Victron energy Blue Smart IP67 Charger Bruksanvisning

Kategori
Batteriladdare
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Manual
EN
Handleiding
NL
Manuel
FR
Anleitung
DE
Användarhandbok
SE
Manual
DA
Blue Smart IP67 Charger
12/7 24/5
12/13 24/8
12/17 24/12
12/25
1
EN NL FR DE SE DA
Säkerhetsinstruktioner
Se alltid till att det finns bra ventilation under laddningen.
Undvik att täcka över laddaren.
Försök aldrig att ladda icke uppladdningsbara - eller frusna
batterier.
Ställ aldrig laddaren ovanpå batteriet under laddning.
Undvik gnistbildning nära batteriet Ett batteri som laddas
kan ge ifrån sig explosiva gaser.
Batterisyran är frätande. Spola omedelbart med vatten om
batterisyra har kommit i kontakt med huden.
Denna apparat är inte avsedd för användning av småbarn
eller människor som inte kan läsa eller förstå manualen om
de inte är under uppseende av en ansvarig person som kan
se till att de kan använda laddaren på ett säker sätt. Barn
ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker
med anordningen.
Anslutning till nätström måste göras i enlighet med
nationella bestämmelser för elektriska installationer. Skulle
matarkabeln vara skadad ska du kontakta tillverkaren eller
anlita servicerepresentanten.
De batteriterminaler som inte är anslutna till chassit måste
anslutas först. Den andra anslutningen ska göras till
chassit, på avstånd från batteri och bränsleledning.
Batteriladdaren ska först då anslutas till nätspänningen.
Efter laddning, koppla bort batteriladdaren från nätet.
Koppla därefter ifrån chassianslutningen och sedan
batterianslutningen.
2
1. Snabbguide för användare
Laddarna Blue Smart IP67 laddar och underhåller bly- och
litiumjonbatterier och förser användarna anslutna till batteriet med
ström.
Modellerna med suffix (1+Si) har dessutom en andra
strömbegränsad utgång som alltid är i gång så länge det finns
230 VAC tillgängligt på ingången. Denna utgång kan exempelvis
användas för att förhindra start av ett fordon innan batteriladdaren
är frånkopplad (startavbrottsfunktionen).
Blue Smart-version
Ställ in, övervaka och uppdatera laddaren (lägg till nya funktioner
när de blir tillgängliga) genom att använda Apple- och Android-
smarttelefoner, surfplattor eller andra enheter med appen
VictronConnect.
VictronConnect finns tillgänglig för användare av Windows-
datorer, macOS, iOS och Android-telefoner, samt surfplattor.
https://www.victronenergy.com/support-and-
downloads/software#victronconnect-app
3
EN NL FR DE SE DA
VictronConnect: Sidor för Blue Smart IP67-laddare
När laddaren Blue Smart är strömförsedd kan du hitta den genom att
använda appen VictronConnect på din enhet.
”Hemsidan” visar information om batterispänningen, laddningsström
och var i laddningscykeln ditt batteri befinner sig.
Klicka på kugghjulet längst upp i det högra hörnet på skärmen för
att få tillgång till inställningarna. Här kan du välja en förinställd
laddningsalgoritm, du kan välja laddningsströmmen och du kan välja
att använda laddningsalgoritmen för ett litiumjonbatteri när det är
lämpligt.
4
Installations och användningsinstruktion
1. Batteriladdaren måste installeras i ett välventilerat utrymme
nära batteriet (men inte ovanför batteriet på grund av eventuell
korrosiv gas)
2. Koppla ringterminalerna till batteriet: minuskabeln (svart) till
minuspolen (-) på batteriet, pluskabeln (röd) till plus (+) polen på
batteriet.
3. Sätt i AC-huvudnätskabeln i vägguttaget. Laddningscykeln
startar nu.
Två LED för att visa statusindikering
Gul LED: bulkladdning (blinkar snabbt), absorption (blinkar
långsamt), float (lyser stadigt), förvaring (av)
Grön LED: ström
Säkerhetsbestämmelser och åtgärder
1. Installera laddaren enligt anvisningarna.
2. Anslutnings- och säkerhetsåtgärder ska utföras enligt lokalt
gällande bestämmelser.
3. Varning: försök inte att ladda icke-uppladdningsbara batterier.
4. Varning: ett BMS-system (Battery Management System) kan
krävas för att ladda ett litiumjonbatteri.
5. Denna utrustning är inte avsedd för användning av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
avsaknad av erfarenhet eller kunskap såvida de inte övervakas
eller får instruktion om hur man använder utrustningen av en
person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska övervakas
för att säkerställa att de inte leker med utrustningen.
6. Laddaren är avsedd för användning med blysyre- och
litiumjonbatterier 14-225 Ah. Använd den inte för några andra
ändamål.
5
EN NL FR DE SE DA
2. Funktioner och fakta du "måste känna till”
2.1 Ultrahög effektivitet "grön" batteriladdare
Med upp till 95 % effektivitet genererar dessa laddare upp till fyra
gånger mindre värme jämfört med branschstandard.
Och när batteriet väl är fulladdat minskar effektförbrukningen till
0,5 watt, cirka fem till tio gånger bättre än branschstandard.
2.2 Tålig, säker och tyst
- Låg termisk belastning på elektroniska komponenter.
- Skydd mot damintrång, vatten och kemikalier.
- Skydd mot överhettning: utgångsströmmen minskar när
temperaturen ökar upp till 60 °C men laddaren fortsätter att
fungera.
- Laddarna är helt ljudlösa: ingen kylfläkt eller andra rörliga
delar.
2.3 Skydd mot omvänd polaritet
I händelse av omvänd polaritet, utlöser ATO-bladsäkringen.
Kontrollera kabelns polaritet och kontrollera att rätt värde
föreligger innan du byter säkring.
2.4 Återhämtningsfunktion för helt urladdade batterier
De flesta laddare med skydd mot omvänd polaritet detekterar inte
ett batteri som har blivit helt urladdat eller nära noll volt och
laddar därför inte batteriet. Laddaren Blue Smart IP67 försöker
emellertid att ladda ett helt urladdat batteri med låg ström och
återuppta normal laddning när väl tillräcklig spänning har
uppnåtts tvärs över batteripolerna.
2.5 Temperatur kompenserad laddning
Den optimala laddningsspänningen i ett blybatteri varierar omvänt
med temperaturen. Laddaren Blue Smart IP67 mäter
omgivningstemperatur under testfasen och kompenserar för
temperatur under laddningsprocessen. Temperaturen mäts igen
när laddaren är inställd för låg ström under float eller förvaring.
Särskilda inställningar för kall eller varm omgivning behövs därför
inte göras.
6
2.6 Anpassningsbar batterihantering
Blybatterier bör laddas i tre steg, som är [1] bulk eller
konstantströmsladdning,
[2] absorptions eller toppladdning och [3]
float laddning.
Flera timmar av absorptionsladdning behövs för ett fulladdat
batteri och för att förebygga ett tidigt misslyckande beroende på
sulfatering¹.
Den relativt höga spänningen under absorption påskyndar
åldringen på grund av nätkorrosion på de positiva plattorna.
Anpassningsbar batterihantering begränsar korrosion genom att
minska absorptionstiden när detta är möjligt, dvs: vid laddning av
ett batteri som redan (nästan) är fulladdat.
2.7 Inställning för lagring: Mindre korrosion på de positiva
plattorna
Även den lägre floatladdningsspänningen, som följer efter
absorptionsperioden, förorsakar nätkorrosion. Det är därför viktigt
att minska laddningsspänningen ännu mer när batteriet fortsatt är
anslutet till laddaren under mer än 48 timmar.
2.8 Rekonditionering
Ett blybatteri som har laddats otillräckligt eller som har blivit
urladdat under dagar eller veckor kommer att försämras på grund
av sulfatering¹. Sulfateringen ibland, om den upptäcks i tid, delvis
repareras genom att ladda batteriet med låg ström upp till en
högre spänning.
Anmärkningar:
a) Rekonditionering bör enbart användas ibland på VRLA batterier med
platta plattor (gel och AGM) därför att den resulterande gasbildningen
torkar ut elektrolyten.
b) Cylindriska cell VRLA batterier bygger upp mer invändigt tryck innan
gasbildningen och förlorar därför mindre vatten då de utsätts för
rekonditionering. Vissa tillverkare av cylindriska cellbatterier
rekommenderar därför rekonditioneringsinställning då det gäller
cykliska applikationer.
c) Rekonditionering kan användas på vätskefyllda batterier för att
"utjämna" cellerna och för att förhindra syraskiktning.
d) Vissa tillverkare av batteriladdare rekommenderar pulsladdning för att
reversera sulfateringen. De flesta batteriexperter är emellertid
överens om att det inte finns några avgörande bevis för att
pulsladdning fungerar bättre än laddning med konstantspänning.
Detta har bekräftats av våra egna tester.
7
EN NL FR DE SE DA
2.9 Litiumjonbatterier (LiFePO)
Litiumjonbatterier drabbas inte av sulfatering.
Men litiumjonbatterier är mycket känsliga för under- eller
överspänning².
Litiumjonbatterier har därför ofta en integrerad cellbalanserande
och underspänningsskyddad krets (UVP).
Vissa laddare med skydd mot omvänd polaritet detekterar inte ett
batteri när UVP har utlösts.
Laddaren Blue Smart återställer emellertid automatiskt UVP och
påbörjar laddning.
Viktig anmärkning:
Försök ALDRIG att ladda ett litiumjonbatteri när
temperaturen är under 0 °C.
2.10 Lågströmsinställning
Vissa blybatterier kan överhettas om de laddas med en ström
som överskrider + 0,3 C (C är kapacitet uttryckt i Ah. Ett 12 Ah-
batteri bör exempelvis inte laddas med en ström som överstiger
0,3 x 12 = 4 A). Lågströmsinställningen (laddningsström
begränsad till 4 A eller mindre, se tekniska specifikationer) bör
därför användas för att ladda blybatterier med låg kapacitet.
* För mer information om batterier, se vår bok "Obegränsad
Energi"(som kan laddas ner från www.victronenergy.com),eller
http://batteryuniversity.com/learn/article/sulfation_and_how_to_pr
event_it
² För mer information om litiumjonbatterier hänvisar vi till
http://www.victronenergy.com/batteries/lithium-battery-12,8v/
8
3. Laddningsalgoritmer
3.1 Smart laddningsalgoritm med rekonditionering för
blybatterier som tillval
Laddningsspänningar vid rumstemperatur:
För 24 volts-laddare: multiplicera alla spänningsvärden med 2.
NORMAL (14,4V): rekommenderas för vätskefyllda plattcells
antimon blybatterier (startbatterier), plattcells gel- och AGM-
batterier.
HÖG (14,7 V): Rekommenderas för vätskefyllda
blykalciumbatterier, Optima spiralcellsbatterier och Odyssey-
batterier.
Toppmodern mikroprocesser styr laddnings algoritm
Anpassningsbar laddning i fem steg: bulk- absorption -
rekonditionering- float - förvaring
Laddaren Blue Smart IP67 är försedd med en
mikroprocessorstyrd anpassningsbart batterihanteringssystem.
”Anpassnings”-funktionen kommer automatiskt att optimera
processen i relation till sättet som batteriet används på.
1. BULK
Laddar batteriet med maximal ström tills
absorptionsspänningen har uppnåtts. Batteriet kommer nu
att vara laddat till ungefär 80% och är färdigt för
användning.
2. ABS - Absorption
Laddar batteriet vid konstantspänning och med minskande
ström tills det är fulladdat.
Hänvisning till ovanstående tabell för absorptionsspänning
vid rumstemperatur.
LÄGE
ABS
V
FLOAT
V
STORAGE
(förvaring)
V
REKONDITIONERING
Max V@% av Inom
NORMAL
14,4
13,8
13,2
16,2@8%, max 1 tim
HIGH
14,7
13,8
13,2
16,5@8%, max 1 tim
LI-ION
14,2
13,5
13,5
n. a.
9
EN NL FR DE SE DA
Anpassningsbar batterihantering
Absorptionstiden är kort (minimum 30 minuter) om batteriet
var (nästan) fulladdat och ökar till 8 timmar om batteriet var
kraftigt urladdat.
3. REKONDITIONERING
Alternativ rekonditionering för kraftigt urladdade blybatterier.
Rekonditionering kan tillämpas på laddningsalgoritmerna
NORMAL och HÖG och kan väljas med appen på din
smarttelefon.
Med inställning för REKONDITIONERING kommer batteriet
att laddas med låg ström upp till en högre spänning i slutet
av absorptionsfasen.
Under rekonditioneringen är maximal ström lika med 8 % av
nominell ström tills maximal spänning har uppnåtts.
Rekonditionering bestäms efter en timma eller när maximal
spänning har uppnåtts, vilket som kommer först. Se tabell.
Exempel:
För en 12/7 laddare: är rekonditioneringsströmmen
7 x 0,8 = 0,56 A
4. FLOAT
Håller batteriet vid konstant spänning och fulladdat.
5. FÖRVARING (storage)
Håller batteriet vid reducerad konstant spänning för att
begränsning gasbildning och korrosion i de positiva
plattorna.
Långsam egenurladdning förhindras genom en automatisk
veckovis uppfriskning av batteriet med en kort
absorptionsladdning.
3.2 Litiumjonbatterier (LiFePO
)
Vid laddning av ett litiumjonbatteri, använder laddaren Blue
Smart IP67 en särskild laddningsalgoritm för
litiumjonbatterier för att säkerställa optimal prestanda. Välj
LI-ION med appen på din smarttelefon.
3.3 När en belastning är ansluten till batteriet
En last kan kopplas till batteriet då detta är under laddning så
länge som strömuttaget är mycket lägre än nominell utdata för
batteriladdaren.
Rekonditionering är inte möjlig när en last är ansluten till batteriet.
10
Anmärkningar:
a) Koppla ifrån laster innan försök görs att ladda ett mycket
svagt eller helt urladdat bly-syra batteri. Laster kan
återanslutas när väl bulkfasen har påbörjats.
b) Koppla ifrån alla laster innan du försöker ladda ett
litiumjonbatteri när underspänningsskyddet (UVP) hos
lititumjonbatteriet har utlösts. Laster kan återanslutas när
väl bulkfasen har påbörjats.
3.4 Utlösning av en ny laddningscykel
En ny laddningscykel påbörjas när:
a) Laddaren har uppnått float eller förvaring, och, på grund av
en last, ökar strömuttaget upp till maximumström under mer
än fyra sekunder.
b) Nätströmmen har varit frånkopplad och återkopplad.
3.5 Uppskatta laddningstid
Ett blybatteri är laddat till ca 80 % i början av
absorptionsperioden.
Tiden T upp till 80 % laddat kan beräknas enligt följande:
T = Ah / I
Där:
I är laddningsströmmen (= laddarens utmatning minus
belastningsström).
Ah är antalet Ah som ska laddas.
En hel absorptionsperiod upp till 8 timmar behövs för att ladda
batteriet till 100 %.
Exempel:
Laddningstiden till 80 % för ett fulladdat 100 Ah-batteri med en 10
A Blue Smart-laddare. T = 100 / 10 = 10 timmar
Laddningstid till 100 %: T = 10 + 8 = 18 timmar
Ett litiumjonbatteri är laddat till mer än 95 % vid början av
absorptionsperioden och når 100 % laddning efter ca 30 minuters
absorptionsladdning.
11
EN NL FR DE SE DA
3.6 Högt invändigt motstånd
När batteriet når slutet av sin livs- eller float cykel eller när det dör
för tidigt på grund av sulfatering eller korrosion, kommer
kapaciteten att sjunka dramatiskt och det invändiga motståndet
ökar. Laddaren kommer inte att detektera ett sådant batteri under
testfasen (det kunde lika gärna vara ett fulladdat batteri).
En mycket kort bulkfas, vid laddning av ett batteri som antas vara
urladdat, indikerar emellertid att batteriet har nått slutet på sitt
användbara liv.
Anmärkning: sulfatering kan ibland delvis reverseras genom
upprepad användning av REKONDITIONERINGSLÄGET.
3.7 Kan användas som strömkälla
Laddaren kan försörja DC-belastningar när inget batteri är
anslutet.
12
4. Tekniska specifikationer
Laddare Blue Smart IP67
12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A
Ingångsspänning 230 VAC
Strömförbrukning för standby 0,5 W
Laddningsspänning ”absorption”
:Normal: 28,8 V Hög: 29,4 V
Litiumjon: 28,4 V
Laddningsspänning ”float”
:Normal: 27,6 V Hög: 27,4 V
Litiumjon: 27,0 V
Lagringsspänning 'lagring'
:Normal: 26,4 V Hög: 26,4 V
Litiumjon: 27,0 V
Laddningsström 7 / 13 / 17 / 25 A 5 / 8 / 12 A
Laddningsström i lågströmsläge 2 / 4 / 6 / 10 A 2 / 3 / 4 A
Laddningsfunktion: 5-stegs anpassningsbar
Temperaturkompensation
(Endast blysyrabatterier)
16 mV/°C 32 mV/°C
Kan användas som kraftkälla Ja
Skydd
Omvänd omvänd polaritet (säkring) Kortslutning utgång
Övertemperatur
DC-säkring, intern och ej utbytbar n.a / n.a. / 25 / 35 A n.a. / 15 / 20 A
DC-säkring i DC-kabel - ATO-blad (A) 20 A (12/25: ingen säkring) 20 / 10 / 15 A
Driftstemp. intervall -20 till +60 °C (full märkeffekt upp till 40 °C)
Luftfuktighet Upp till 100 %
Startavbrottsalternativ (Si)
Kortslutningsskyddad, strömgräns 0,5 A, utgångsspänning: max. en volt lägre
än huvudutgången
Bluetooth
Frekvens: 2402 2480 MHz / effekt:: -4dBm
HÖLJE
Material & färg Aluminium (blå RAL 5012)
Batterianslutning
Svart och röd kabel med M8-ringterminal
12/7, 12/13, 24/5 -1,4 m 12/17, 12/25, 24/8, 24/12 1,0 m
230 V AC-anslutning
Kabel på 1,5 m med CEE 7/7, BS 1363-kontakt (UK) eller AS/NZS 3112-
kontakt
Skyddsklass IP67
Vikt
12/7, 12/13, 24/5: 1,8kg
12/17, 12/25, 24/8, 24/12: 2,4kg
Dimensioner (h x b x d)
12/7, 12/13, 24/5: 85 x 211 x 60 mm
12/17, 12/25, 24/8, 24/12: 99 x 219 x 65 mm
STANDARDER
Säkerhet EN 60335-1, EN 60335-2-29
Emission EN 55014-1, EN 61000-3-2
Immunitet EN 55014-2, EN 61000-3-3
13
EN NL FR DE SE DA
Fem års begränsad garanti
Denna begränsade garanti täcker defekter i material och
tillverkning av denna produkt och har en varaktighet av fem år
från datum av det ursprungliga inköpet av denna produkt. Kunden
måste returnera produkten tillsammans med kvitto på inköpet till
plats där inköpet gjordes.
Den begränsade garantin täcker inte skador, försämring eller fel
orsakade av ändringar, felaktig eller oförnuftig användning,
försummelse, exponering mot fukt, eld, felaktig emballering,
blixtnedslag, spänningstoppar eller andra naturfenomen.
Denna begränsade garanti täcker inte skada, försämring eller
funktionsfel som är orsakade av reparationer, utförda av någon
som inte är auktoriserad av Victron Energy att utföra sådana
reparationer.
Victron Energy är inte ansvariga för följdskador som uppstått vid
användning av denna produkt.
Maximalt ansvar för Victron Energy under denna begränsade
garanti ska inte överskrida det verkliga inköpspriset för produkten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Victron energy Blue Smart IP67 Charger Bruksanvisning

Kategori
Batteriladdare
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för