Peltor MT53 Användarmanual

Kategori
Headset
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

2
DU HAR GJORT ETT BRA VAL!
Peltor headset har testats och godkänts i enlighet med PPE-direk-
tivet 89/686/EEC och EMC-direktivet 89/336/EEC, vilket innebär
att kraven för CE-märkning är uppfyllda. Läs noga igenom denna
bruksanvisning för att största möjliga nytta av din Peltorpro-
dukt.
A) DIREKTANPASSAT HEADSET
Egenskaper
1a Extra bred hjässbygel (MT53H79A-**) med mjuk
stoppning för bästa komfort under hela arbetsdagen.
1b Hjälmfäste (MT53H79P3E-**) för alla vanliga hjälmtyper.
Peltors hjälm, visir och regnskydd passar till hjälmfästet.
2. Individuellt fjädrande bygeltrådar i rostfritt fjäderstål ger en
jämn tryckfördelning runt öronen. Bygeltrådar i stål behåller
sin spänst bättre än plastbyglar inom ett brett temperatur-
område.
3. Låg tvåpunktsupphängning och enkel höjdinställning utan
utskjutande delar.
4. Mjuka och breda skum- och vätskefyllda tätningsringar
med inbyggda tryckutjämningskanaler ger lågt tryck, effektiv
tätning och bästa komfort.
5. Speciellt utvalda hörtelefoner, som ger en utmärkt ljudåter-
givning även i bullriga miljöer.
6. Anslutningskabel med kontaktdon.
7. Elektretmikrofon med hög bullerundertryckning. Lätt utbyt-
bar genom anslutning via kontaktdon.
8. PTT/svarsknapp inbyggd i kåpan.
MT53H79*-21 för Motorola GP300
MT53H79*-31 för Icom m.fl
MT53H79*-32 för Motorola GP340
Direktanpassat headset med talknapp (PTT) inbyggd i vänster
kåpa. Headsetet är utrustat med 2 st 230 parallellkopplade
hörtelefoner.
Vikt: MT53H79A-** 310 g, MT53H79B-** 310 g,
MT53H79P3E-** 345 g.
MT53H79*-28 för vissa DECT- och mobiltelefoner
Direktanpassat headset med svarsknapp (hook on/hook off)
inbyggd i vänster kåpa, fungerar endast på vissa modeller.
Headsetet är utrustat med 2 st 230 parallellkopplade hörte-
lefoner och anslutningskabel 0,5 1,4 m av mjuk spiraliserad
polyuretan med ingjutet kontaktdon Ø 2,5 mm. Telefoner som inte
har anslutningsdon Ø 2,5 mm kräver adapter för anslutning. Vikt:
MT53H79A-28 310 g.
MIKROFON MT53
Typ: Elektretdifferensmikrofon
Frekvensområde: 70 – 10000 Hz ±6 dB
Känslighet som läppmikrofon: 15 mV / 680
Impedans: >680
Bullerundertryckning: 15 dB vid 1 kHz
OBSERVERA! Mikrofonen är polariserad: Vid byte av mikrofon
ska kontaktdonet anslutas med ledningen framåt.
HÖRTELEFON HTS-230
Typ: Dynamisk
Impedans : 230
Frekvensområde: 125 - 8000 Hz
Utnivå vid 0,5 V / 1 kHz: 81 dBA
C) MONTERING / INSTÄLLNING
Hjässbygel A (Fig. C)
(C:1) Dra ut kåporna. Sätt headsetet över öronen så att tätnings-
ringarna sluter ordentligt tätt.
(C:2) Justera på kåporna till en tät och komfortabel anpassning.
Gör detta genom att dra kåpan upp eller ned, samtidigt som du
håller ned hjässbygeln.
(C:3) Bygeln ska sitta rakt upp på huvudet.
Hjälmfäste P3E (Fig. E)
(E:1) Montera hjälmfästet i hjälmens slits tills det ”snäpper” i.
OBS! Kåporna kan ställas i tre lägen:
Arbetsge (E:2), ventileringsge (E:3) och parkeringsläge
(E:4).
Vid anndning ste kåporna placeras i arbetsläge genom
att trådbyglarna trycks inåt tills ett ”klick hörs båda sidor.
Försäkra dig om att kåpan och bygeltråden i arbetsläge inte ligger
mot hjälminredet eller skyddshjälmens kant, att läckage kan
uppstå. Parkeringsläge bör ej användas om kåporna efter intensiv
användning är fuktiga invändigt.
VIKTIG ANVÄNDARINFORMATION
100% användning av ett fungerande hörselskydd är det enda
säkra skyddet mot hörselskador.
Uppehåller man sig i miljöer med mer än 85 dB A-vägd ljudnivå
bör man skydda sin hörsel, eftersom hörselcellerna längst in i örat
annars kan skador som aldrig går att läka. Tas skyddet av under
minsta del av tiden utsätter man sig för skaderisk. Ett bekvämt
hörselskydd, som är anpassat efter den bullernivå man vistas i, är
den bästa garantin för att man använder hörselskyddet hela tiden
och därmed får ett säkert skydd mot hörselskador.
För bästa skyddseffekt; för undan eventuellt hår kring öronen
så att tätningsringarna sluter tätt mot huvudet. Glasögonskal-
mar skall vara så tunna som möjligt och sitta tätt mot huvu-
det.
För att nå maximal bullerkompensation måste mikrofonen
placeras ca 3 mm framför läpparna.
Rengör headsetet regelbundet utvändigt med tvål och ljummet
vatten. OBS! Får ej doppas ner i vätska!
Headsetet kan, trots hög kvalitet, försämras med tiden. Under-
sök därför regelbundet att inga sprickor eller läckage finns,
som minskar den hörselskyddande funktionen. Vid kontinuer-
lig användning; kontrollera tätningsringarna ofta.
Förvara inte headsetet i temperatur över +55 ºC, t.ex. i solen
bakom en vindruta eller ett fönster!
Produkten kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen.
Ytterligare information kan inhämtas hos tillverkaren.
F) ANVÄNDNINGSTID / INSIGNAL
Audiosignalen i hörtelefonerna bör anpassas mot användnings-
tiden. För att ej uppnå skadlig nivå får insignalen ej överskrida
värden enligt diagram F.
G) DÄMPNINGSVÄRDEN
Headsetet är testat och godkänt enligt PPE-direktivet 89/686/EEC,
samt tillämpliga delar av europastandard EN 352-1:1993. Certi-
fikat utfärdat av Department of physics, Finnish Institute of Occu-
pational Health, Topeliuksenkatu 41, FI-00250 Helsinki, Finland.
ID#0403.
Förklaring till dämpningsvärdestabell: 1) Frekvens i Hz. 2) Med-
elvärde dämpning i dB. 3) Standardavvikelse i dB. 4) Average
Protection Value.
SE
3
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
Mikrofon MT53
Elektretmikrofon, som enkelt ansluts till headsetet.
Mike protector – mikrofonskydd HYM1000
Fukt- vind- och hygienskydd, som effektivt skyddar och ökar
livslängden mikrofonen. Förpackning om 5 meter för ca 50
byten.
Vindskydd för MT53-mikrofon M995
Effektivt skydd mot vindbrus. Ökar livslängden och skyddar mik-
rofonen. Levereras med ett skydd per förpackning.
Clean – engångsskydd HY100A
Hygieniskt engångsskydd, som enkelt anbringas på tätningsring-
arna. Förpackning om 100 par.
Hygiensats HY79
Lätt utbytbar hygiensats för headset. Består av två dämpkuddar
och tätningsringar med snäppfunktion. Bör bytas ofta för att sä-
kerställa konstant dämpning, samt god hygien och komfort. Vid
kontinuerlig användning; byt minst två gånger om året.
Fästklämma TKFL01
Används vid behov av att fästa anslutningskabeln vid kläderna.
Förvaringspåse för headset FP0901
Förvaringsväska för headset FP0907
Skyddar ditt headset under transport och lagring.
28
fiÚ HEFUR VALI‹ VEL!
Peltor höfu›tólin hafa veri› prófu› og samflykkt samkvæmt
tilskipun 89/686/EEC um persónuhlífar og tilskipun 89/336/EEC
um rafsegulsvi›ssamhæ og uppfylla flannig kröfurnar fyrir
CE-merkingu. Lestu flennan lei›arvísi vandlega til a› flú har öll
flau not af Peltor-tækinu sem unnt er.
A) BEINSTILLT HÖFU‹TÓL
Eiginleikar
1a Sérlega brei› höfu›spöng (MT53H79A-**) bólstru› me›
mjúku efni til a› flægilegt sé a› bera tæki› langan vinnudag.
1b Hjálmfesting (MT53H79P3E-**) fyrir allar algengar ger›ir
hjálma. Peltor-öryggishjálmar, andlitshlífar og regnskjól
passa vi› hjálmfestinguna.
2. Sjálfstætt fja›randi vírar úr ry›fríu fja›urstáli tryggja jafnan
flr‡sting allt í kring um eyrun. Spengur me› stálvírum halda
spennu sinni betur en plastspangir vi› mjög mismunandi
hitastig.
3. Tveir lágir festipunktar og einföld hæ›arstilling sem ekkert
skagar út úr.
4. Mjúkir og brei›ir fléttihringir me› svampi og vökva og rásum
til flr‡stingsjöfnunar svo a› fleir liggi létt, falli vel a› og séu
flægilegir a› bera.
5. Sérvalin heyrnartól sem koma hljó›i vel til skila, jafnvel í
miklum háva›a.
6. Tengisnúra me› tengikló.
7. Segulhljó›nemi sem útilokar vel umhversháva›a. Honum er
stungi› í samband og au›velt a› skipta um.
8. PTT/taltakki innbygg›ur í eyrnaskálina.
MT53H79*-21 fyrir Motorola GP300
MT53H79*-31 fyrir Icom o.fl.
MT53H79*-32 fyrir Motorola GP340
Beinstillt höfu›tól me› taltakka (PTT) innbygg›an í vinstri eyrnaskál.
fu›tólin eru útbúin me› tveimur 230 sam›atengdum
heyrnartólum.
yngd: MT53H79A-** 310 g, MT53H79B-** 310 g,
MT53H79P3E-** 345 g.
MT53H79*-28 fyrir vissa DECT-mó_ursíma og farsíma
Beinstillt höfu›tól me› svartakka (til a svara og leggja á)
innbygg›an í vinstri eyrnaskál, verkar a›eins á vissum ger›um.
Höfu›tólin eru búin tveimur 230 samsí›atengdum heyrnartólum
og 0,5–1,4 m langri tengisnúru úr mjúku gormsnúnu pól‡úretan-
plasti me› ásteyptri tengikló Ø 2,5 mm. Ef sími hefur ekki Ø 2,5
mm innstungu flarf millistykki til a› setja hann í samband. yngd:
MT53H79A-28 310 g.
HLJÓ‹NEMI MT53
Ger›: Segulhljó›nemi
Tí›nisvi›: 70–10000 Hz ±6 dB
Næmi sem talnemi: 15 mV/680 Ω
Samvi›nám: >680 Ω
Hljó›deyng: 15 dB vi› 1 kHz
GÆTTU A‹! Hljó›nemann flarf a› tengja rétt vi› rafskaut. egar
skipt er um hljó›nema flarf a› setja hann flannig í samband a›
lei›slan snúi fram.
HEYRNARTÓL HTS-230
Ger›: D‡namísk
Samvi›nám: 230 Ω
Tí›nisvi›: 125–8000 Hz
Útmerki vi› 0,5 V/1 kHz: 81 dBA
C) UPPSETNING/STILLING
Höfu_spöng A (mynd C)
(C:1) Sveig›u út eyrnaskálarnar. Settu flær yr eyrun flannig a›
fléttihringirnir falli flétt a›.
(C:2) Stilltu hæ› eyrnaskálanna flannig a› ær sitji étt og
flægilega. a› er gert me› flví a› færa flær upp og ni›ur og halda
um lei› spönginni a› höf›inu.
(C:3) Spöngin á a› liggja beint yr höfu›i›.
Hjálmfesting P3E (mynd E)
(E:1) r‡stu hjálmfestingunum í festiraufarnar á hjálminum flanga
til flær smella fastar.
ATH! Skálarnar má stilla á flrennan hátt:
í notkunarstö›u (E:2), lausa stö›u (E:3) og geymslustö›u (E:4).
egar nota skal búna›inn flarf a› færa skálarnar í notkunarstö›u
me› flví a› flr‡sta stálvírunum inn á vi›, flar til smellur í bá›um
megin. Vertu viss um a› í notkunarstö›u snerti hvorki skálin
vírarnir innbyr›i hjálmsins e›a hjálmbrúnina, flví a› fla› getur
hleypt inn hljó›i. Geymslustö›u á ekki a› nota flegar eyrnaskálarnar
eru rakar a› innan eftir mikla notkun.
MIKILVÆGAR UPPL†SINGAR TIL NOTENDA
Eina örugga vörnin gegn heyrnarska›a er a› nota virka heyrnarhlíf
allan flann tíma sem veri› er í háva›a.
sem er í háva›a umfram 85 dB (A-veginn hljó›styrkur) á a›
nota heyrnarhlífar, flví a› annars er hætt vi› skemmdum á heyrnar-
frumum innst í eyranu sem aldrei ver›a bættar. Hva› stuttan tíma
sem ma›ur er óvarinn, flá fylgir flví hætta fyrir heyrnina. ægilegar
heyrnarhlífar, hælegar fyrir flann háva›a sem ma›ur b‡r vi›, eru
besta tryggingin fyrir flví a› heyrnarvernd sé notu› samfellt og flar
me› veitt örugg vörn gegn heyrnarska›a.
Til a› fá fulla vörn flarf a› ‡ta sí›u hári frá eyrunum svo a›
fléttihringirnir falli flétt a› höf›inu. Gleraugnaspangir eiga a›
vera eins mjóar og hægt er og falla flétt a› höf›inu.
Til fless a› umhversháva›i trufli sem minnst á a› nota
talnemann í u.fl.b. 3 mm fjarlæg› frá vörunum.
Hreinsa›u ytra bor› tækisins reglubundi› me› sápu og volgu
vatni. ATH! fiví má ekki d‡fa í vökva.
ótt höfu›tólin séu vöndu› geta flau gengi› úr sér me›
tímanum. Sko›a›u flau fless vegna me› skömmu millibili til
a› gæta a› sprungum og hljó›leka sem draga úr gildi fleirra
til heyrnarverndar. Ef tæki› er sífellt í notkun flarf oft a› líta
eftir fléttihringunum.
Geymdu ekki tæki› flar sem hiti fer yr +55°C, t.d. í sólarhita
innan vi› bílrú›u e›a í gluggakistu!
Sum kemísk efni geta haft óheppileg áhrif á tæki›. Frekari
uppl‡singar má fá hjá framlei›anda.
F) NOTKUNARTÍMI/MÓTTÖKUSTYRKUR
Hljó›styrk í heyrnartólunum á a› stilla í samræmi vi› notkunartíma.
Til fless a› hann nái ekki ska›legum mörkum má móttökustyrkur
ekki fara yr gildin sem fram koma á mynd F.
G) HLJÓ‹DEYFIGILDI
Höfu›tólin hafa veri› prófu› og samflykkt samkvæmt tilskipun
89/686/EEC um persónuhlífar og fleim atri›um sem vi› eiga í
Evrópusta›li EN 352-1:1993. Vottor› ge› út af E›lisfræ›istofnun
(Department of physics), Vinnueftirlit nnska ríkisins (Finnish
Institute of Occupational Health), Topeliuksenkatu 41, FI-00250
Helsinki, Finnlandi. ID#0403.
IS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Peltor MT53 Användarmanual

Kategori
Headset
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för