ratten MIC VOLUME på önskad volymnivå.
[Vänster sida]
VIKTIGT!
Var noga med att slå av mikrofonen med strömbrytaren
ON/OFF och koppla bort den från pianot när den inte
ska användas.
Rekommenderad mikrofontyp
Dynamisk mikrofon (standardkontakt)
Tjutande störningar (återkoppling)
Följande förhållanden kan orsaka tjutande störningar
(återkoppling).
När mikrofonhuvudet täcks över med handen
Placering av mikrofonen alltför nära en högtalare
Om tjutande störningar uppstår ska du fatta tag i mikrofonen
längre ner från huvudet, eller flytta längre bort från
högtalaren.
Statiskt brus
Lysrörsbelysning kan orsaka statiskt brus i mikrofonsignalen.
Flytta i så fall längre bort från den misstänkta ljuskällan.
Att slå på mikrofoneko
1
Tryck på knappen MIC ECHO för att slå ekoeffekten
på eller av.
Lampan MIC ECHO tänds när mikrofoneko slås på.
Ratt MIC VOLUME
Mikrofonuttag (MIC IN)
Mikrofon
Mikrofonens strömbrytare ON/OFF
Kontaktdon PEDAL
Extra tillbehör
Använd endast tillbehör och utrustning som specificeras
för detta piano. Användning av otillåten utrustning kan
medföra risk för brand, elstötar och personskador.
SW-18
Förberedelser
1
Tryck på strömbrytaren POWER.
2
Använd reglaget MAIN VOLUME för att ställa in
pianots samlade volym.
Ställ volymen på en relativt låg nivå innan du börjar
spela.
Val av en ton med tonnamn
1
Tryck på knappen <TONE> för den typ av ton du
vill välja.
Exempel: Tryck på knappen ORGAN för att visa den
första tonen i tongruppen för orgel.
2
Börja spela på tangentbordet.
Detta spelar tonen vars namn visas på skärmen.
3
Amvänd knapparna [+] och [–] för att rulla genom
tonnamnen på skärmen.
Se den separata
Bilaga
A för ordningen i vilken
tonerna visas vid rullning.
Grundläggande hantering
Nummer
000 - 399
400 - 599
600 - 619
700 - 799
800 - 819
900 - 903
Antal
toner
400
200
20
100
20
4
Tontyp
Avancerade toner
Förinställda toner
Trumsatser
Användartoner*
2
Användartoner med vågor*
4
Användartrumsatser med
vågor*
4
DSP linje
på/av
*
1
På
Av
Av
På/Av*
3
På/Av*
3
På/Av*
5
Nummer
000 - 049
100 - 199
Antal
toner
50
100
Tontyp
Förinställda toner
Användartoner*
6
DSP linje
på/av
*
1
På/Av*
5
På/Av*
3
POWER
PITCH BEND
wheel
PIANO SETTINGMAIN VOLUME
TONE
<
TONE
>
Number buttons
[+]
/
[]
Sifferknappar
Ratten
PITCH BEND
Val av en ton med tonnummer
Det går även att mata in ett tresiffrigt nummer för att välja en
av de 744 olika tonerna.
Se den separata
Bilaga
A för en komplett lista över
toner och tonnamn.
Avancerade toner är variationer av standardtoner, som
skapas genom att programmera effekter (DSP) och övriga
inställningar.
För detaljer on toner för drawbar orgel, se Användning av
läget drawbar orgel på sidan SW-21.
Tontyper
Standardtoner: 620 förinställda toner + 124 användartoner
Toner för drawbar orgel:
50 förinställda toner + 100 användartoner
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Casio PX-410R Användarmanual

Kategori
Musikinstrument
Typ
Användarmanual