Chamberlain LiftMaster LM3800 A-2 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
INLEDNING
Säkerhetssymboler och signalord
När dessa säkerhetssymboler och signalord dyker upp i
bruksanvisningen upplyser de om att det finns risk för allvarliga skador
och dödsfall om anvisningarna inte följs.
Farorna uppstår p.g.a. mekaniska förutsättningar eller elstötar. Läs
igenom dessa varningar noggrant.
När detta signalord står i bruksanvisningen betyder det att skador kan
uppstå på porten och drivenheten om säkerhetsanvisningarna inte följs.
Läs även igenom dessa anvisningar noggrant.
Denna portdrivenhet har tagits fram och testats för att uppfylla högsta säkerhetskrav. Det gör den endast om den installeras, används, underhålls och
testas I ENLIGHET MED BETSTÄMMELSERNA I DENNA BRUKSANVISNING.
MEKANISK
ELEKTRISK
VARNING
VARNING
FÖRSIKTIGHET
Om kraften som verkar på den stängande portens
kant överstiger 400N (40kg) måste fotocellen The
Protector System™ installeras. Vid överbelastningar
finns det risk för att backautomatsystemet inte fungerar
eller att garageporten skadas.
Fäst varningsdekalen varaktigt bredvid väggpanelen.
Koppla bort eller demontera samtliga garageportlås
innan du monterar garageportöppnaren för att
undvika att garageporten skadas.
Montera en belyst väggpanel (eller en annan belyst
brytare) på ett ställe varifrån garageporten är synlig på
minst 1,5 m höjd och utom räckhåll för barn. Låt aldrig
barn manövrera dessa tryckknappar eller
fjärrkontrollen, eftersom det finns risk för allvarliga
personskador om garageportöppnaren används felaktigt
och porten plötsligt stängs.
Aktivera garageportöppnaren endast om porten är
fullt synlig, fri från ev. hinder och öppnaren har
justerats in korrekt. Medan garageporten öppnas
eller stängs får inga personer beträda eller lämna
garaget. Låt inte barn leka i närheten av
garageporten medan garageportöppnaren kör.
Använd nöduppreglingen endast för att ta dragvagnen
ur funktion och om möjligt endast när porten är stängd.
Använd inte det röda handtaget för att öppna eller
stänga porten.
Koppla ifrån strömförsörjningen till
gargeportöppnaren innan du gör några som helst
reparationer eller börjar demontera skyddskåpor.
Denna produkt är utrustad med en speciell nätkabel.
Om kabeln skadas måste den ersättas med en kabel
av samma typ. En sådan nätkabel kan du köpa hos
din återförsäljare som säkert gärna står till tjänst och
ansluter den åt dig.
Denna anläggning får inte handhas av personer
(innefattande barn), som inte kroppsligen eller själsligen
är kapabla, eller de vars erfarenhet av handhavande av
anläggningen har brister, så länge de inte är under
uppsikt av någon annan som ansvarar för deras
säkerhet vid handhavandet av anläggningen.
Om följande säkerhetsanvisningar inte beaktas finns det risk för allvarliga personskador eller materiella skador.
Läs dessa anvisningar noggrant.
Denna garageportöppnare har givetvis konstruerats och testats för att erbjuda säker funktion. Detta kan dock endast
garanteras om den installeras och manövreras helt i överensstämmelse med anvisningarna i denna handbok.
Denna symbol med betydelsen "VARNING" står för anvisningar som ska förhindra att personer eller egendom skadas.
Läs dessa anvisningar noggrant.
Se till att garageporten är balanserad. Kärvande eller
tröga portar får inte öppnas eller stängas med
garageportöppnaren, utan måste repareras.
Garageportar, portfjädrar, kablar, brickor, hållare och
skenor står då under extremt hög belastning och kan
åstadkomma svåra personskador. Försök inte lossa,
förflytta eller justera porten, utan kontakta din
garageportservice.
Bär inga smycken, armbandsur eller vida kläder när
du installerar eller reparerar garageportöppnare.
För att undvika allvarliga personskador som kan orsakas
pga. trassel med linorna, ta bort alla anslutna linor och
kedjor innan garageportöppnare installeras.
Installation och kabelföring måste stämma överens med
lokala byggnads- och elbestämmelser.
Lättviktportar (t ex av glasfiber, aluminium eller stål)
måste förstärkas så att porten inte skadas (se
sid. 3.) Kontakta tillverkaren av porten.
Det är mycket viktigt att backautomatsystemet
testas. Garageporten måste reversera om den kommer
i kontakt med ett 50mm högt hinder som ligger på
golvet. Om garageportöppnaren inte är korrekt inställd
finns det risk för allvarliga personskador när
garageporten stängs. Upprepa testet en gång i
månaden och utför ev. nödvändiga justeringar.
Denna enhet får inte installeras i fuktiga eller våta
utrymmen.
Under drift får porten inte skjuta ut över allmänna
genomfartsvägar.
LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR !
VARNING
1-sv
Om en persondörr är integrerad i porten, får motorn
ej starta eller fortsätta att gå om porten ej är
ordentligt stängd.
Barn ska tillses för att säkerställa att de inte leker
med anläggningen.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Inledning
Säkerhetssymboler och signalord
Projektering
Förbereda porten
Verktyg
Kartongens innehåll
Installationstillbehör
Hopmontering
Fästa kopplingsflänsen
Fästa motorlagret på motorenheten
Inmontering
Säkerhetsanvisningar för inmonteringen
Placera drivenheten
Fästa nödupplåsningen (lina och handtag)
Montera in el-dörrlåset
Fästa slaklinekopplaren (nödvändig)
Elektriska krav
Montera in radioväggknappen
Extra anslutningar
Montera ”Ever Charge”-batteriet (ingår ej i leveransen)
Montera in Protector-systemet (ljusstråleskydd)
Inställning
Programmera ändlägen
Lära in kraft
Testa kabelspännings-/övervakningsutrustningen
Testa el-dörrlåset
Testa säkerhetsreverseringssystemet
Testa Protector-systemet
Öppna porten manuellt
Drift
Säkerhetsanvisningar för drift
Använda garageportens drivenhet
Skötsel av garageportens drivenhet
Använda fjärrkontrollen
Diagnostabell
Byta batteri
Programmera
Lägga till eller programmera en fjärrkontroll på nytt
Radera alla koder ur minnet
Programmera radiokodlås
Felavhjälpning
Reservdelar
Delar för inmonteringen
Delar för hopmonteringen av motorenheten
Tekniska data
Garanti
PROJEKTERING
Kontrollera att alla nedanstående förutsättningar är uppfyllda inom
installationsområdet innan inmonteringen påbörjas. Ytterligare material
kan behövas.
Eventuellt måste man gå tillbaka till denna sida under installationen.
P.g.a. särskilda inmonteringssituationer kan material eller smådelar, som
inte ingår i leveransen, behövas för vissa monteringssteg.
Denna drivenhet är kompatibel med:
• Portar som har en axel eller fjärdrar och inte är högre än 4,2 m
• 80 mm – 178 mm vecklingstrummor, ANVÄND INTE med koniska
vecklingstrummor över 152 mm
• Högt lagrade och standardsektionsportar upp till 4,2 m höjd
• Portar upp till 5,5 m bredd
• Portar upp till 16 m²
• Endast 25 mm (1”) axlar
• Kontrollera installationsplatsen. Drivenheten kan monteras in till vänster
eller till höger om porten. Välj den sida som uppfyller följande krav:
• Det måste vara minst 63 mm mellan vägg och axel.
• Det måste vara minst 76 mm mellan tak och axelns mittpunkt.
• Det måste vara minst 203 mm mellan sidovägg och axelände.
Axeln måste kunna åka ut minst 25 – 100 mm efter lagerplattan.
• Ett vägguttag måste finnas tillgängligt inom 1 m omkrets. Om så inte är
fallet måste en elinstallatör anlitas.
• P.g.a. byggnadsförutsättningarna kan ytterligare vinklar eller
träkonstruktioner behövas för att installera ljusstråleskyddet.
• Ett CM475 ”Ever Charge”-batteri rekommenderas om det inte finns
någon dörr till byggnaden eftersom denna drivenhet inte kan låsas upp
med en extern upplåsningsmekanism.
• Spalten mellan portens underkant och golvet får inte vara större än 6
mm eftersom ljusstråleskyddet inte kan arbeta korrekt om den är det.
Använd inte med inverterade vecklingstrummor (se figur ).
• För installationen behövs insexnycklar i TUM.
Anvisning: Kontrollera axeln noggrant när porten hissas upp och ner.
Det är viktigt att den knappt har något spelrum uppåt, nedåt, åt vänster
och åt höger. Om detta spel inte åtgärdas leder det till allvarliga
konsekvenser för drivenhetens hållbarhet.
1 2
2
2-sv
FÖRBEREDA PORTEN
Före montering:
• Avlägsna lås.
Avlägsna alla linor som är förbundna med porten.
Genomför följande test för att kontrollera att porten är balanserad och
att den inte går trögt eller böjer sig.
1. Hissa upp porten ungefär till hälften, så som visas på bilden. Om den
är balanserad så stannar den i detta läge, endast buren av fjädrarna.
2. Höj och sänk porten för att konstatera eventuell tröghet eller böjning.
OM PORTEN BÖJS, ÄR TRÖG ELLER OBALANSERAD SKA MAN TA
KONTAKT MED EN PORTSPECIALIST.
3. Kontrollera kabelspänningen på båda sidor om porten.
Kabelspänningen ska vara konstant under hela portrörelsen.
NÖDVÄNDIGA VERKTYG
För hopmonteringen, installationen och inställningen
behövs de avbildade verktygen.
3
4
• Denna utrustning får inte användas av barn eller obefogade
personer.
• Barn får inte leka med drivenheten eller med dess fjärrkontroll.
VARNING
KARTONGENS INNEHÅLL
Drivenheten är förpackad i en kartong som innehåller motorn och de
avbildade delarna.
Observera att tillbehören beror på den inköpta modellen. Kontrollera
försiktigt förpackningsmaterialet om något saknas.
MEDLEVERERADE SMÅDELAR
Smådelar för installationen
Sexkantskruv 14-10x1-7/8“ (4x)
Skruv 6x1“ (2x)
Sänkskruv 8x1“ (2x)
Gängskärande skruv 10-32 (2x)
Plugg (4x)
Upplåsningshandtag (1x)
Upplåsningslina (1x)
Spikklammer (20x)
Motorlagret (1x)
Bit (1x)
5
6
MONTERINGSSTEG 1
Fästa kopplingsflänsen på motorenheten
För att undvika problem vid installationen ska drivenheten inte slås på
förrän det står så i bruksanvisningen.
• Lossa på kopplingsflänsens skruvar.
• Fäst kopplingsflänsen antingen till höger eller till vänster på
motorenheten. Se till att kopplingsflänsen sitter helt på motoraxeln tills
stoppet har uppnåtts.
• Placera flänsen på så sätt att skruvarna pekar uppåt (tillgängliga när de
har satts fast på axeln).
• Dra åt flänsskruvarna jämnt för att säkra flänsen på motorenheten (16
Nm-19 Nm vridmoment).
Anvisning: Vid de flesta installationerna ska skruvarna peka uppåt. På
så kan man lätt komma åt dem. Skruva inte fast skruvarna förrän det står
så i anvisningarna.
7 8
8
MONTERINGSSTEG 2
Fästa motorlagret på motorenheten
• Sätt fast motorlagret löst på motorenheten med de medlevererade
gängpressande skruvarna. Motorlagrets skårade sida ska vara på
samma sida som flänsen sitter på.
• För installationen behövs insexnycklar i TUM.
Anvisning: Skruva inte fast skruvarna förrän det står så i anvisningarna.
På bilden visas vänstermontering.
För att förebygga eventuella allvarliga skador eller dödsfall måste
flänsen skruvas fast föreskriftsenligt. Porten kan inte reversera eller
ändpositionerna kan försvinna om flänsen glider av.
VARNING
v
Alternativt inmonteringsset
(480LM ingår ej i leveransen)
Med detta set kan man montera in LM3800A under axeln om denna inte
är rund eller om det monteringsställe som vanligen används inte är
tillgängligt.
9
3-sv
9a
INSTALLATION
VIKTIGA ANVISNINGAR FÖR INSTALLATIONEN
För att förebygga allvarliga skador eller dödsfall:
VARNING
1. Läs och följ alla installationsanvisningar och varningar.
2. Portdrivenheten får endast monteras på portar som balanserats och
smörjts föreskriftsenligt. En obalanserad port kan inte reversera i
nödfall och därigenom leda till allvarliga skador eller dödsfall.
3. Alla reparationer på kablar, fjädrar eller andra delar måste
genomföras av utbildade portspecialister innan installationen utförs.
4. Avaktivera alla lås och avlägsna alla linor som är förbundna med
porten innan portdrivenheten installeras eller tas i drift. På så sätt
förebyggs faran att någon/något dras med/lindas in.
5. Nödupplåsningshandtaget får inte fästas högre än 1,8 m.
6. Drivenheten får ALDRIG anslutas till en strömkälla förrän det står så i
anvisningarna.
7. Bär inga klockor, ringar eller löst hängande kläder under installation
eller underhåll.
De kan fastna i porten eller i drivenhetsmekanismen.
8. Installera väggbrytaren:
• inom synhåll från porten
• utom räckhåll för barn, på 1,5 m höjd
• utanför portens rörliga delar
9. Klistra fast klistermärket med klämningsvarningarna på väggen
bredvid väggbrytaren.
10. Klistra fast klistermärket med
upplåsningsanvisningarna/säkerhetsreverseringstestet väl synligt på
portens insida.
11. Testa säkerhetsreverseringssystemet direkt efter installationen.
Porten MÅSTE omedelbart reversera om den kommer i kontakt med
ett 50 mm högt objekt på marken.
INMONTERINGSSTEG 1
Placera drivenheten
Anvisning: För ytterligare alternativ för upphängning, se sidan Tillbehör.
1. Stäng porten helt.
2. Skjut över drivenheten över axeländen med flänsen. Se till att flänsen
inte berör lagerplattan. Kontrollera om monteringsplattan kan fästas på
en fast yta, som t.ex. trä, betong eller en bärare. Dra åt flänsens
skruvar handfast så drivenheten kan riktas ordentligt. Markera
lagerhålen. Om axeln är skadad eller för lång måste man eventuellt
korta den.
3. Lossa flänsskruvarna och dra ut drivenheten igen. Förborra
5 mm hål vid de markerade ställena. Borra vid behov igenom
stålplattan.
4. Sätt i drivenheten igen genom att dra flänsen över axeln tills lagret är
riktat efter förborrningen. Dra åt flänsskruvarna på axeln ordentligt
med 16 Nm-19 Nm. Dra åt anslagsskruvarna utan att skada
motorenheten.
5. Skruva fast lagret med 14-10x1-7/8”-skruvarna. Skruva fast alla
monteringsskruvarna.
Anvisning: Motorenheten måste inte sluta tätt mot väggen.
10
11
11
För att förebygga eventuella allvarliga skador eller dödsfall:
• Betongpluggar MÅSTE användas när lagret monteras i murbruket.
• Låt en portspecialist avhjälpa felet om porten böjs, är trög eller
obalanserad. En obalanserad port reverserar eventuellt inte när det
är nödvändigt.
• Försök aldrig att lossa på, flytta på eller justera portfjädrar, kablar,
linrullar, lager eller andra smådelar. Alla dessa komponenter står
under extrem spänning.
• För att förhindra att flänsen nöts i förtid MÅSTE drivenheten
monteras i rätt vinkel till stabilisatorn.
VARNING
INMONTERINGSSTEG 2
Fästa nödupplåsningen (lina och handtag)
• Trä i linans ände genom det övre hålet i handtaget så att ”Notice” är väl
läsligt. Gör en knut ungefär 25 mm från linans ände så att inte
handtaget kan glida ut.
• Trä i den andra änden av linan genom öppningen i nödupplåsnings-
kabeln.
• Justera linlängden så att handtaget inte är högre upp än 1,8 m över
golvet. Gör knut till för att säkra linan på kabeln.
Anvisning: Om linan måste skäras av ska änden smältas igen med en
tändare eller tändsticka för att förhindra att den fransar upp sig.
12
INMONTERINGSSTEG 3
Inmontering av el-portlåset
Låset förhindrar att en sluten port kan lyftas upp manuellt.
1. Välj en portrulle över vilken låset ska monteras. Beakta avståndet. Om
möjligt ska en portrulle på motorsidan väljas. Det är oftast bäst att ta
den andra rullen nedifrån.
2. Se till att portskenans yta är ren och håll borrmallen med den undre
änden direkt över den högsta punkten på rullen.
3. Borra hålen enligt markeringarna på mallen.
4. Skruva fast el-portlåset på portskenans utsida med de medlevererade
skruvarna.
5. Dra ringtråden till motorenheten. Använd spikklamrarna för att säkra
tråden på flera ställen.
6. Anslut stickproppen till motorn.
Anvisning: Låset måste installeras inom 3 m omkrets från motorn.
13 14 15
13
13
14
15
4-sv
1. Placera slaklinekopplaren som på bilden. Slaklinekopp-
laren bör placeras så nära vecklingstrumman som möjligt.
Anvisning: Det får inte finnas några hinder på monteringsstället som
förhindrar att slaklinekopplaren eller kabeln arbetar som de ska om en
slirning/slakning uppträder.
2. Se till att slaklinekopplaren är placerad över en bärare av trä.
Anvisning: Om slaklinekopplaren inte kan monteras på trä med de
medlevererade skruvarna kan den monteras i gips (25 mm
eller djupare). Använd de medlevererade pluggarna och de 8
sexkantskruvarna.
3. Markera hålen för skruvarna och förborra 5 mm. (Pluggar måste inte
förborras.)
4. Montera slaklinekopplaren i väggen med de medlevererade
skruvarna. Se till att rullen ligger på kabeln.
5. Dra ringtråden till motorenheten. Använd spikklamrarna för att säkra
tråden på flera ställen.
6. Förbind ringtråden med den gröna snabbklämman (polaritet
behöver inte beaktas).
Anvisning: Kabeln måste vara spänd under hela körvägen. Se till att
kabeln inte uppvisar någon slirning/slakning på portens andra sida under
normal drift. Om den gör det ska kablarna efterjusteras.
18
16
19
INMONTERINGSSTEG 4
Fästa slaklinekopplaren (nödvändig)
Denna drivenhet levereras som standard med en slaklinekopplare.
Utrustningen övervakar kablarna mot all sorts slirning/slakning och
reverserar porten vid förhöjd slirning/slakning. Detta förhindrar att
man inte behöver ringa hotlinen.
Slaklinekopplaren MÅSTE vara ansluten och föreskriftsenligt
inmonterad innan drivenheten kör nedåt.
Anvisning: strömbrytaren innehåller ett 1KOhm testmotstånd för att
kontrollera anslutningen. Om strömbrytaren inte används måste klämman
på kontrollerna bryggas för att skapa ett likvärdigt motstånd. OBS: Ett
kabelbrott som leder till att porten faller ner kan förorsaka livsfara om inte
porten säkrats ytterligare på annat ställe.
Anvisning: Slaklinekopplaren är avsedd för vänstermontering. Den ska
helst monteras på samma sida som drivenheten. Men den kan även
monteras på andra sidan om det är nödvändigt. Avlägsna låsringen som
håller rullen och montera rullen på andra sidan om slaklinekopplaren.
16 17 18
19
Gör på följande sätt om en stationär kabeldragning skulle vara
nödvändig:
Gör en stationär kabeldragning genom 22 mm-öppningen i
motorenhetens bakre vägg (under iakttagande av de lokala
föreskrifterna):
Avlägsna drivenheten från axeln, öppna huset och lägg det åt sidan.
Avlägsna den gröna/gula jordningsklämman.
• Skär av den svarta och vita ledaren 7,6 cm framför de gaffelformade
kabelskorna och isolera 1,3 cm av dem.
Avlägsna nätkabeln från motorenheten.
• Installera en 90° kabelkanal eller en flexibel kabeladapter till 22 mm-
öppningen. Montera drivenheten på axeln igen.
• Dra kablarna genom kabelkanalen, skär av dem till en tillräcklig längd
och isolera dem.
Anslut kablarna med den medlevererade anslutningsplinten.
• Säkra ledningarna med isoleringsband så att de inte kommer i kontakt
med rörliga delar.
• Skruva på huset igen.
För att undvika problem vid inmonteringen ska drivenheten inte
anslutas eller slås på än.
För att förebygga eventuella allvarliga skador eller dödsfall p.g.a. en
nedfallande port:
Använd om möjligt nödupplåsningen endast när porten är stängd.
• Svaga eller skadade fjädrar samt en obalanserad port kan leda till
att en öppnad port faller ner oväntat och snabbt.
Använd ALDRIG nödupplåsningen om personen eller hinder
befinner sig inom portområdet.
VARNING
INMONTERINGSSTEG 6
Installera radioväggknappen (128LM tillval)
Radioväggknappen måste sättas upp utom räckhåll för barn på 1,5
m höjd och inom synhåll från porten.
• Se till att drivenheten är avslagen när radioväggknappen installeras så
att den inte aktiveras av misstag.
Avlägsna skyddet på 128LM.
• Montera 128LM på ett utvändigt vägguttag (ingår ej i leveransen) med
de medlevererade skruvarna så som visas på bilden.
Använd pluggarna (ingår i leveransen) för att montera 128LM direkt på
väggen.
• Sätt på skyddet igen och klistra upp varningsskyltarna bredvid
äggknappen.
Klistra upp nödupplåsningsskylten bredvid drivenheten.
20
16 17
INMONTERINGSSTEG 5
Elektriska krav
För att undvika problem vid inmonteringen ska drivenheten inte
anslutas eller slås på än.
För att minimera risken för elstötar är drivenheten utrustat med en
stickpropp med jorddon. Denna stickpropp passar endast i vägguttag
med jorddon. Om stickproppen och vägguttaget inte passar ihop ska en
elektriker anlitas för att installera ett passande vägguttag.
MONTERA VÄGGPANELEN
(OPTION)
Installera väggpanelen inom synhåll för garageporten (på minst 1,5
höjd över golvet), ur vägen för porten och dess delar och utom
räckhåll för barn.
Om garageportöppnaren missbrukas finns det risk för allvarliga
personskador när garageporten stängs eller öppnas. Låt inte barn
använd väggpanelen eller fjärrkontrollen.
Fäst varningsdekalen varaktigt bredvid väggpanelen.
Två anslutningar (1) finns på baksidan av väggpanelen (2). Skala av ca
6mm isolering från signalledningen (4). Skilj åt ledningarna tillräckligt för
att kunna ansluta den vit-röda ledningen till RED-anslutningen (RED) (1)
och den vita ledningen till WHT-anslutningen (2).
Fäst väggpanelen på insidan av garaget med bifogade plåtskruvar (3).
Om garaget har innervägg måste du borra 4mm hål och använda plugg
(6). Vi rekommenderar att du monterar väggpanelen bredvid garagets
sidoingång utom räckhåll för barn.
Dra signalledningen längs med väggen och över innertaket fram till
garageportöppnaren. Använd isolerade klamrar (5) för att fästa
ledningen. Mottagarens snabbkopplingar finns bakom kåpan till
öppnarens belysning. Anslut signalledningen till följande kontakter: vit-röd
till röd (1) och vit till vit (1).
Manövrera brytaren
Tryck en gång på knappen för att öppna eller stänga porten. Tryck en
gång till för att stoppa en port som befinner sig i rörelse.
21
5-sv
6-sv
Multifunktions-väggpanel (78LM option):
Tryck på den vita kvadraten för att öppna eller stoppa porten. Tryck en
gång till för att stoppa porten.
Belysningsfunktion: Tryck på lampknappen för att koppla in resp. ifrån
garageport-öppnarens belysning. Om du slår på lampan och därefter tar
garageportöppnaren i drift, kommer lampan att vara tänd i 2,5 minut. Om
du trycker in knappen på nytt kommer lampan att slockna tidigare.
Lampknappen påverkar inte garageportöppnarens belysningen så länge
öppnaren är i drift.
Stängningsfunktion: Denna funktion på fjärrkontrollen används för att
förhindra att porten öppnas. Porten kan dock öppnas med väggpanelen,
nyckelbrytaren och kodlåset.
Aktivera: Håll stängningsknappen intryckt under två sekunder. Lampan i
knappen blinkar så länge stängningsfunktionen är aktiv.
Avaktivera: Håll stängningsknappen intryckt under två sekunder.
Lampan slutar att blinka. Stängningsfunktionen kopplas ifrån när
knappen "LEARN" trycks in på panelen.
INMONTERINGSSTEG 7
Montera in CM475 ”Ever Charge”-batteriet (ingår ej i
leveransen)
Om CM475-batteriet ingår i installationen ska det installeras nu.
• Batteriet kan antingen installeras i taket eller i en vägg, men inom 1 m
avstånd till drivenheten.
• Placera batteriet efter eget önskemål på en bärande komponent
(takbalk eller väggpelare).
• Fäst batteriet med hjälp av monteringshålen på båda sidor om batteriet.
• Säkra batteriet med de medlevererade skruvarna.
• Sätt i batterikabeln i stickproppen på nedre delen i drivenheten.
• Följ alla anvisningar som bifogats till CM475 för en felfri drift och ett
felfritt test av batteriet
INMONTERINGSSTEG 8
Montera in "Protector System™" (option)
23
Kraften som uppstår vid den stängande portkanten får inte
överstiga 400N (40kg). Om stängningskraften ställs in på över 400N
måste samtidigt "Protector System” installeras.
Om garageportöppnaren har monterats och justerats, kan Protector
System™ (tillbehör) monteras för bättre säkerhet. Systemet kan levereras
som tillbehör. En detaljerad monteringsbeskrivning är bifogad.
Protector System™ ger dig extra säkerhet så att t ex småbarn inte
kläms fast under en stängande garageport.
Protector System™ använder sig av infraröd-teknologi. Om
infrarödstrålen bryts av ett hinder, tvingar systemet den stängande porten
att öppnas. Systemet garanterar även att en öppen port stängs. Vi
rekommenderar verkligen detta system för garageägare som har
småbarn.
INSTÄLLNING, STEG 1
Programmera ändlägen
Ändlägena reglerar punkterna där porten stannar vid den
uppåtgående och nedåtgående rörelsen. Följ stegen nedan för att
ställa in ändlägena.
För att programmera ändlägena:
Ställ in portläget med hjälp av den svarta eller orange knappen. Svart
knapp för uppåtgående rörelse (UPP) och orange knapp för nedåtgående
rörelse (NED).
24 25 26 27 28
1. Ställa in UPP-läget: Tryck på och håll inne den svarta knappen tills
den gula LED:n börjar blinka långsamt. Släpp knappen.
2. Tryck på och håll inne den svarta knappen tills porten har nått det
önskade UPP-läget (öppen).
OBS: Kontrollera om porten är tillräckligt öppen för fordonet.
3. Tryck på fjärrkontrollen eller på väggknappen. På så sätt ställs
ändläget UPP (öppen) in och stängningsförloppet aktiveras.
OBS: Om motorn rör sig för mycket leder det till nötning i förtid. Se
Felavhjälpning
4. Tryck på den svarta eller orange knappen ett kort tag när porten börjar
stängas. Då stannar porten.
5. Ställa in NED-läget: Tryck på och håll inne den orange knappen tills
porten har nått det önskade NED-läget (stängd).
6. Kontrollera att porten har korrekt tryck när den har stängts (man ska
kunna trycka ner porten för hand ca 1/16 tum). Om trycket är för stort
på porten ska den hissas upp och ner med den svarta och den orange
knappen för att uppnå önskat läge.
7. Tryck på fjärrkontrollen eller väggknappen. På så sätt ställs
ändläget NED (stängd) in och porten bör åka tillbaka till det öppna
läget igen.
• Om inte drivenheten stannar exakt där man önskar ska stegen 1 till 7
upprepas och ändlägena programmeras på nytt.
• Fortsätt med inställningssteg 2 när drivenheten stannar i båda önskade
lägena UPP och NED: Ställa in kraften.
• Lär aldrig in krafter och ändpunkter när porten är fastklämd.
Reparera först porten.
• En felaktig inställning av portändlägena påverkar driften eller
säkerhetsreverseringssystemet negativt.
• Efter VARJE inställning måste säkerhetsreverseringssystemet
kontrolleras. Porten MÅSTE omedelbart reversera om den kommer i
kontakt med ett 50 mm (1 ½”) högt objekt (eller ett plant liggande
fyrkantsvirke).
VARNING
För att förhindra eventuella skador på fordon ska man försäkra sig om
att genomfartshöjden är tillräckligt hög när porten står helt öppen.
FÖRSIKTIGHET
22
BLINKLJUS OCH
DÖRRLUCKEKONTAKT
Anslutning av blinkljus (valfritt tillbehör FLA230)
Montera lampan på garageväggen (utvändigt) så högt som möjligt och
fullt synligt. Montera kabeln som angivet i illustrationen. Strömaggregatet
är separat (se FLA230-manualen).
Anslutning av Dörr-i-port-switchen (dörrlucka)
(valfritt tillbehör: 16200LM)
Detta förhindrar att motorn startar när dörren är öppen. Kabeln monteras
som i illustrationen. Ytterligare material krävs (exempelvis spiralkabel).
21b
7-sv
INSTÄLLNING, STEG 3
Testa slaklinekopplaren
När slaklinekopplaren aktiveras klickar drivenheten 9 gånger.
INSTÄLLNING, STEG 4
Testa el-låset
• När porten är helt stängd ska låskolven sticka ut genom skenan.
Aktivera porten åt UPP-hållet. El-låset ska dras in innan porten sätts i
rörelse.
Aktivera porten åt NED-hållet. När porten är helt stängd ska el-låset
aktiveras automatiskt så att porten säkras.
OBS: Om el-låset inte fungerar kan det låsas upp för hand med hjälp av
nödupplåsningen.
30
INSTÄLLNING, STEG 5
Testa säkerhetsreverseringssystemet
Testa
• Lägg en 50 mm hög bräda (eller plant liggande fyrkantsvirke) på
marken mitt under porten.
Aktivera porten åt NED-hållet. Porten måste reversera direkt när den
når hindret. Fortsätt med steg 4 när testet säkerhetsreverserings-
systemet är avslutat.
Inställning
• Om porten stannar när den kommer kontakt med hindret så åker den
inte ner tillräckligt långt. Upprepa alla inställningar i steg 1 och 2 –
Programmera ändlägen och kraften.
• Upprepa och testa.
• Om porten reverserar vid det 50 mm höga hindret (eller det plant
liggande fyrkantsvirket) ska hindret tas bort och drivenheten köras en
hel cykel 3-4 gången för att testa inställningen.
• Om drivenheten inte klarar säkerhetsreverseringstestet denna gång
heller måste en portspecialist kontaktas.
Viktigt säkerhetstest:
Testa säkerhetsreverseringssystemet efter:
• alla inställningar av ändlägena eller kraften
• alla reparationer eller inställningar av porten (inkl. fjädrar och smådelar)
• alla golvreparationer eller förändringar av golvet
• alla reparationer eller inställningar av drivenheten
31
INSTÄLLNING, STEG 2
Ställa in kraften
Kraftinställningsknappen sitter på den främre täckplåten.
Kraftinställningen mäter den nödvändiga kraften för att öppna och
stänga porten.
1. Lokalisera den orange knappen på drivenheten.
2. Tryck på den orange knappen 2 gånger för att aktivera raftinställnings-
läget. LED:n blinkar snabbt.
29
3. Tryck på fjärrkontrollen eller väggknappen. Porten hissas ner till NED
läget. Tryck på fjärrkontrollen eller på väggknappen igen. Porten
hissas upp till UPP-läget. Tryck på fjärrkontrollen eller på
väggknappen en tredje gång för att hissa ner porten till NED-läget.
LED:n slutar blinka när kraften är inlärd.
Drivenheten har lärt in den kraft som behövs för att öppna och stänga
porten.
Porten måste köras en hel cykel, UPP och NED, för att kraften ska kunna
ställas in korrekt. Om drivenheten inte öppnar och stänger helt ska man
kontrollera att porten är balanserad och varken klämmer eller sitter fast.
Se sida 3 Förbereda porten.
8-sv
NÖDUPPLÅSNINGEN
INSTÄLLNING, STEG 6
Manövrera porten manuellt
Lås upp portlåset innan vidare åtgärder utförs. Om möjligt ska porten vara helt stängd. Dra ner nödupplåsningen tills ett klickande ljud hörs från
drivenheten och hissa upp porten för hand. Dra ner nödupplåsningen en andra gång tills ett klickande ljud hörs från drivenheten för att ansluta porten
till drivenheten igen. Porten låses igen vid nästa UPP- eller NED-körning.
Testa nödupplåsningen:
• Kontrollera att porten är stängd.
• Dra i nödupplåsningen. Porten ska kunna öppnas manuellt.
• Hissa ned porten till NED-läget igen.
• Dra i nödupplåsningen en gång till.
Anslut porten till drivenheten igen.
För att förebygga eventuella allvarliga skador eller dödsfall p.g.a. en nedfallande port:
Använd om möjligt nödupplåsningen endast när porten är stängd.
• Svaga eller skadade fjädrar samt en obalanserad port kan leda till att en öppnad port faller ner oväntat och snabbt.
Använd ALDRIG nödupplåsningen om personen eller hinder befinner sig inom portområdet.
VARNING
VARNING
32
ANVÄNDA PORTDRIVENHETEN
Drivenheten och fjärrkontrollen är förinställda med en passande kod som
ändras vid varje användning. Varje gång väljs en ny av över 100 miljarder
koder slumpvis.
Drivenheten fungerar med upp till 64 fjärrkontroller och ett radiokodlås.
Om man köper en ny fjärrkontroll och vill avaktivera en fjärrkontroll ska
man följa anvisningarna i avsnittet ”Programmera”.
Drivenheten kan manövreras på följande sätt:
• Med fjärrkontrollen: Håll inne den övre mittknappen tills drivenheten
sätter igång.
• Med radioväggknappen 128LM: Tryck på och håll inne den stora runda
knappen tills drivenheten sätter igång.
• Med radiokodlås (se tillbehör): Om ett radiokodlås levereras med
drivenheten måste det programmeras före användning.
När drivenheten är aktiverad (med korrekt installerat och balanserat
ljusstråleskydd)
1. När porten är öppen stängs den. När porten är stängd öppnas den.
2. Om porten håller på att stängas byter den riktning.
3. Om porten håller på att öppna stannar den.
4. Om porten stoppas i en delvis öppnad position stängs den.
5. Om porten blockeras när den håller på att stängas byter den riktning.
Om ett hinder bryter ljusstråleskyddet klickar drivenheten i 5 sekunder.
6. Om porten blockeras när den håller på att öppnas stannar den.
7. Om porten är helt öppen stängs den inte om ljusstråleskyddet
blockeras.
Ljusstråleskyddet påverkar inte öppningsförloppet.
Om ljusstråleskyddet inte är installerat eller felaktigt balanserat kan inte
porten stängas med fjärrkontrollen. Men den kan stängas med
väggknappen, den externa nyckelbrytaren eller med radiokodlåset om
dessa aktiveras under stängningsförloppet. Släpps dessa för tidigt
reverserar porten.
3433
AUTOMATISK STÄNGNING
Anvisning: För automatisk stängning behövs Protector-systemet
(ljusstråleskydd).
Om Protector-systemet installeras enbart för att aktivera den automatiska
stängningen (för första gången) bör systemet installeras i närheten av
porten. Vänta därefter 5 minuter.
En multifunktionsväggkonsol (78LM) behövs för att sätta på och stänga
av funktionen för automatisk stängning.
Påsättning: Tryck på och håll inne spärrknappen på
multifunktionsväggkonsolen. Släpp knappen när el-låset har löst ut två
gånger. Iaktta samtidigt LED:n mitt på den stora knappen på
multifunktionsväggkonsolen.
1 blinkning = porten stängs automatiskt efter 10 sekunder
2 blinkningar = porten stängs automatiskt efter 45 sekunder
3x blinkningar = …efter 2 minuter
4x blinkningar = …efter 3 minuter
5 blinkningar = den automatiska stängningen är avstängd
Upprepa proceduren tills LED:n visar den önskade tiden.
Vid leveransen är den automatiska stängningen avstängd.
SKÖTSEL AV PORTDRIVENHETEN
Skötselplan:
1 gång i månaden
• Manövrera porten manuellt. Kontakta en portspecialist om den är
obalanserad eller klämmer.
• Kontrollera att porten öppnas och stängs helt. Anpassa ändlägena
och/eller kraften vid behov (se inmonteringssteg 1 och 2).
• Upprepa säkerhetsreverseringstestet. Vidta nödvändiga
anpassningsåtgärder (se inmonteringssteg 5).
1 gång om året
• Olja in portrullar, hållare och gångjärn. Drivenheten behöver ingen
ytterligare smörjning. Fetta inte in löpskenorna.
DRIFT
9-sv
Portdrivenheten är utrustad med ett program för självdiagnos. Inlärningsknappen/diagnos-LED:n tänds några gånger och lyser konstant för att visa att
en möjlig orsak har hittats. Se följande diagnostabell:
DIAGNOSTABELL
Symptom: Ljusstråleskyddets ena LED eller båda LED-lamporna lyser inte konstant.
• Kontrollera om kablarna har kortslutning (spikklämma genom kabel). Korrigera kablarnas polaritet
(svart/vit kabel förväxlade), defekt eller bruten kabel; Byt dem eller anslut dem igen beroende på orsak.
Avlägsna alla kablar från motorns bakre del.
Avlägsna sensorerna från hållarna och korta kablarna till 30-60 mm
bakom varje sensor.
Anslut utgångssensorn till motorn igen med den förkortade kabeln. Anslut mottagarsensorn när
utgångssensorns LED lyser konstant.
• Rikta sensorn. Byt ut sensorns kablar om LED-lamporna tänds. Byt ut ljusstråleskyddet om LED-
lamporna inte lyser.
Symptom: Väggknappens LED lyser inte.
• Kontrollera om kortslutning föreligger i väggknappen eller dess kabel. Byt ut dem vid behov.
Avlägsna kablarna på väggknappen. Håll ihop kablarna. Byt ut väggknappen när sedan drivenheten går
igång.
• Lossa väggknappens kablar från motorn om inte drivenheten går igång. Kortslut den röda och vita
kabeln ett tag med hjälp av överbryggning. Byt ut väggknappens kablar när drivenheten går igång.
Symptom: Utgångs-LED lyser konstant, mottagar-LED lyser svagt eller blinkar
• Rikta mottagarsensorn på nytt, rengör dess lins och fäst vinklarna.
• Kontrollera att portskenan sitter fast ordentligt på väggen och att den inte rör sig.
Symptom: Vridsensor = för kort körsträcka 150-200 mm
• Skilj drivenheten från nätet för en återställning. Försök att manövrera drivenheten igen. Kontrollera
diagnoskoden igen.
• Om det fortfarande blinkar 5 gånger och drivenheten rör sig 150-200 mm kan APE (Absolute Positioning
Encoder) behöva bytas ut. För närmare information, ta kontakt med Chamberlain-återförsäljaren.
Symptom: Porten reverserar under stängningsförloppet
• Kontrollera om något hinder blockerar porten och avlägsna det.
• Kontrollera om slaklinekopplaren är korrekt ansluten till drivenheten.
• Byt ut slaklinekopplaren.
Slaklinekopplaren har
löst ut
Möjligt fel på vridsensorn
Ljusstråleskyddet felaktigt
riktat (svart lysande LED
eller blinkande LED)
Kortslutning i
väggknappen eller kabeln
Kortslutning i
ljusstråleskyddet eller svart
och vit kabel förväxlade
Ljusstråleskyddets kabel
öppen (skadad eller
anslutning avbruten)
1 blinkning
2 blinkningar
3 blinkningar
4 blinkningar
5 blinkningar
9 blinkningar
Eller
35
Drivenheten är förinställd från fabriken så att den kan manövreras med
fjärrkontrollen. Porten öppnar och stänger när man trycker på den stora
knappen. Nedan står anvisningarna för att manövrera drivenheten med
ytterligare fjärrkontroller.
1. Tryck på och släpp den orange inlärningsknappen på drivenheten.
Inlärnings-LED:n lyser konstant i 30 sekunder.
2. Tryck på och håll inne knappen på den fjärrkontroll som ska läras in
inom dessa 30 sekunder.
3. Släpp fjärrkontrollens knapp när drivenhetens LED klickar 2 gånger.
Lägga till eller programmera fjärrkontroller
Med inlärningsknappen
PROGRAMMERING
Radera alla fjärrkontrollkoder
För att avaktivera oönskade koder måste först alla koder raderas. Håll
den orangefärgade inlärningsbrytaren intryckt tills
inlärningsindikeringen slocknar (ca 6-9 sekunder). Därefter har alla
koder raderats. Därefter måste du programmera om varje fjärrkontroll
och inträde utan nyckel.
För att förebygga eventuella allvarliga skador eller dödsfall:
• Låt ALDRIG barn komma i närheten av batterier.
• Kontakta omedelbart en läkare om ett batteri sväljs.
VARNING
FJÄRRKONTROLLENS BATTERI
37
36
10-sv
9. Porten reverserar utan uppenbar orsak och drivenhets-LED:n
blinkar i 5 sekunder efter reversering
• Kontrollera ljusstråleskyddet. Avlägsna alla hinder eller rikta
mottagarsensorn på nytt.
10. Drivenheten är spänd när porten manövreras
• Porten kanske är i obalans eller fjädrarna kanske är defekta. Stäng
porten och aktivera nödupplåsningen. Öppna och stäng porten
manuellt. En korrekt balanserad port hålls i alla positioner enbart fast
med fjädrarna. Om så inte är fallet ska porten låsas upp och en
portspecialist kontaktas.
11. Drivenheten brummar ett kort tag, men fungerar sedan inte
• Portfjädrarna kan vara defekta (se ovan).
• Om problemet uppkommer första gången drivenheten manövreras
kanske porten fortfarande är låst. Lås upp det elektriska portlåset.
12. Drivenheten fungerar inte p.g.a. strömavbrott
• Öppna det elektriska portlåset för hand.
• Lås upp porten med nödupplåsningen. Porten kan öppnas och stängas
manuellt. Dra i den manuella nödupplåsningen en andra gång när
strömmen kommit tillbaka.
• Om ett ”Ever Charge”-batteri är anslutet ska drivenheten fungera upp till
20 gånger utan ström.
13. Porten förlorar sina ändlägen
• Kopplingsflänsen är inte tillräckligt hårt åtdragen. Dra åt den (se
Hopmontering – steg 1 och 2) och ställ in ändlägena igen (se
Inställning, steg 1).
14. Drivenheten rör sig när porten manövreras
• Lite rörelse är normalt för denna produkt. Om den rör sig för mycket
nöts kopplingsflänsen i förtid.
• Kontrollera att axeln inte rör sig för mycket åt höger/vänster.
• Kontrollera att axeln inte rör sig märkbart uppåt och nedåt när den
roterar.
• Kontrollera att drivenheten sitter i rät vinkel till axeln. Ändra
monteringslagrets position om den inte gör det.
15. El-låset låter när det är i drift
• Ta kontakt med Chamberlain LiftMaster-återförsäljaren för att få ett nytt
el-lås.
FELAVHJÄLPNING
1. Drivenheten fungerar varken med väggknappen eller med
fjärrkontrollen
• Har drivenheten ström? Anslut en lampa till vägguttaget. Kontrollera
säkerhetsskåpet eller skyddsbrytaren om den inte lyser. (Vissa
vägguttag är säkrade med brytare.)
• Har alla portlås avaktiverats? Gå igenom monteringsanvisningarna en
gång till.
• Har det samlats is eller snö under porten? Porten kan vara fastfrusen i
marken. Avlägsna alla hinder.
• Portfjädrarna kan vara defekta. I detta fall måste de bytas ut.
2. Drivenheten fungerar med fjärrkontrollen men inte med
radioväggknappen
• Kontrollera LED:n på väggkontakten om den går igång när man trycker
på en knapp.
• Om LED:n endast lyser svagt eller inte alls ska batterierna bytas ut. (Ta
av skyddet och lägg i passande batterier.)
• Om LED:n lyser tydligt ska man kontrollera om väggknappen har lärts
in.
3. Porten fungerar med väggknappen men inte med fjärrkontrollen
• Lyser väggknappens tryckknapp? Om ja, så är spärrläget aktiverat.
Stäng av detta genom att trycka på knappen i 3 sekunder.
• Programmera drivenheten så att den motsvarar fjärrkontrollen (se
anvisningen till motorbrytarlisten). Upprepa proceduren med alla
fjärrkontroller.
4. Fjärrkontrollen har endast en kort räckvidd
• Ändra fjärrkontrollens placering i bilen.
• Kontrollera att antennen på drivenhetens baksida är utkörd helt nedåt.
• Vissa installationer har kort räckvidd p.g.a. utskjutande metalldelar,
foliebelagd isolering eller metallbeläggning.
5. Porten öppnar och stänger av sig självt
• Kontrollera att alla fjärrkontrollsknappar är avstängda.
Avlägsna ringtråden från drivenhetens klämmor och manövrera endast
fjärrkontrollen. Om problemet kan avhjälpas på så sätt är väggknappen
defekt (byt ut) eller så har kabeln mellan väggknappen och drivenheten
en sporadisk kortslutning.
• Radera minnet och programmera alla fjärrkontroller på nytt.
6. Porten öppnas inte helt
• Kontrollera det elektriska portlåset.
• Blockerar något hinder porten? Har porten kommit i obalans eller är
fjädrarna defekta?
Avlägsna hindret och reparera porten.
7. Porten öppnar, men stänger inte
• Kontrollera slaklinekopplaren (se inmonteringssteg 4).
• Kontrollera ljusstråleskyddet om drivenheten klickar.
• Om drivenheten inte klickar och det är en ny installation, se Inställning,
steg 2.
För en redan existerande installation, se nedan.
Upprepa säkerhetsreverseringstestet efter det att inställningen
genomförts.
8. Porten reverserar utan uppenbar orsak och drivenhets-LED:n
blinkar inte
• Kontrollera slaklinekopplaren (se inmonteringssteg 4).
• Blockerar något hinder porten? Aktivera nödupplåsningen och rör på
porten manuellt. Kontakta en portspecialist om porten är i obalans eller
om den klämmer.
Avlägsna is eller snö från marken där porten stängs.
• Kontrollera inmonteringssteg 2. Upprepa säkerhetsreverseringstestet
efter inställningar.
RESERVEDELAR
38
Installationsdelar
POS.NR ART.NR BESKRIVNING
1 41A6102-1 El-lås
2 94335E 3-kanals-mini-sändare
3 41A6388 Kopplingsfläns med
ställningsskruvar
4 41A4582 Nödupplåsningslina
och-handtag, montering
5 41A6104-1 Slaklinekopplare
6 41C0902 Monteringslager
7 041A6298-3 Hardware bag
11-sv
TILLEHÖR
39
TEKNISKA DATA
GARANTI FÖR GARAGEPORTÖPPNARE
Chamberlain GmbH garanterar den första köparen att denna produkt är (LM3800A) fri från defekter i material och/eller utförande under en period på 24 hela månader (2 år) från och med
inköpsdatumet. Vid mottagningen av produkten är den första köparen bunden att kontrollera om produkten visar eventuella synliga defekter.
Villkor: Föreliggande garanti utgör det enda under lag tillgängliga medel för köparen beträffande skador som eventuellt resulterar från en defekt del och/eller produkt. Garantin inskränkes
uteslutande till reparation eller ersättning av delarna som visar sig vara defekta hos denna produkt.
Denna garanti täcker inte skada som inte orsakats av materialfel, dvs skada orsakats av orimligt bruk, t ex försummelse att följa Chamberlains installations-, bruks- eller underhållsanvisning;
försummelse att utföra nödvänding justering och underhåll; eller ev. anpassning eller ändring på produkten; ej heller arbetskostnader för demontering eller installation av en reparerad enhet
eller en bytesenhet eller utbytesbatterier.
En produkt under garanti som visar sig vara defekt i fråga om material och/eller utförande, kommer att repareras eller ersättas (enligt Chamberlains fria val) utan kostnad för ägaren vad gäller
reparationen och/eller ersättningen av delarna och/eller produkten. Defekta delar repareras eller ersättes med nya eller fabriksombyggda enligt Chamberlains fria val.
Om det under garantiperioden visar sig att produkten kan vara defekt, kontakta det ursprungliga inköpsstället.
Denna garanti har ingen verkan på köparens i lag föreskrivna gällande rättigheter, inte heller köparens rättigheter mot återförsäljaren angående deras försäljnings-/köpeskontrakt. I brist på en
tillämplig nationell eller EG-lagstiftning, är denna garanti köparens enda och exklusiva gottgörelse, och varken Chamberlain eller dess dotterbolag eller distributörer skall hållas ansvariga för
eventuella oförutsedda eller indirekta skador för någon uttryckt eller underförstådd garanti angående denna produkt.
Ingen företrädare eller person får antaga för Chamberlain annan skyldighet i samband med försäljningen av denna produkt.
(1) Modell 94330E 1-kanals fjärrkontroll
(2) Modell 94333E 3-kanals fjärrkontroll
(3) Modell 94335E 3-kanals mini-fjärrkontroll
(4) Modell 94334E 4-kanals mini-fjärrkontroll
(5) Modell 975EML Laser Garage Parking Assist
(6) Modell 128LM 2-funktions fjärrkontroll
(7) Modell 9747E Trådlöst kodlås
(8) Modell 78LM Multifunktions-kontrollpanel
(9) Modell 760E Nyckelbrytare
(10) Modell 770E Protector System™
(11) Modell 100041 Nyckelbrytare 2 funktioner
(grovputs - 100034)
(12) Modell FLA230 Blinkljus
(13) Modell 16200LM Dörr-i-port-brytare
DELAR
40
MÅTT
41
Ingångsspänning 230-240 VAC, 50Hz
Nominal vridkraft 10Nm
Max. vridkraft 40Nm
Effekt 145W
Effekt i standby-läge 5W
Motortyp DC-växelmotor med kontinuerlig
smörjning.
Buller nivå 57dB
Hastighet 24rpm ( ), 36rpm ( )
Säkerhet
Personlig säkerhet Knapptryck och automatiskt stopp vid
nedåtrörelse. Knapptryck och automatiskt
stopp vid uppåtrörelse.
Elektronik Automatisk effektinställning
Elektricitet Överbelastningsskydd för transformator
och lågspänningskablage för väggpanel.
Gränslägesinställning Elektronisk, halv- och helautomatisk.
Startkrets Lågspänningskrets för väggpanel.
Utgångar Dörr-i-port-brytare (dörrlucka, blinkljus,
ljussensor, knapp (knappswitch, konsol),
"slack wire"-switch, Elektriskt lås
Batteri 24V Anslutning av en batterisats
Mått (se figur)
Max. porthöjd: 4,2 m
Max. portbredd: 5,5 m
Max. portyta: 16 m²
Maximal diameter på kabeltrumma: 80 – 178 mm Ej lämpad för
konformade trummor
Vågdiameter (port) 1 tum
Utrymmeskrav (sida): minst 203 mm
Utrymmeskrav (höjd): minst 76 mm
Utrymmeskrav (djup): minst 64 mm
Anslutningskabel: 1 m
Hängande vikt ca.11kg
Minnesregister 64x
Driftfrekvens 433,92MHz
OBS! Chamberlain rekommenderar uttryckligen att fotocellssystemet
"The Protector System” monteras in vid alla garageportöppnare!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Chamberlain LiftMaster LM3800 A-2 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning