Renault Espace 5 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Renault ESPACE
Instruktionsbok
passion
för
prestanda
ELF är partner med
RENAULT rekommenderar ELF
Elf och Renault, partners inom avancerad bilteknik, förenar sin expertis både rallybanorna
och i stan. Det här samarbetet som varat sedan länge ger dig tillgång till ett smörjmedelssorti-
ment som perfekt anpassats till din Renault. Ett varaktigt skydd och en optimal prestanda garan-
teras för din motor. Be din Renault-representant om råd angående det av ELFs godkända smörj-
medel som passar bäst för din bil vid oljebyten eller påfyllningar eller se bilens underhållshäfte.
www.lubricants.elf.com
Ett märke tillhörande
2016-Elf-SVE.indd 1 18/05/2016 14:12
0.1
SVE_UD52678_7
Bienvenue (X61 - X62 - X09 - X10 - X98 - X87 - X62 Curitiba - X52 Curitiba - X82 - X07 - JFC - HFE - BFB - KFB - XFD - KFD - LFD Douai - X79 Amérique - XFA - XHA
Översatt från franska. Kopiering eller översättning, även delvis, är förbjuden utan föregående skriftligt godkännande från biltillverkaren.
INSTRUKTIONSBOK
Beskrivningen av de versioner som omnämns i denna instruktionsbok har upprättats med utgångspunkt från de tekniska specifikationer som
gällde vid bokens tillkomst. Instruktionsboken kan förutom standardutrustning innehålla annan utrustning (i serie eller tillvalsutrustning)
eller uppgifter som inte gäller just din bil beroende på version, tillval eller land där bilen säljs.
Likaså kan vissa utrustningsdetaljer som eventuellt kommer till under innevarande modellår vara beskrivna i denna instruktionsbok.
Lycka till med din nya bil!
Denna instruktionsbok innehåller uppgifter som du kommer att ha användning av för att:
lära känna din bil så att du på bästa sätt kan utnyttja alla dess möjligheter.
se till så att den förblir i så gott skick som möjligt genom att beakta skötselråden.
själv och utan större tidsförlust kunna avhjälpa sådana driftstörningar som inte behöver åtgärdas på verkstad.
Om du ägnar lite tid åt att läsa denna instruktionsbok kommer du att få del av viktig information och tekniska nyheter. Om du fortfarande har frågor
kan teknikerna i märkeskontaktnätet ge ytterligare information.
Följande symboler finns som en hjälp för dig:
och Dessa syns på bilen och indikerar att du ska läsa igenom instruktionsboken för att få detaljerad information om bilen och/eller
om åtgärder med avseende på bilens utrustning.
i instruktionsboken anger en risk, fara eller säkerhetsanvisning.
0.2
SVE_UD38805_8
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
0.3
SVE_UD35471_8
Sommaire Général (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 -
Presentation och förarplats ........................................
Start och körning  .........................................................
Inredning och klimatanläggning  ................................
Service och skötsel  .....................................................
Praktiska råd ................................................................
Tekniska specifikationer  .............................................
Alfabetiskt register ......................................................
Kapitel
1
I N N E H Å L L
2
3
4
5
6
7
0.4
SVE_UD38805_8
Filler NU (X06 - C06 - S06 - X35 - L35 - X44 - C44 - G44 - X45 - H45 - X65 - L65 - S65 - X73 - B73 - X74 - B74 - K74 - X77 - J77 - F77 - R77 - X81 - J81 - X84 - B84 - C84
1.1
SVE_UD55480_9
Sommaire 1 (JFC - Renault)
Kapitel 1: Presentation och förarplats
RENAULT-kortet: allmän information och användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Låsning och upplåsning av dörrar och luckor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8
Öppning och stängning av dörrarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11
Automatisk låsning av dörrarna under körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14
Nackskydd - Stolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15
Bilbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23
Kompletterande säkerhetsanordningar: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
till bilbälten fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27
till bilbälten bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31
för sidoskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32
Backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34
Barnsäkerhet: allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37
val av fastsättning av barnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40
installation av barnstol, allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43
Bilbarnstolar: fastsättning med bilbälte eller ISOFIX-system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45
urkoppling, inkoppling av passagerarairbag fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57
Förarplats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60
Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62
färddator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72
meny för personliga funktionsinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82
Klocka och yttertemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.83
Ratt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84
Servostyrning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85
Ljud- och ljussignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86
Belysning och dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87
Vindrutetorkning, vindrutespolning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.92
Bakrutetorkning, bakrutespolning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.98
Bränsletank (påfyllning av bränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100
Reagenstank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.104
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
clé de secours .......................................... (jusqu’à la fin de l’UD)
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.2
SVE_UD42884_3
Cartes RENAULT : généralités (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Carte RENAULT : généralités, utilisation
RENAULT-KORT: allmänt (1/2)
Med RENAULT-kortet kan du:
låser/låser upp dörrarna, bakluckan och
tankluckan (se följande sidor)
tändning av belysningen med fjärrkontroll
(se följande sidor)
beroende bil, stänga fönsterru-
torna och takluckan automatiskt (se
”Elfönsterhissar” och ”Elmanövrerad tak-
lucka” i kapitel 3),
starta motorn, se ”Start, stopp av motorn”
i kapitel 2.
Räckvidd
Kontrollera att batteriet är i gott skick, av rätt
typ och rätt insatt. Kortets batteri varar i cirka
två år. byt det när meddelandet Nyckelkort
batteri svagt visas på instrumentpanelen (se
avsnittet ”RENAULT-kort: Batteri” i kapitel 5).
Aktiveringsområde för
RENAULT-kortet
RENAULT-kortets ckvidd varierar. Undvik
att trycka kortets knappar att ofrivillig
låsning eller upplåsning framkallas.
När batteriet är urladdat kan du än
låsa/låsa upp och starta bilen. Se
”Låsning, upplåsning av dörrarna” i ka-
pitel 1 och ”Start, stopp av motorn” i ka-
pitel 2.
1
2
3
4
1 Upplåsning av alla dörrar.
2 Låsning av alla dörrar.
3 sning/uppsning av bagagerummet
och, beroende på bil, automatisk öpp-
ning/stängning av bakluckan (se avsnittet
”Motordriven baklucka” i kapitel 3).
4 Fjärrkontrollerad tändning av belys-
ningen.
éclairage :
extérieur ........................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.3
SVE_UD42884_3
Cartes RENAULT : généralités (JFC - Renault)
RENAULT-KORT: allmänt (2/2)
Råd
Se till att kortet aldrig hamnar i hetta,
kyla eller fukt.
Förvara inte RENAULT-kortet en plats
där det kan skadas, t.ex. i en bakficka.
Byte, behov av ett extra RENAULT-
kort
Om du skulle bli av med ditt RENAULT-
kort eller om du vill ha ytterligare ett kort,
kan du endast beslla detta hos din
märkesrepresentant.
Vid byte av ett RENAULT-kort ska både
bilen och alla dess RENAULT-kort
lämnas in hos en märkesrepresentant
för nyinkodning.
Du kan använda upp till fyra RENAULT-
kort per bil.
Funktion ”Fjärrbelysning”
Om du trycker på knappen 4 tänds bilens
halvljus och innerbelysning i cirka 20 sekun-
der. På tt kan man se bilen på långt
håll, om den är parkerad.
ANM.: Om du trycker på knappen 4 en gång
till slocknar belysningen.
4
Förarens ansvar vid
parkering eller när bilen står
stilla
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln i när barn, personer med funktions-
hinder eller djur finns i bilen, inte ens en
kort stund.
Det finns risk att de kan sa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen, som t.ex.
fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
carte RENAULT
utilisation ............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
mains libres .............................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.4
SVE_UD50210_4
Carte RENAULT en mode mains libres (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
HANDSFREE-KORT RENAULT: användning (1/4)
Se till att RENAULT-kortet inte kommer
i kontakt med annan elektronisk utrust-
ning (dator, telefon osv.) som kan störa
dess funktion.
Förarens ansvar vid
parkering eller när bilen står
stilla
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln i när barn, personer med funktions-
hinder eller djur finns i bilen, inte ens en
kort stund.
Det finns risk att de kan sa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen, som t.ex.
fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
Du kan låsa/låsa upp bilen på två sätt:
med RENAULT-kortet i "handsfree"-läge
med RENAULT-kortet i fjärrkontrolläge.
1
Användning av kortets
”handsfree”-funktion
Med ”handsfree”-funktionen kan du låsa/
låsa upp bilen utan att använda knapparna
på RENAULT-kortet, så länge det finns inom
aktiveringsområdet 1.
Anm.: ”handsfree”-åtkomst kan avaktiveras
multimediasrmen (se utrustningens
bruksanvisning).
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.5
SVE_UD50210_4
Carte RENAULT en mode mains libres (JFC - Renault)
HANDSFREE-KORT RENAULT: användning (2/4)
Fjärrstyrd ”handsfree”-låsning
Ta RENAULT-kortet med dig och se till att
dörrarna och bakluckan är stängda. Gå bort
från bilen. Den låses automatiskt när du går
utanför aktiveringsområdet.
ANM.: vid vilket avstånd bilen låses beror
omgivningen.
Låsningen visas genom att varningsblink-
rarna blinkar en gång, sedan lyser med fast
sken i ungefär fyra sekunder och att en ljud-
signal hörs.
Låsning ”handsfree” med givaren 3
Om du vill låsa bilen och kortet ska förbli i
närheten av den, stäng dörrar och bagage-
luckan och för fingret över givaren 3 fö-
rardörrens handtag. Bilen låses.
ANM.: ett RENAULT-kort måste finnas i ak-
tiveringsområdet 1 för att bilen ska kunna
låsas med givaren.
3
Obs: Det kan upps tillfälliga störningar i
handsfreesystemet om någon av de givare
som är inbyggda inuti rrhandtaget är
skymd (på grund av smuts, lera, gsalt
osv.). Rengör givarna. Om problemet kvar-
står, kontakta din märkesrepresentant.
4
Upplåsning ”handsfree”
När RENAULT-kortet befinner sig i områ-
det 1, för handen bakom ett handtag 2
låses bilen upp. bilen låses upp.
Upplåsningen visas genom att varnings-
blinkrarna blinkar en gång.
En tryckning knappen 4 låser upp hela
bilen och öppnar bagageluckan något. Om
bilen är utrustad med motordriven baklucka
öppnas luckan helt.
2
1.6
SVE_UD50210_4
Carte RENAULT en mode mains libres (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
HANDSFREE-KORT RENAULT: användning (3/4)
Om RENAULT-kortet fortfarande är kvar i re-
gistreringsområdet efter ungefär femton mi-
nuter, inaktiveras funktionen låsning av-
stånd.
Låsning av bilen kan inte ske om ett kort
finns inom området 7.
Om du ser upp bilen med knappen
RENAULT-kortet utan att öppna gon av
dörrarna, kopplas låsningen med hands-
free” på avstånd ur.
Användning av kortet via
fjärrkontroll
Upplåsning med RENAULT-kortet
Tryck på knappen 5.
Upplåsningen visas genom att varnings-
blinkrarna blinkar en gång.
Låsning med hjälp av RENAULT-kortet
Stäng dörrarna och bakluckan och tryck
knappen 6 Bilen låses.
Låsningen visas genom att varningsblink-
rarna blinkar två gånger.
5
6
7
3
Särskilda anvisningar om låsning
bilen låsts genom givaren 3 måste man
vänta ungefär tre sekunder innan det går att
låsa upp bilen. Under dessa tre sekunder
går det att kontrollera att bilen verkligen
är låst genom att känna på dörrhandtagen.
Om en dörr är öppen eller inte riktigt stängd:
vid låsning med givaren 3 sker en snabb
låsning/upplåsning av bilen utan att var-
ningsblinkrarna blinkar,
vid låsning på avstånd sker ingen låsning
av bilen.
Jaune Noir Noir texte
1.7
SVE_UD50210_4
Carte RENAULT en mode mains libres (JFC - Renault)
Låsning/upplåsning av endast
bakluckan
För bilar som inte har motordriven baklucka,
tryck knappen 8 r att låsa/låsa upp
endast bakluckan.
ANM.: Vid vilket avstånd bilen låses beror
på omgivningen.
ANM.:
Om en dörr eller baklucka är öppen eller inte
riktigt stängd kan bilen inte låsas, varpå den
låses/låses upp snabbt utan att varnings-
blinkrarna blinkar.
Om du öppnar och stänger en dörrr
motorn är i gång och kortet inte längre finns
kvar i området 7, underrättar meddelandet
”Nyckelkort ej funnet” dig om att kortet inte
längre finns i bilen. Detta förhindrar att bilen
startar när en passagerare har lämnat bilen
med kortet på sig.
Varningen försvinner när kortet registreras.
8
HANDSFREE-KORT RENAULT: användning (4/4)
Förarens ansvar vid
parkering eller när bilen står
stilla
Lämna aldrig bilen med nyck-
eln i när barn, personer med funktions-
hinder eller djur finns i bilen, inte ens en
kort stund.
Det finns risk att de kan sa dörrarna
eller skada sig själva eller andra perso-
ner genom att sätta igång motorn eller
den elektriska utrustningen, som t.ex.
fönsterhissarna.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
Kortets knappar är inte aktiverade, r
motorn är igång.
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
décondamnation des portes ..................... (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
1.8
SVE_UD38454_2
Verrouillage / Déverrouillage des portes (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
Verrouillage, déverrouillage des portes
LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (1/3)
Om RENAULT-kortet inte
fungerar
I vissa fall fungerar inte RENAULT-kortet:
när RENAULT-kortets batteri håller på att
ta slut, när batteriet är urladdat etc.
när apparater på samma frekvens som
kortet används (mobiltelefoner t.ex.)
när bilen befinner sig i ett område med
stark magnetisk strålning.
Då kan du:
använda nyckeln i kortet,
låsa alla dörrar manuellt
använda dörrarnas upplåsnings/låsnings-
reglage från insidan (se följande sidor).
Kortets nyckel
Om RENAULT-kortet inte fungerar kan väns-
ter framdörr låsas och låsas upp med nyck-
eln 2 som finns i kortet.
Tillgång till nyckel 2
r det bakre skalet 1 net medan du
trycker på område A.
2
A
1
Jaune Noir Noir texte
1.9
SVE_UD38454_2
Verrouillage / Déverrouillage des portes (JFC - Renault)
LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (2/3)
4
Manuell låsning av dörrarna
Öppna dörren och vrid skruven 4 (med
hjälp av nyckelns ände) och stäng dörren.
Dörren är nu låst utifrån.
Man kan endast öppna rren inifrån eller
med hjälp av nyckeln till vänster framdörr.
B
3
2
Användning av nyckeln i RENAULT-
kortet
För in spetsen nyckeln 2 i spåret 3
nedanför skyddet A på vänster framdörr.
För undan skyddet B genom att trycka
det uppåt.
Sätt in nyckeln i låset 2 och lås eller lås
upp vänster framdörr.
Efter att du har öppnat bilen, lägg tillbaka
nyckeln på dess plats i RENAULT-kortet.
1.10
SVE_UD38454_2
Verrouillage / Déverrouillage des portes (JFC - Renault)
LÅSNING, UPPLÅSNING AV DÖRRARNA (3/3)
Reglage för låsning/upplåsning
inifrån
Strömställaren 5 används för samtidig s-
ning/upplåsning av dörrarna, bakluckan och
tankluckan.
Om en rr eller bakluckan är öppen eller
inte riktigt stängd, blir dörrarna och bak-
luckan låsta respektive upplåsta.
Om du transporterar remål med bagage-
luckan öppen kan du ändå låsa övriga dörrar
och luckor: med stillastående motor, tryck
i minst fem sekunder på strömställaren 5 för
att låsa övriga dörrar och luckor.
Låsa dörrarna utan kortet
RENAULT
T.ex. om batteriet är urladdat, om RENAULT-
kortet tillfälligt är ur funktion etc.
Med stillastående motor och en dörr eller
lucka öppen, tryck in brytaren i minst fem
sekunder 5.
När dörren stängs är alla dörrar låsta.
Upplåsning från utsidan kan endast utföras
när RENAULT-kortet är i bilens aktivitets-
fält eller med hjälp av nyckeln som finns i
RENAULT-kortet.
Kontrollampa för dörrarnas och
luckornas låsstatus
Om du har RENAULT -kortet i kupén och
trycker knappen START, visar kontrol-
lampan som är inbyggd i strömställaren 5
om dörrarna är låsta eller olåsta:
om lampan är tänd är dörrarna låsta
om lampan är släckt, är dörrarna olåsta.
När du ser dörrarna utifrån lyser lampan
en stund och slocknar sedan.
Lämna aldrig bilen med
RENAULT-kortet kvar i kupén.
5
Förarens ansvar
Om du bestämmer dig för att
köra med rrarna låsta, tänk
på att detta kan göra det
svårare för räddningspersonal att ta sig
in i bilen vid en eventuell olycka.
alarme sonore..................................................... (page courante)
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
ouverture des portes................................. (jusqu’à la fin de l’UD)
fermeture des portes ................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
1.11
SVE_UD48533_5
Ouverture et fermeture des portes (JFC - Renault)
Ouverture et fermeture des portes
ÖPPNING OCH STÄNGNING AV DÖRRARNA (1/3)
Öppning utifrån
Med dörrarna upplåsta eller med RENAULT-
kortet på dig, dra handtaget 1 mot dig.
Öppning inifrån
Dra i handtaget 2.
2
Av säkerhetsskäl bör dörrarna
endast öppnas och stängas när
bilen står stilla.
1
Ljudsignal för glömt ljus
En ljudsignal hörs r förardörren öppnas
och varnar för att ljusen fortfarande är på-
slagna.
1.12
SVE_UD48533_5
Ouverture et fermeture des portes (JFC - Renault)
Jaune Noir Noir texte
ÖPPNING OCH STÄNGNING AV DÖRRARNA (2/3)
4
Ljudsignal för öppen dörr eller
baklucka
När bilen står stilla och tändningen är pås-
lagen, indikerar kontrollampan 3 och var-
ningslampan 4 instrumentpanelen vilken
eller vilka dörrar och luckor som är öppna
eller inte ordentligt stängda.
Om gon av dörrarna eller bakluckan är
öppen eller inte ordentligt stängd när bilen
har kommit upp i cirka 20 km/h visas en var-
ningslampa tillsammans med meddelandet
”Bagageluckan öppen” eller Dörr öppen
och en ljudsignal hörs i cirka 40 sekunder
eller tills dörren eller bakluckan har stängts.
3
sécurité enfants .................................................. (page courante)
enfants (sécurité) ................................................ (page courante)
Jaune Noir Noir texte
1.13
SVE_UD48533_5
Ouverture et fermeture des portes (JFC - Renault)
ÖPPNING OCH STÄNGNING AV DÖRRARNA (3/3)
Barnsäkerhet
Tryck strömställaren 5 för att tillåta eller
förhindra att de bakre dörrarna och fönstren
kan öppnas inifrån.
Kontrollampan i strömsllaren nds och
visar att bilen är låst.
Förarens ansvar vid
parkering eller stopp
Lämna aldrig bilen om det finns
barn, funktionshindrade per-
soner eller djur i bilen, inte ens en kort
stund.
Det finns risk att de skadar sig själva
eller andra personer genom att t.ex.
sätta igång motorn eller den elektriska
utrustningen, som t.ex. fönsterhissarna,
eller aktivera dörrlåsen.
Dessutom stiger temperaturen inuti
kupén mycket snabbt vid varmt och/eller
soligt väder.
LIVSFARA ELLER RISK FÖR
ALLVARLIGA SKADOR.
5
Av säkerhetsskäl bör dörrarna
endast öppnas och stängas när
bilen står stilla.
Driftstörning
Om det finns ett systemfel:
en ljudsignal hörs,
meddelandet ”Kontrollera barnsäkerhet”
visas på instrumentpanelen;
den inbyggda kontrollampan tänds inte.
Kontakta din märkesrepresentant.
condamnation automatique des ouvrants en roulage (jusqu’à la fin de l’UD)
condamnation des portes ......................... (jusqu’à la fin de l’UD)
portes........................................................ (jusqu’à la fin de l’UD)
verrouillage des portes ............................. (jusqu’à la fin de l’UD)
1.14
SVE_UD38213_2
Condamnation automatique des ouvrants en roulage (JFC - Renault)
Condamnation automatique des ouvrants en roulage
AUTOMATISK LÅSNING AV DÖRRARNA UNDER KÖRNING
Funktionsprincip
När du har startat bilen låser systemet auto-
matiskt dörrarna när bilen uppnår en hastig-
het av cirka 10 km/h.
Upplåsning sker automatiskt:
genom en tryckning på strömställaren 2
för upplåsning av dörrarna,
bilen står stilla och en av framdör-
rarna öppnas inifrån.
ANM.: om en dörr öppnas och stängs
kommer den igen att låsas när bilen uppnår
en hastighet på cirka 10 km/h.
Aktivering/avaktivering av
funktionen
För att aktivera det: med bilen stillastående
och motorn igång, tryck strömställaren 2
tills du hör en ljudsignal.
Avstängning: med bilen stillastående och
motorn igång, tryck strömställaren 2 tills
du hör två ljudsignaler.
Du kan även avaktivera/aktivera funktionen
i menyn flerfunktionsskärmen 1 (se av-
snittet ”Meny för personliga funktionsinställ-
ningar i kapitel 1, funktionen ”Automatisk
låsning av dörrar under körning”).
Funktionsfel
Om ett fel uppstår (ingen automatisk s-
ning, kontrollampan i knappen 2 tänds inte
när dörrarna låses m.m.), kontrollera att lås-
ningen inte inaktiverades av misstag och att
alla dörrar är ordentligt stängda. Om dör-
rarna är sngda och problemet kvarstår,
kontakta en märkesrepresentant.
2
Förarens ansvar
Om du bestämmer dig för att
köra med rrarna låsta, tänk
på att detta kan göra det
svårare för räddningspersonal att ta sig
in i bilen vid en eventuell olycka.
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338

Renault Espace 5 Användarmanual

Typ
Användarmanual