HF3510/01

Philips HF3510/01 Användarmanual

  • Hej! Jag är en AI-chatbot som är tränad för att hjälpa dig med Philips HF3510/01 Användarmanual. Jag har redan gått igenom dokumentet och kan ge dig klara och enkla svar.
HF3510*
Wake-up Light
EN User manual 2
DA Brugervejledning 2
DE Bedienungsanleitung 2
ES Manual del usuario 19
FI Käyttöopas 19
FR Mode d’emploi 19
IT Manuale utente 37
NL Gebruiksaanwijzing 37
NO Brukerhåndbok 37
PL Instrukcja 55
SV Användarhandbok 55
ZH-T 使用手冊 72
ZH-S 用户手册 72
* 71659
37
Indicazioni generali
Algemeen
Generelt
38
39
39
40
Primo utilizzo
Eerste gebruik
Første gangs bruk
41
Menu
Menu
Meny
42
43
44
Pulsanti
Knoppen
Knapper
45
46
47
48
50
51
Opzioni extra
Extra keuzen
Ekstra alternativer
53
54
Contenuto della confezione
Wat zit er in de doos?
Eskens innhold
Importante
Belangrijk
Viktig
Spiegazione delle icone
Uitleg van pictogrammen
Forklaring av ikoner
Panoramica
Overzicht
Oversikt
Ora
Kloktijd
Klokkeslett
Prolo sveglia
Wekproel
Vekkeprol
Allarme sveglia
Wekgeluid
Oppvåkningslyd
Impostazione dell’ora
Kloktijd instellen
Angi klokkeslett
Supporto
Steun
Støtte
Modalità demo
Demomodus
Demo-modus
Contrasto del display
Schermcontrast
Skjermkontrast
Pulsante Addormentarsi
Knop ‘in slaap vallen’
Knapp for å sovne
Snooze
Sluimeren
Snooze
Pulsante attivazione/
disattivazione sveglia
Aan/uitknop voor wekfunctie
Av/på-knapp for alarm
Pulsante on/off della radio
Aan/uitknop voor radio
Av/på-knapp for radio
Pulsante on/off della lampada
Aan/uitknop voor licht
Av/på-knapp for lampe
FM
SNOOZE
55
Geral
Allmänt
56
57
57
58
Primeira utilização
Första användningen
59
Tipo
Meny
60
61
62
Botões
Knappar
63
64
65
66
67
68
Opções extra
Ytterligare alternativ
70
71
O que está na caixa
Vad nns i förpackningen?
Importante
Viktigt
Explicação dos ícones
Ikonförklaringar
Visão geral
Översikt
Hora do relógio
Klocktid
Perl de despertar
Väckningsprol
Som de despertar
Väckningsljud
Denição da hora do relógio
Ställa in klocktiden
Suporte
Support
Modo Demo
Demoläge
Contraste do visor
Teckenfönstrets kontrast
Botão da função
adormecer
Insomningsknapp
Snooze
Insomningsfunktion
Botão ligar/desligar do
alarme
På/av-knapp för alarm
Botão ligar/desligar do
rádio.
På/av-knapp för radio
Botão ligar/desligar do
candeeiro
På/av-knapp för lampa
FM
SNOOZE
56
Conteúdo da embalagem
Förpackningens innehåll
57
Informações importantes
Viktig information
Leia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador..
Läs det separata informationshäftet innan du läser den här användarhandboken.
Perl de despertar
Väckningsprol
FM
Rádio FM
FM-radio
Sons de despertar
Väckningsljud
Função adormecer
Somna
Hora do relógio
Klocktid
Sons naturais
Naturliga ljud
Contraste do visor
Teckenfönstrets kontrast
Rádio
Radio
Lâmpada
Lampa
Explicação dos ícones
Ikonförklaringar
58
Visão geral
Översikt
FM
1 2 3
Visor
Teckenfönster
Botões do menu - premir para activar
Menyknappar tryck för att aktivera
Prima o botão MENU para
abrir o menu.
Tryck på MENY-knappen
om du vill öppna menyn.
Prima os botões + ou – para
seleccionar uma definição
do menu.
Tryck på + eller – för att
välja en menyinställning.
Prima SELECT para confirmar.
Bekräfta genom att trycka
på SELECT.
Nota: Para sair do menu, prima o botão MENU ou aguarde 30 segundos.
Obs! Stäng en meny genom att antingen trycka på knappen MENU eller vänta i 30 sekunder.
Navegar no menu/Navigera genom menyn
59
Primeira utilização - denição da hora do relógio
Första användningen – ställa in klocktiden
Quando ligar o aparelho pela primeira vez ou quando houver uma falha de energia, é necessário
denir a hora.
Du måste ställa klockan när du ansluter apparaten första gången och när det har varit strömavbrott.
Primeira utilização - colocação do Wake-up Light
Första användningen – placera Wake-up Light
Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira.
Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet.
60
Nota: Visto que a sensibilidade à luz varia de pessoa para pessoa, poderá ter de experimentar várias
denições durante alguns dias para encontrar o seu nível ideal.
Obs! Eftersom ljuskänsligheten varierar från person till person kan det hända att du behöver prova
olika inställningar under några dagar innan du hittar den rätta nivån för dig.
Denir o seu perl de despertar
Ställa in väckningsprolen
Quando denir o seu perl de despertar, irá denir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade da
luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar.
När väckningsprolen anges ställer du in väckningstiden (steg 1–6), ljusintensiteten (steg 7 och 8) och
ljudnivån (steg 9 och 10) som du vill vakna till.
61
Pode utilizar sons de despertar naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light tem
três sons naturais incorporados.
Du kan välja mellan naturliga väckningsljud eller FM-radio som väckningsljud. Det nns tre naturliga
ljud i Wake-up Light.
Denir o seu som de despertar
Ställa in väckningsljudet
62
Ajustar a hora
Justera klocktiden
Para denir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, dena a hora.
Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan.
63
Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-de-
cabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro, prima
novamente o botão ligar/desligar do candeeiro.
Tryck på på/av-knappen om du vill tända lampan och använda den som en vanlig sänglampa. Du kan justera
ljusintensiteten med knapparna + och –. Stäng av lampan genom att trycka på på/av-knappen igen.
Ligar/desligar o candeeiro
Slå på och stänga av lampan
64
FM
Ligar/desligar o rádio FM
Slå på och stänga av FM-radion
Prima o botão FM para ligar o rádio FM.
Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion.
Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões - ou + do menu
premidos durante cerca de 2 segundos.
Obs! Du kan söka efter radiofrekvenser automatiskt genom att trycka in menyknappen, eller - eller + i
ca 2 sekunder.
FM
65
Prima o botão de alarme se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é
apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o
alarme, a indicação das horas ca intermitente. Se necessário, agora pode ajustar a hora do alarme.
Tryck på larmknappen när du vill slå på eller stänga av larmet. Motsvarande ikon visas i teckenfönstret
när du slår på larmet, och den försvinner igen när du stänger av larmet. När du slår på larmet börjar
timangivelsen att blinka. Justera larmtiden om det behövs.
Nota: Se quiser ajustar o nível de luz ou de volume do
despertar, tem de utilizar o menu. Consulte o capítulo “Denir
o seu perl de despertar”.
Obs! Du måste använda menyn om du vill justera ljusnivån
eller volymen som du vill vakna till. Se kapitlet “Ställa in
väckningsprolen”.
Ligar/desligar o alarme
Slå på och stänga av larmfunktionen
66
Nota: O ícone do alarme ca intermitente no visor quando o alarme está em repetição.
Se premir o botão FM, o botão da função adormecer ou o botão MENU enquanto o som do alarme
está a ser reproduzido, o alarme pára e não é repetido. Se premir o botão do alarme enquanto o
som de alarme é reproduzido, desactiva a função de alarme. O ícone de alarme desaparece do visor.
Para reactivar a função de alarme, prima novamente o botão do alarme.
Obs! Larmikonen blinkar när snooze-funktionen har aktiverats.
Om du trycker på antingen knappen FM, Somna eller MENU medan larmljudet spelas upp, stoppas
larmet och snooze-funktionen aktiveras inte. Larmfunktionen avaktiveras om du trycker på
larmknappen medan larmljudet spelas upp. Larmikonen försvinner från teckenfönstret. Aktivera
larmfunktionen igen genom att trycka på larmknappen en gång till.
Quando o som do alarme é reproduzido à hora denida, pode premir o botão SNOOZE para
repetir o alarme alguns minutos depois. O candeeiro permanece aceso, mas o som do alarme pára.
Depois de decorridos 9 minutos, o som do alarme é novamente reproduzido automaticamente.
När larmljudet spelas upp vid den inställda tiden kan du trycka på SNOOZE-knappen om du vill sova
lite längre. Lampan fortsätter lysa men larmljudet stoppas. Larmljudet spelas upp igen efter 9 minuter.
SNOOZE
Snoozer
Snooze
67
Pode ajustar o contraste do visor do nível 1 até ao nível 4. Seleccione um nível que seja ideal para ver o
visor durante a noite. Prima o botão do contraste do visor várias vezes para ajustar o respectivo nível.
Du kan ställa in teckenfönstrets kontrast mellan 1 och 4. Välj den nivå som passar bäst för dig så
att du kan se teckenfönstret på kvällen. Tryck på knappen för teckenfönstrets kontrast och justera
kontrastnivån.
Denir o contraste do visor
Ställa in teckenfönstrets kontrast
68
Função adormecer
Somna
Prima o botão da função adormecer se desejar que a luz e/ou o som do Wake-up Light quem
ligados e diminuam de intensidade gradualmente durante um período de tempo denido (de 5 a
60 minutos) antes de adormecer. O candeeiro e/ou o som são desligados automaticamente após o
tempo denido.
1. Prima o botão da função adormecer para activar esta função.
2. O tempo denido para a função adormecer é apresentado no visor.
3. Prima os botões + ou – para ajustar o tempo (5 a 60 minutos).
Para desligar a função adormecer, prima novamente o botão da função adormecer. O ícone da função
adormecer desaparece do visor.
Tryck på insomningsknappen om du vill att ljuset och/eller ljudet på Wake-up Light ska vara på och
dämpas gradvis under en angiven tidsperiod (5 till 60 minuter) innan du somnar. Lampan och/eller ljudet
stängs av automatiskt när den inställda tiden har gått.
1. Aktivera insomningsfunktionen genom att trycka på insomningsknappen.
2. Den inställda insomningstiden visas i teckenfönstret.
3. Tryck på knappen + eller – om du vill justera tiden (5 till 60 minuter).
Tryck på insomningsknappen igen om du vill stänga av insomningsfunktionen. Insomningsikonen
försvinner från teckenfönstret.
69
Nota: Se premir o botão da função adormecer com o candeeiro e a função FM desligados, o
candeeiro acende-se e, em seguida, diminui gradualmente a intensidade de luz.
Obs! Om du trycker på insomningsknappen när varken lampan eller FM-funktionen är på, tänds
lampan och dämpas gradvis.
71
Informação áudio
Knappljud
Quando prime um botão de menu, ouve um estalido. Se não quiser ouvir estalidos quando prime um
botão, mantenha o botão FM premido durante 5 segundos para desligar a informação áudio. Ouve
um estalido para conrmação. Para voltar a activar, mantenha o botão FM premido novamente. Ouve
dois estalidos para conrmar que a informação áudio foi activada.
Det hörs ett klickljud när du trycker på en menyknapp. Om du inte vill höra klickljuden håller du FM-
knappen intryckt i 5 sekunder så stängs knappljuden av. Avaktiveringen bekräftas med ett klick. Om
du vill aktivera knappljuden igen håller du bara FM-knappen intryckt på nytt. Två klickljud hörs nu som
bekräftelse på att knappljuden har aktiverats igen.
Retroiluminação dos botões
Belysta knappar
Os botões do menu são retroiluminados para o ajudar a encontrar os botões. Se deslocar os
seus dedos próximos dos botões, a retroiluminação acende. Se não premir nenhum botão, a
retroiluminação apaga-se.
Menyknapparna är bakgrundsbelysta så att det är lättare för dig att hitta rätt knapp. När du håller
ngrarna nära en knapp tänds bakgrundsbelysningen. Den här bakgrundsbelysningen släcks igen om du
inte trycker på knappen.
Suporte
Support
www.philips.com/support
1/92