Philips HF3520/02 Användarmanual

Kategori
Ljusterapi
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

EN User manual 2
DA Brugervejledning 2
DE Bedienungsanleitung 2
ES Manual del usuario 20
FI Käyttöopas 20
FR Mode d’emploi 20
IT Manuale utente 38
NL Gebruiksaanwijzing 38
NO Brukerhåndbok 38
PT Manual do usuário 56
SV Användarhandbok 56
HF3521, HF3520
38
Indicazioni generali
Algemeen
Generelt
39
40
40
41
Primo utilizzo
Eerste gebruik
Første gangs bruk
42
Menu
Menu
Meny
43
44
45
46
Pulsanti
Knoppen
Knapper
47
48
49
50
51
Opzioni extra
Extra keuzen
Ekstra alternativer
53
54
55
Contenuto della confezione
Wat zit er in de doos?
Eskens innhold
Importante
Belangrijk
Viktig
Spiegazione delle icone
Uitleg van pictogrammen
Forklaring av ikoner
Panoramica
Overzicht
Oversikt
Ora
Kloktijd
Klokkeslett
Prolo sveglia
Wekproel
Vekkeprol
Allarme sveglia
Wekgeluid
Oppvåkningslyd
Impostazione dell’ora
Kloktijd instellen
Angi klokkeslett
Contrasto del display
Schermcontrast
Skjermkontrast
Supporto
Steun
Støtte
Modalità demo
Demomodus
Demo-modus
Tempo di durata dell’alba
Dageraadsimulatietijd
Varighet for daggry
Pulsante per addormentarsi
Knop ‘in slaap vallen’
Knapp for å sovne
Snooze
Sluimeren
Snooze
Pulsante on/off sveglia
Aan/uitknop voor
wekfunctie
Av/på-knapp for alarm
Pulsante on/off musica
Aan/uitknop voor muziek
Av/på-knapp for musikk
Pulsante on/off della lampada
Aan/uitknop voor licht
Av/på-knapp for lampe
56
Geral
Allmänt
57
58
58
59
Primeira utilização
Första användningen
60
Tipo
Meny
61
62
63
64
Botões
Knappar
65
66
67
68
69
Opções extra
Ytterligare alternativ
71
72
73
O que está na caixa
Vad nns i förpackningen?
Importante
Viktigt
Explicação dos ícones
Ikonförklaringar
Visão geral
Översikt
Hora do relógio
Klocktid
Perl de despertar
Väckningsprol
Som de despertar
Väckningsljud
Denição da hora do relógio
Ställa in klocktiden
Contraste do visor
Teckenfönstrets kontrast
Suporte
Support
Modo Demo
Demoläge
Tempo de duração da aurora
Gryningssimuleringstid
Botão da função
adormecer
Insomningsknapp
Snooze
Snooze-funktion
Botão ligar/desligar do
alarme
På/av-knapp för alarm
Botão ligar/desligar da
música
På/av-knapp för musik
Botão ligar/desligar do
candeeiro
På/av-knapp för lampa
57
Conteúdo da embalagem
Förpackningens innehåll
FM
Visor
Teckenfönster
Botões do menu - premir para activar
Menyknappar tryck för att aktivera
Prima o botão MENU para
abrir o menu.
Tryck på MENY-knappen
om du vill öppna menyn.
Prima os botões + ou – para
seleccionar uma definição
do menu.
Tryck på + eller – för att
välja en menyinställning.
Prima SELECT para confirmar.
Bekräfta genom att trycka
på SELECT.
Nota: Para sair do menu, prima o botão MENU ou aguarde 30 segundos.
Obs! Stäng en meny genom att antingen trycka på knappen MENU eller vänta i 30 sekunder.
Navegar no menu/Navigera genom menyn
1 2 3
Visão geral
Översikt
59
60
Primeira utilização - denição da hora do relógio
Första användningen – ställa in klocktiden
Quando ligar o aparelho pela primeira vez ou quando houver uma falha de energia, é necessário
denir a hora.
Du måste ställa klockan när du ansluter apparaten första gången och när det har varit strömavbrott.
Primeira utilização - colocação do Wake-up Light
Första användningen – placera Wake-up Light
Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira.
Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet.
61
Denir o seu perl de despertar
Ställa in väckningsprolen
Quando denir o seu perl de despertar, irá denir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade
da luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar. Pode denir duas horas
de despertar diferentes se pretender, por exemplo, acordar a uma hora diferente ao m de semana
e nos dias úteis. O procedimento para denir o perl de despertar e o som de despertar é igual.
Nota: visto que a sensibilidade à luz varia de pessoa para pessoa, poderá ter de experimentar várias
denições durante alguns dias para encontrar o seu nível ideal.
I väckningsprolen ställer du in väckningstiden (steg 1–6), ljusintensiteten (steg 7 och 8) och
ljudnivån (steg 9 och 10) som du vill vakna till. Du kan ställa in två olika väckningstider, till exempel
en väckningstid för helgen och en för veckodagarna. Åtgärden att ställa in väckningsprol och
väckningsljud är densamma. Obs! Eftersom ljuskänsligheten varierar från person till person kan det
hända att du behöver prova olika inställningar under några dagar innan du hittar den bästa nivån för dig.
62
Denir o seu som de despertar
Ställa in väckningsljudet
Pode utilizar sons de despertar naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light
tem cinco sons naturais incorporados. HF3521: O aparelho tem um som adicional: ioga.
Du kan välja mellan naturliga väckningsljud eller FM-radio som väckningsljud. Det nns fem naturliga
ljud i Wake-up Light. HF3521: Apparaten har ett ytterligare ljud: yoga.
63
Ajustar a hora
Justera klocktiden
Para denir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, dena a hora.
Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan.
HF3521: Se ocorrer uma falha de energia, a hora denida do relógio é guardada até 8 horas. Se
a falha de energia durar mais tempo, o aparelho repõe as denições de fábrica e terá de denir
novamente todas as funções.
HF3521: Vid strömavbrott sparas den inställda klocktiden i upp till 8 timmar. Om strömavbrottet varar
längre än så återgår apparaten till fabriksinställningarna och du måste göra alla inställningarna igen.
64
Denir o contraste do visor
Ställa in teckenfönstrets kontrast
Pode ajustar o contraste do visor do nível 0 (desligado) até ao nível 4. Seleccione um nível
que seja ideal para ver o visor durante a noite. O Wake-up Light ajustará o nível de contraste
automaticamente quando o seu quarto tiver mais luz.
Du kan ställa in teckenfönstrets kontrast mellan 0 (av) och 4. Välj den nivå som passar dig bäst så att
du kan se teckenfönstret på kvällen. Wake-up Light justerar automatiskt kontrastnivån allt eftersom
det blir ljusare i sovrummet.
65
Ligar/desligar o candeeiro
Slå på och stänga av lampan
Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-de-
cabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro,
prima novamente o botão ligar/desligar do candeeiro.
Tryck på på/av-knappen om du vill tända lampan och använda den som en vanlig sänglampa.
Du kan justera ljusintensiteten med knapparna + och –. Stäng av lampan genom att trycka på på/
av-knappen igen.
66
FM
Ligar/desligar o rádio FM ou
Slå på och stänga av FM-radio
Prima o botão FM para ligar o rádio FM.
Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion.
Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio,
mantenha os botões - ou + do menu premidos durante cerca de
2 segundos.
Obs! Du kan söka efter radiofrekvenser automatiskt genom att
trycka in menyknappen, eller - eller + i ca 2 sekunder.
67
Ligar/desligar o alarme
Slå på och stänga av larmfunktionen
Prima o alarme 1 ou o alarme 2 se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é
apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o
alarme, a indicação das horas ca intermitente. Se necessário, pode então ajustar a hora de despertar.
Tryck på larm 1 eller larm 2 när du vill slå på eller stänga av larmet. Motsvarande ikon visas i
teckenfönstret när du slår på larmet, och den försvinner igen när du stänger av larmet. När du slår på
larmet börjar timangivelsen att blinka. Justera larmtiden om det behövs.
Nota: Se quiser ajustar o nível de luz ou de volume do despertar,
tem de utilizar o menu. Consulte o capítulo “Denir o seu perl de
despertar”.
Obs! Du måste använda menyn om du vill justera ljusnivån eller
volymen som du vill vakna till. Se kapitlet “Ställa in väckningsprolen”.
68
Nota: O ícone do alarme 1 ou do alarme 2 ca intermitente no visor quando o alarme está em
repetição.
Obs! Ikonen för larm 1 eller larm 2 blinkar i teckenfönstret när snooze-funktionen har aktiverats.
Snoozer
Snooze
Quando o som do alarme é reproduzido à hora denida, pode tocar na parte frontal do Wake-up Light
para repetir o alarme alguns minutos depois. O candeeiro permanece aceso, mas o som do alarme pára.
Depois de decorridos 9 minutos, o som do alarme é novamente reproduzido automaticamente. Não
bata no Wake-up Light com demasiada força, pois isto pode causar danos.
När larmljudet spelas upp vid den inställda tiden kan du aktivera snooze-funktionen genom att trycka
på framsidan av Wake-up Light. Lampan fortsätter lysa men larmljudet stoppas. Larmljudet aktiveras igen
efter 9 minuter. Tryck inte för hårt på Wake-up Light eftersom det kan orsaka skada.
69
Função adormecer
Somna
Para utilizar a função adormecer, tem de selecionar uma denição do temporizador e uma denição
do som.
1. Prima o botão da função adormecer para ativar esta função. O tempo para a função adormecer
ca intermitente no visor durante alguns segundos.
2. Prima os botões + ou – para ajustar o tempo (5 a 60 minutos). Prima o botão “SELECIONAR”
para conrmar a denição do temporizador.
3. O último som utilizado ca intermitente no visor. Prima o botão + ou para selecionar o som (sons
naturais, som relaxante, rádio). Prima o botão “SELECIONAR” para conrmar a denição do som.
Para desligar a função adormecer, prima novamente o botão da função adormecer. O ícone da função
adormecer desaparece do visor.
Om du vill använda insomningsfunktionen måste du välja en timerinställning och en ljudinställning.
1. Aktivera insomningsfunktionen genom att trycka på insomningsknappen. Den valda
insomningstiden blinkar i teckenfönstret några sekunder.
2. Tryck på knappen + eller – om du vill justera tiden (5 till 60 minuter). Tryck på SELECT-knappen
för att bekräfta timerinställningen.
3. Det senast använda ljudet blinkar i teckenfönstret. Tryck på knappen + eller – för att välja ljud
(naturliga väckningsljud, avslappnande ljud, radio). Tryck på SELECT-knappen för att bekräfta
ljudinställningen.
Tryck på insomningsknappen igen om du vill stänga av insomningsfunktionen. Insomningsikonen
försvinner från teckenfönstret.
73
Informação áudio
Knappljud
Quando prime um botão de menu, ouve um estalido. Se não quiser ouvir estalidos quando prime um
botão, mantenha o botão FM premido durante 5 segundos para desligar a informação áudio. Ouve
um estalido para conrmação. Para voltar a activar, mantenha o botão FM premido novamente. Ouve
dois estalidos para conrmar que a informação áudio foi activada.
Det hörs ett klickljud när du trycker på en menyknapp. Om du inte vill höra klickljuden håller du
FM-knappen intryckt i 5 sekunder så stängs knappljuden av. Avaktiveringen bekräftas med ett klick.
Om du vill aktivera knappljuden igen håller du bara FM-knappen intryckt på nytt. Två klickljud hörs
nu som bekräftelse på att knappljuden har aktiverats igen.
Retroiluminação dos botões
Belysta knappar
Os botões do menu são retroiluminados para o ajudar a encontrar os botões. Se deslocar os
seus dedos próximos dos botões, a retroiluminação acende. Se não premir nenhum botão, a
retroiluminação apaga-se.
Menyknapparna är bakgrundsbelysta så att det är lättare för dig att hitta rätt knapp. När du håller
ngrarna nära en knapp tänds bakgrundsbelysningen. Den här bakgrundsbelysningen släcks igen om
du inte trycker på knappen.
Suporte
Support
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Philips HF3520/02 Användarmanual

Kategori
Ljusterapi
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för