Meganex MEG20D Användarmanual

Typ
Användarmanual
HYDRAULIPRÄSSI yttöohje
Alkuperäinen käyttöohje
HYDRAULISK PRESS Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
HYDRAULIC PRESS Instruction manual
Translation of the original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • tuot[email protected] • www.ikh.fi
MEG20D
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the machine and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX -tuotteen valinnasta! Toivomme osta-
masi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen lait-
teen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai
ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme
Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
- Lue käyttöohje huolellisesti ennen prässin käyttöä.
- Vain prässin käyttöön perehtyneet henkilöt saavat käyttää sitä. Jos et ole perehtynyt hyd-
rauliprässin asianmukaiseen ja turvalliseen käyttöön, älä käytä sitä ennen kuin olet hankki-
nut siihen asianmukaisen koulutuksen ja taidon.
- Käytä prässiä vain vakaalla, tasaisella, kuivalla ja pitävällä alustalla, joka kestää kuorman
painon. Pidä alustan pinta puhtaana ja siistinä. Varmista, että valaistus on riittävä.
- Tarkista prässin, hydrauliliitäntöjen, letkujen ja hydrauliöljyn taso huolellisesti ennen jo-
kaista käyttökertaa. Älä käytä prässiä, jos huomaat vian tai puutteen.
- Vaihda vaurioituneet osat ja kiristä kaikki löysät pultit ennen käyttöä.
- Vain valtuutettu huoltoliike saa korjata koneen ja vaihtaa sen osia. Käytä vain valmistajan
alkuperäisiä varaosia.
- Suosittelemme tarkistuttamaan koneen vuosittain ammattilaisella.
- Älä purista jousia tai epäsäännöllisen muotoisia esineitä, jotka voivat luiskahtaa tai sinkou-
tua.
- Puristettavan työkappaleen tulee olla tukevasti alavasteella ja kohtisuorassa mäntään näh-
den.
- Älä koskaan ylitä maksimikapasiteettia. Tarkkaile painemittaria.
- Käytä aina hyväksyttyjä suojalaseja ja työkäsineitä, kun käytät prässiä. Varo irtoavia ja len-
täviä sirpaleita ja kappaleita. Jotkut työkappaleet voivat luiskahtaa puristimesta tai räjäh-
tää paineen alla.
- Älä mene liian lähelle kuormitettuna olevaa prässiä.
- Älä koskaan jätä kuormitettuna olevaa prässiä ilman valvontaa.
- Älä käytä konetta, jos olet väsynyt tai huumaavien aineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaiku-
tuksen alaisena.
- Älä tee koneeseen minkäänlaisia muutoksia.
- Älä altista prässiä sateelle tai muille huonoille sääolosuhteille.
- Pidä tarrat hyvässä kunnossa. Älä koskaan irrota niitä. Jos tarrat ovat vaurioituneet tai ne
puuttuvat, pyydä uudet valmistajalta.
VAROITUS! Tässä käyttöohjeessa annetut varoitukset ja ohjeet eivät pysty kattamaan kaik-
kia mahdollisia vaarallisia olosuhteita ja vaaratilanteita, joita laitetta käytettäessä voi esiin-
tyä. Terve järki ja varovaisuus ovat tekijöitä, joita ei voi sisällyttää mihinkään laitteeseen.
Siksi käyttäjän on itse huolehdittava näistä tekijöistä.
FI
TEKNISET TIEDOT
Kapasiteetti 20 tonnia
Toiminta-alue 0–910 mm
Iskunpituus 185 mm
Rungon leveys 500 mm
Korkeus 1785 mm
Paino 87 kg
Suositeltu hydrauliöljy ISO VG 32
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807 vaatimukset.
LAITTEEN ESITTELY
- Nopeassa kaksoispumpussa on kaksi sylinteriä:
- Nopea sylinteri laskee 5 mm per pumppaus
- Hidas sylinteri laskee 2 mm per pumppaus
- Prässi on tarkoitettu kappaleiden suoristamiseen, taivuttamiseen ja puristamiseen.
- Säädettävä alarunko työkorkeuden säätöön.
KÄYTTÖÖNOTTO
Asennus
Voit käyttää räjäytyskuvaa apuna asennuksessa. Aseta kaikki osat eteesi ennen asennuksen
aloittamista ja suorita asennus seuraavien ohjeiden mukaisesti:
1. Kiinnitä ensimmäinen jalustakappale (21) vasempaan pylvääseen ja alempaan poikittais-
tukeen (26) pulteilla (25), aluslevyillä (22), lukkoaluslevyillä (23) ja muttereilla (24). Kiinnitä
sitten toinen jalustakappale oikeaan pylvääseen ja alempaan poikittaistukeen.
2. Kiinnitä vinotuen (34) toinen pää jalustakappaleeseen (21) ja toinen pää pylvääseen (20)
pulteilla (35), aluslevyillä (14), lukkoaluslevyillä (15) ja muttereilla (16).
3. Nosta runko pystyasentoon ja kiinnitä ensimmäinen ylempi poikittaispalkki (10) vasem-
paan ja oikeaan pylvääseen (20) pulteilla (9), aluslevyillä (13), lukkoaluslevyillä (12) ja mut-
tereilla (11).
4. Aseta toinen ylempi poikittaistuki paikoilleen ja sovita alalevy (7) molempiin ylempiin poi-
kittaispalkkeihin samanaikaisesti. Kiinnitä sitten tämä poikittaistuki pylväisiin pulteilla (9),
aluslevyillä (13), lukkoaluslevyillä (12) ja muttereilla (11).
5. Ruuvaa ylämutteri sylinteriin (3) ja sovita sylinteri alalevyssä (7) olevaan reikään. Ruuvaa
sitten alamutteri (8) sylinteriin ja kiinnitä painin sylinteriin.
6. Yhdistä kaksi runkolaattaa (18) toisiinsa viemällä neljä pulttia (27) holkkien (28) ja runko-
laatoissa olevien reikien läpi ja kiinnitä sitten neljä pulttia kiristämällä niihin aluslevy (14),
lukkoaluslevy (15) ja mutteri (16).
7. Aseta rungon tappi (19) pylväissä oleviin reikiin ja aseta sitten yhdistetty runkolaatta (18)
runkoon ja rungon tappiin.
8. Kiinnitä pumppu (29) oikeaan pylvääseen pulteilla (9) ja lukkoaluslevyillä (12), ja aseta
sitten kahva kahvan kannattimeen.
9. Liitä paineletkun liitin (32) letkuliittimeen (33) ja asenna painemittari (1) painemittarin lii-
täntämutteriin (2), joka sijaitsee sylinterin (3) yläpäässä.
10. Kiristä kaikki pultit ja ruuvit.
Hydrauliöljy
- Tarkista hydrauliliitännät ja -letkut ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä konetta, jos huo-
maat viiltoja, vaurioita, vuotoja tai muuten vaurioituneita liitoksia tai letkuja.
- Tarkista hydrauliöljy: irrota öljyn täyttötulppa säiliön takaa ja täytä tarvittaessa teknisis
tiedoissa suositeltua hydrauliöljyä. Sulje sitten öljyn täyttötulppa ja ilmaa hydraulijärjes-
telmä kohdan ”Ilmaus ennen käyttöä” mukaisesti.
- Älä käytä jarrunestettä tai muita nesteitä. Älä sekoita erilaisia öljyjä, kun lisäät hydrauliöl-
jyä.
Ilmaus ennen käyttöä
Hydraulijärjestelmän sisään voi jäädä ilmaa kuljetuksen tai käsittelyn aikana. Järjestelmässä
olevan ilman vuoksi pumppu voi antaa periksi, eikä kahvalla saa pumpattua kunnolla. Ilmaa
hydraulijärjestelmä ennen käyttöä:
- Avaa päästöventtiili kiertämällä vastapäivään.
- Pumppaa useita kertoja ilman kuormaa poistaaksesi kaiken ilman järjestelmästä.
- Kiristä päästöventtiili takaisin kiinni kiertämällä myötäpäivään.
- Toista edelliset vaiheet, kunnes kaikki ilma on poistunut järjestelmästä.
- Testaa ilman kuormaa, että prässi toimii oikein.
KÄYTTÖ
1. Aseta vaste runkolaatalle ja aseta sitten työkappale vasteelle.
2. Kierrä päästöventtiili tiukasti kiinni myötäpäivään.
3. Pumppaa kahvaa, kunnes mäntä lähestyy työkappaletta.
4. Kohdista työkappale ja mäntä, jotta kuormitus on keskellä. Pidä kädet ja jalat poissa run-
gon läheltä.
5. Pumppaa kahvaa puristaaksesi työkappaletta. Tarkkaile painemittaria, älä ylikuormita.
6. Kun työ on suoritettu, lopeta pumppaaminen ja vapauta kuormitus työkappaleelta kiertä-
mällä päästöventtiiliä varovasti vastapäivään. Varmista, että työkappale pysyy paikallaan
eikä putoa puristuksen hellittäessä.
7. Kun mäntä on palannut yläasentoon, poista työkappale prässistä.
HUOLTO
- Tarkista hydrauliöljy säännöllisesti kohdan "Hydrauliöljy" ohjeiden mukaisesti
- Puhdistaminen: Puhdista prässin ulkopinnat kuivalla, puhtaalla ja pehmeällä liinalla.
- Voitelu: Voitele säännöllisesti kevyellä öljyllä liitokset ja kaikki liikkuvat osat kuten mäntä ja
männänvarsi.
- Ilmaus: Jos pumpun teho heikkenee, ilmaa hydraulijärjestelmä kohdan ”Ilmaus ennen käyt-
töä” mukaisesti.
- Varastointi: Kun et käytä prässiä, säilytä sitä kuivassa paikassa niin, että mäntä on koko-
naan sisäänvedettynä.
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att maskinen du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att maskinen används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före maskinen tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem uppstår,
ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och ange-
nämt arbete med maskinen!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA BRUKSANVISNING OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND MASKINEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET ENDAST FÖR DESS AVSEDDA ÄNDAMÅL.
UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM ELLER
ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA BRUKSANVISNING FÖR FRAMTIDA
BRUK.
- Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder pressen.
- Endast personer som är bekanta med användningen av pressen får använda den. Om du
inte är bekant med korrekt och säker användning av en hydraulpress, använd den inte för-
rän du har skaffat dig adekvat utbildning och kunskaper.
- Använd endast pressen på en stabil, plan, torr och fast yta som kan bära lastens vikt. Håll
basytan ren och snygg. Se till att det finns tillräckligt med belysning.
- Kontrollera pressen, hydraulanslutningarna, slangarna och hydrauloljenivån noggrant före
varje användning. Använd inte pressen om du uppcker en defekt eller brist.
- Byt ut skadade delar och dra åt eventuella lösa bultar före användning.
- Endast en auktoriserad serviceverkstad får reparera maskinen och byta ut delar. Använd
endast tillverkarens originaldelar.
- Vi rekommenderar att maskinen kontrolleras årligen av en fackman.
- Pressa inte fjädrar eller oregelbundet formade föremål som kan slinta eller slungas ut.
- Arbetsstycket som ska pressas måste sitta stadigt på pressblocket och vinkelrätt mot kolven.
- Överskrid aldrig maxkapacitet. Kontrollera tryckmätaren.
- Bär alltid godkända skyddsglasögon och arbetshandskar när du använder pressen. Se upp
för lösa och flygande splitter och bitar. Vissa arbetsstycken kan slinta ur pressen eller explo-
dera under tryck.
- Gå inte för nära en belastad press.
- Lämna aldrig pressen obevakad när den är belastad.
- Använd inte maskinen om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
- Gör inga ändringar på maskinen.
- Utsätt inte maskinen för regn eller andra dåliga väderförhållanden.
- Se till att dekalerna är i gott skick. Ta aldrig loss dem. Om dekalerna är skadade eller sak-
nas, fråga tillverkaren för nya.
VARNING! Varningarna och anvisningarna i denna bruksanvisning täcker inte alla eventu-
ella farliga förhållanden och situationer som kan uppstå när maskinen används. Sunt förnuft
och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i någon maskin. Användaren ansvarar
själv för dessa.
SE
TEKNISKA DATA
Kapacitet 20 ton
Arbetsområde 0–910 mm
Slaglängd 185 mm
Ramens bredd 500 mm
Höjd 1785 mm
Vikt 87 kg
Rekommenderad hydraulolja ISO VG 32
Denna produkt uppfyller kraven för kvalitetsklass HA 2807.
PRODUKTBESKRIVNING
- Den snabba dubbelpumpen har två cylindrar:
- Den snabba cylindern sänker med 5 mm per pumpning.
- Den långsamma cylindern sänker med 2 mm per pumpning.
- Pressen är avsedd för att räta ut, böja och pressa arbetsstycken.
- Justerbar nedre ram för justering av arbetshöjd.
FÖRBEREDELSER
Montering
Använd sprängskissen som vägledning vid monteringen. Lägg först fram samtliga delar och
montera enligt följande anvisningar:
1. Montera ena stödskenan (21) på vänstra pelaren och undre tvärbalken (26) med bultar
(25), brickor (22), låsbrickor (23) och muttrar (24). Montera sedan den andra stödskenan
på högre pelaren och undre tvärbalken.
2. Montera ena ändan av tvärbalken (34) på stödskenan (21) och andra ändan på pelaren
(20) med bultar (35), brickor (14), låsbrickor (15) och muttrar (16)
3. Res upp ramen och montera den första övre tvärbalken (10) till högre och vänstra pelare
(20) med bultar (9), brickor (13), låsbrickor (12) och muttrar (11).
4. Montera den andra övre tvärbalken och placera den undre plattan (7) samtidigt på båda
övre tvärbalkar. Montera sedan denna tvärbalk på pelarna med bultar (9), brickor (13),
låsbrickor (12) och muttrar (11).
5. Skruva övre muttern på cylindern (3) och träd in cylindern i hålet genom den undre plattan
(7). Skruva sedan nedre mutter (8) på cylindern och fäst press på cylindern.
6. Koppla ihop två ramplattor (18) genom att sätta fyra bultar (27) i hålen genom bussning-
arna (28) och ramplattorna. Fäst sedan bultarna med brickor (14), låsbrickor (15) och
muttrar (16).
7. Sätt ramtappen (19) i pelarhålen och placera sedan den monterade ramplattan (18) på
ramen och ramtappen.
8. Fäst pumpen (29) på högre pelaren med bultar (9) och låsbrickor (12). Placera sedan hand-
taget på handtagshållaren.
9. Anslut slangkopplingen (32) till slangkopplingen (33), och montera manometern (1)
kopplingsmuttern (2) överst på cylindern (3).
10. Drag fast samtliga bultar och muttrar.
Hydraulolja
- Kontrollera hydrauliska anslutningar och slangar före varje användning. Använd inte maski-
nen om du märker snitt, skador, läckor eller på annat sätt skadade kopplingar eller slangar.
- Kontrollera hydrauloljan: ta bort oljepåfyllningspluggen bakom tanken och fyll vid behov
med rekommenderad hydraulolja. Stäng sedan oljepåfyllningspluggen och lufta hydraulsy-
stemet enligt "Avluftning före användning".
- Använd inte bromsvätska eller andra olämpliga vätskor. Blanda inte olika oljor när du fyller
på hydraulolja.
Avluftning före användning
Luft kan fångas inuti pressen under transport eller behandling. Luften i systemet kan orsaka
att pumpen ger efter, eller att handtaget inte kan pumpas ordentligt. Lufta hydraulsystemet
före användning:
- Öppna avlastningsventilen genom att vrida motsols.
- Pumpa flera gånger utan belastning för att avlägsna all luft från systemet.
- Dra åt avlastningsventilen genom att vrida den medurs.
- Upprepa föregående steg tills all luft har avlägsnats från systemet.
- Testa utan last att pressen fungerar korrekt.
ANVÄNDNING
1. Lägg pressblocket på ramen och placera sedan arbetsstycket på pressblocket.
2. Dra åt avlastningsventilen ordentligt genom att vrida motsols.
3. Pumpa handtaget tills kolven närmar sig arbetsstycket.
4. Rikta in arbetsstycket och kolven så att belastningen är i mitten. Håll händerna och föt-
terna borta från ramen.
5. Pumpa handtaget för att pressa arbetsstycket. Kontrollera tryckmätaren, överbelasta
inte.
6. När arbetet är klart, sluta pumpa och släpp belastningen från arbetsstycket genom att
försiktigt vrida avlastningsventilen moturs. Se till att arbetsstycket hålls på plats och inte
faller när trycket släpps.
7. När kolven har gått tillbaka till det övre läget, ta bort arbetsstycket från pressen.
UNDERHÅLL
- Kontrollera hydrauloljan regelbundet enligt instruktionerna i avsnittet "Hydraulolja".
- Rengöring Rengör pressens yttre ytor med en torr, ren och mjuk trasa.
- Smörjning: Smörj regelbundet kopplingar och alla rörliga delar såsom kolv och kolvstång
med lätt olja.
- Avluftning: Om pumpens effekt minskar, lufta hydraulsystemet enligt "Avluftning före an-
vändning".
- Förvaring: När du inte använder pressen, förvara den i en torr plats med kolven helt indra-
gen.
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the
machine for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and pleas-
ant work with this machine!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE MACHINE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO
PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
- Read the manual carefully before using the press.
- This press is intended for use by properly trained and experienced personnel only. If you
are not familiar with proper and safe operation of a hydraulic press, do not use until you
have obtained proper training and knowledge.
- Only use this press on a surface that is stable, level, dry and not slippery, and capable of
sustaining the load. Keep the surface clean, tidy and free from unrelated materials. Ensure
there is adequate lighting.
- Carefully check the condition of the press, hydraulic connections, hoses and level of hydraulic
oil before each use. Do not use the press if you notice any fault or defect.
- Replace damaged parts and tighten all loose bolts before operating.
- If the machine needs repairing or there is any part that needs to be replaced, have it re-
paired by an authorised service center. Only use the replacement parts supplied by the
manufacturer.
- We recommend an annual inspection by qualified personnel.
- Do not press springs or irregularly shaped objects that may slip or be ejected.
- The workpiece should be firmly on the bed plate and perpendicular to the ram.
- Never exceed maximum capacity. Keep an eye on the pressure gauge.
- Always wear approved impact safety goggles and work gloves when operating the press.
Watch out for loose and flying fragments and pieces. Some workpieces may pop out of the
press or explode under pressure.
- Do not get too close to a loaded press.
- Never leave a loaded press unattended.
- Do not operate the machine when you are tired, under the influence of alcohol, drugs or
intoxicating medication.
- Do not modify the machine in any way.
- Do not expose the press to rain or any other kind of bad weather.
- Keep the labels in good condition. Do not detach them. If they are damaged or missing,
please contact your dealer.
WARNING! The warnings and instructions given in this instruction manual cannot cover all
possible conditions and situations that may occur on the worksite. It must be understood by
the operator that common sense and caution are factors, which cannot be built into any
product, but must be applied by the operator.
EN
TECHNICAL DATA
Capacity 20 tons
Working range 0–910 mm
Stroke 185 mm
Bed width 500 mm
Height 1785 mm
Weight 87 kg
Hydraulic oil ISO VG 32
This product fulfils the requirements of quality class HA 2807.
PRODUCT DESCRIPTION
- Fast lifting dual pump with two cylinders:
- Fast cylinder lowers 5 mm per pump stroke
- Slow cylinder lowers 2 mm lower per pump stroke
- Used for parts straightening, bending and pressing.
- Multi-position bed for work height adjustment.
PRIOR TO USE
Assembly
Use the exploded drawing as your guide to assemble. Lay all parts and assemblies out in front
of you before beginning. The following procedure is recommended:
1. Attach one base section (21) to the left post and lower cross member (26) using bolts (25),
washers (22), lock washers (23) and nuts (24), then attach another base section to the
right post and lower cross member.
2. Fix one end of the knighthead (34) to the base section (21) and another end to the post
(20) using bolts (35), washers (14), lock washers (15) and nuts (16).
3. Put the press frame in an upright position and attach one upper cross beam (10) to the
left and right posts (20) using bolts (9), washers (13), lock washers (12) and nuts (11).
4. Put another upper cross beam into position and insert the under plate (7) to the two upper
cross beams at the same time, then secure this cross beam to the posts using bolts (9),
washers (13), lock washers (12) and nuts (11).
5. Screw the upper round nut onto the ram (3), insert the ram into the hole in the under plate
(7), then screw the under round nut (8) onto the ram and attach the serrated saddle to the
ram.
6. Join the two press bed frames (18) together by inserting the four bolts (27) through the
bushings (28) and the holes in the bed frames, then secure the four bolts by tightening the
washer (14), lock washer (15) and nut (16) on it.
7. Insert the bed frame pin (19) into the holes in the posts, then insert the joined press bed
frame (18) into the press frame and onto the bed frame pin.
8. Attach the pump assy (29) to the right post using bolts (9) and lock washers (12), then
insert the handle to the handle bracket.
9. Connect the hydraulic hose fitting (32) to the hose fitting (33) and assemble the pressure
gauge (1) to the pressure gauge connection nut (2) which is on the top of the ram (3).
10. Tighten all bolts and screws.
Hydraulic oil
- Check hydraulic connections and hoses before each use. Do not use if you notice cut, dam-
aged, leaking or otherwise damaged connections or hoses.
- Check the hydraulic oil: remove the oil filler plug behind the reservoir and if oil is not ade-
quate, fill with recommended high quality hydraulic oil as necessary. Then replace the oil
filler plug and purge away air from the hydraulic system as described in “Bleeding before
use”.
- Do not use brake fluid or any other improper fluid. Avoid mixing different types of oil when
adding hydraulic oil.
Bleeding before use
Sometimes air gets trapped in the hydraulic system during shipping or handling. Signs of an
air bound system is when the pump stroke feels spongy or the press will not pump full pump
strokes. To purge air from the hydraulic system before use:
- Open the release valve by turning it counter-clockwise from its closed position.
- Pump the handle several full pump strokes without load to eliminate any air in the system.
- Retighten the release valve by turning it clockwise.
- Repeat this procedure until all air is purged from the system.
- Test that the press works properly without load.
OPERATION
1. Place the bed plate on the bed frame and then place the workpiece on the bed plate.
2. Firmly close the release valve by turning it clockwise.
3. Pump the handle until the ram approaches the workpiece.
4. Align the workpiece and ram so that the loading is centered. Keep hands and feet away
from bed area.
5. Pump the handle to apply load to the workpiece. Observe the pressure gauge, do not
overload.
6. When the work is finished, stop pumping and release the load from the workpiece by
slowly and carefully turning the release valve counterclockwise. Stabilize work piece so it
does not fall while pressure is released.
7. When the ram has fully retracted, remove the workpiece from the bed frame.
MAINTENANCE
- Check the hydraulic oil regularly as described in section “Hydraulic oil
- Cleaning: Clean the outside of the press with a dry, clean and soft cloth.
- Lubrication: Periodically, lubricate the joints and all moving parts including the pump piston
and hydraulic ram with light oil as needed.
- Bleeding: When pump efficiency drops, purge the hydraulic system to eliminate any air in the
system as described in section “Bleeding before use”.
- Storage: When not in use, store the press in a dry location with ram and piston fully retracted.
OSAT • DELAR • PARTS
Part
No.
Description Qty
1
Pressure gauge
1
2
Nylon ring
1
3
Ram assy
1
4
Lock nut M6
1
5
Serrated saddle
1
6
Upper round nut
1
7
Under plate
1
8
Under round nut
1
9
Bolt M16x35
8
10
Upper crossbeam
2
11
Nut M16
8
12
Lock washer Ø16
8
13
Washer Ø16
8
14
Washer Ø10
14
15
Lock washer Ø10
14
16
Nut M10
14
17
Heel block
2
18 Press bed frame 2
19
Bed frame pin
2
20
Post
2
21
Base section
2
22
Washer Ø12
4
23
Lock washer Ø12
4
24
Nut M12
4
25
Bolt M12x35
4
26
Lower cross member
1
27
Bolt M10x130
4
28
Bushing
4
29
Pump assy
1
30
Handle
1
31
Hydraulic hose
1
32
Hose fitting
1
33
Hose fitting
1
34
Support
4
35
Bolt M10X25
10
RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS EXPLODED VIEW
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Alkuperäinen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus)
Me
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26
61850 Kauhajoki As
Puh. +358 (0)20 1323 232
tuotepalaute@ikh.fi
vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraava tuote
Laite: Hydrauliprässi
Tuotemerkki: Meganex
Malli/tyyppi: MEG20D (HF98025)
täyttää
konedirektiivin (MD) 2006/42/EY
vaatimukset sekä on seuraavien harmonisoitujen standardien sekä teknisten eritelmien mukainen:
EN ISO12100:2010; EN ISO 16092-3:2018
Kauhajoki 6.4.2023
Valmistaja:
Isojoen Konehalli Oy
________________________
Harri Altis, ostopäällikkö (valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston)
EG-försäkran om överensstämmelse (Översättning av original EG-försäkran om överensstämmelse)
Vi
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26
61850 Kauhajoki As
Tel. +358 (0)20 1323 232
tuotepalaute@ikh.fi
försäkrar enbartvårt eget ansvar att följande produkt
Typ av utrustning: Hydraulisk press
Varumärke: Meganex
Typbeteckning: MEG20D (HF98025)
uppfyller kraven i
maskindirektivet (MD) 2006/42/EG
och att följande harmoniserade standarder och tekniska specifikationer har tillämpats:
EN ISO12100:2010; EN ISO 16092-3:2018
Kauhajoki 6.4.2023
Tillverkare:
Isojoen Konehalli Oy
________________________
Harri Altis, inköpschef (behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen)
EC Declaration of Conformity (Translation of the original EC Declaration of Conformity)
We
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26
61850 Kauhajoki As
Tel. +358 (0)20 1323 232
tuotepalaute@ikh.fi
declare under our sole responsibility that the following product
Equipment: Hydraulic press
Brand name: Meganex
Model/type: MEG20D (HF98025)
is in conformity with the
Machinery Directive (MD) 2006/42/EC
and the following harmonized standards and technical specifications have been applied:
EN ISO12100:2010; EN ISO 16092-3:2018
Kauhajoki 6.4.2023
Manufacturer:
Isojoen Konehalli Oy
________________________
Harri Altis, Purchase Manager (authorized to compile the Technical File)
Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava asianmukaiseen keräyspistee-
seen. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit.
Denna produkt får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Lämna den i stället in på en för ändamålet avsedd
insamlingsplats. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
This product must not be disposed of with household waste. Instead, hand it over to a designated collection point for
recycling. Contact your local authorities or retailer for further information.
Copyright © 2023 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman Isojoen
Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai epäsuoria
takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat ovat viit-
teellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen ja tähän
asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista.
Copyright © 2023 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som helst
form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande lagstiftning,
ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillförlighet eller
innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt sina produkter
och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och garantin upphör
att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som uppstått pga
användning av produkten. • Copyright © 2023 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in
any form without the written permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no express nor implied
warranties of any kind, including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content of this document.
Pictures in this document are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right to make changes
and improvements to the product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical features or other
features of the product are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Meganex MEG20D Användarmanual

Typ
Användarmanual

på andra språk