Chamberlain Motorlift ML850 Instructions Manual

Kategori
Garageportöppnare
Typ
Instructions Manual

Denna manual är också lämplig för

sv
1
11 Allmänna säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
12 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
13 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
14 Produktöversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
15 Innan du börjar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
16 Porttyper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
16.1 Förberedelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
17 Nödvändiga verktyg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
18 Montera portens drivenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
19 Montera ihop skenan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
110 Spänna kedjan / kuggremmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
111 Montera skenan på drivenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
112 Montera in portens drivenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
112.1 Fastställa garageportens mitt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
113 Montera överstyckets fäste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
114 Fästa drivenheten på överstycket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
115 Hänga upp portens drivenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
116 Montera portens fäste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
117 Fästa portarmen på löpvangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
18 Extern nödupplåsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
119 Elanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
20 Montera väggpanelen och Multifunktions väggpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
21 Installera ett ljusståleskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
122 Ansluta drivenheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
123 Ställa in och testa porten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
124 Ställa in gränslägesbrytarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
25 Ställa in kraften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
126 Testa automatisk säkerhetsreturledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
127 Programmera öppnaren och fjärrkontrollen / 2-funktions fjärrkontroll (option) / inträde utan nyckel (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
28 Specialutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
29 Manövrera portens drivenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29.1 Montera varningsskyltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30 Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.1 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.2 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.3 Byta handsändarens batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
31 Byta drivenhetens belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
32 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
33 Ofta ställda frågor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
34 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
35 Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
36 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
37 Försäkran om överensstämmelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
38 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Allmänna säkerhetsanvisningar
Innan monteringen påbörjas:
Läs igenom bruksanvisningen och framför allt följande säkerhetsanvisningar. Spara bruksanvisningen för senare läsning och ge den vidare till en
eventuell efterföljande ägare.
Följande symboler står framför anvisningar för att undvika person- och materialskador. Läs igenom dessa anvisningar noga.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Portens drivenhet har givetvis konstruerats och kontrolleras för en säker manövrering; denna kan dock endast garanteras om säkerhetsanvisningarna
nedan
följs noggrant vid installation och manövrering.
Spara absolut dessa anvisningar.
- Porten måste vara balanserad. Icke rörliga eller fastsittande portar måste repareras. Garageportar, portfjädrar, kablar, skivor, fästen och skenor
står då under extrem spänning, vilket kan leda till allvarliga personskador. Försök inte att lossa, röra eller rikta porten, utan vänd dig till ett
underhållsföretag eller till en portspecialist.
- Vid installation eller underhåll av en portdrivenhet får inga smycken, klockor eller lösa kläder bäras.
- För att undvika allvarliga personskador till följd av intrassling ska alla rep och kedjor som är anslutna till porten monteras bort innan portens
drivenhet installeras.
- Vid installation och elektrisk anslutning ska alla lokalt gällande bygg- och elföreskrifter följas.
Denna apparat uppfyller skyddsklass 2 och behöver ingen jordning.
- För att undvika skador på speciellt lätta portar (t.ex. glasfiber-, aluminium- eller stålportar) ska en passande förstärkning monteras. Kontakta
portens tillverkare för detta ändamål.
- Den automatiska säkerhetsreturledningen måste testas. Vid kontakt med ett 50 mm högt hinder på marken MÅSTE garageporten åka tillbaka.
Om portens drivenhet inte är korrekt inställd kan det leda till allvarliga personskador till följd av en port som stängs. Upprepa testet en gång i må-
naden och utför vid behov nödvändiga ändringar.
- Denna anläggning får inte installeras i fuktiga eller våta utrymmen.
- Vid drift får porten under inga omständigheter hindra allmänna passager.
- För att påminna alla operatörer om en säker manövrering ska varningsskylten om att skydda barn sättas upp bredvid den belysta väggknappen.
Varningsskyltarna mot klämning ska sättas upp på en tydligt synlig plats.
- Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
- Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har
bristande erfarenhet och / eller kunskap. Dessa personer får endast använda apparaten om de övervakas av någon person som ansvarar för
deras säkerhet eller har fått anvisning om hur apparaten ska användas.
- För att undvika skador på porten ska alla förefintliga spärrar / lås deaktiveras.
- Eventuellt installerade manöveranordningar MÅSTE vara installerade inom synhåll från porten och utom räckhåll för barn. Barn får inte ges
tillåtelse att manövrera knappar eller fjärrkontroller. Missbruk av portens drivenhet kan leda till allvarliga personskador.
- Portens drivenhet får ENDAST manövreras om operatören kan se hela portområdet, om området är fritt från hinder och om portens drivenhet är
korrekt inställd. Ingen får gå genom porten så länge porten är i rörelse. Barn får inte ges tillåtelse att leka i närheten av porten.
- Använd den manuella upplåsningen endast för att lossa löpvagnen från drivenheten och – om möjligt – ENDAST när porten är stängd. Använd inte
det röda handtaget för att dra upp eller ner porten.
- Innan reparationer genomförs eller kåpor avlägsnas ska portens drivenhet skiljas från den elektriska strömförsörjningen.
- Denna produkt har en transformator med specialkabel. Vid skador MÅSTE denna bytas ut mot en originaltransformator av kvalificerad fackpersonal.
- När nödupplåsningen aktiveras kan det leda till okontrollerade portrörelser om fjädrar är svaga eller avbrutna eller om porten inte är i jämvikt.
- Montera upplåsningsspaken för nödupplåsningen på minst 1,8 m höjd.
VARNING
Person- och materialskador
VARNING
Fara p.g.a. elektrisk ström eller spänning
1
sv
2
LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR!
VARNING
Ändamålsenlig användning
Apparaten är avsedd för att öppna och stänga vipp- och sektions-
garageportar för privat bruk. Apparaten är inte avsedd eller lämpad
för industriell användning, utan uteslutande för användning för
privata garageportar, som är avsedda för ett enskilt hushåll. All icke
ändamålsenlig användning av drivenheten innebär betydande
olycksrisker. Tillverkaren ansvarar inte för icke ändamålsenlig
användning.
Leveransomfattning
Kontrollera att de medlevererade delarna är kompletta före montering.
OBS: Numreringen gäller endast för motsvarande kapitel.
Produktöversikt
Denna figur ger dig hela tiden under den stegvisa monteringen en
komplett översikt av den färdigmonterade anläggningen.
Innan du börjar
VIKTIGA ANVISNINGAR
Om ditt garage inte har någon sidoingång så måste en extern
nödupplåsning installeras. Med denna kan man vid strömavbrott
manövrera garageporten manuellt utifrån.
Porttyper
A. Vipport med endast horisontell löpskena.
B. Vipport med vertikal och horisontell löpskena – speciell portarm (E,
The Chamberlain Arm™) och fotocell, The Protector System™ krävs.
Din återförsäljare står gärna till tjänst.
C. Sektionsport med svängd löpskena – anslutning till portarmen.
D. Vipport av baldakintyp – specialportarm (E, The Chamberlain Arm™)
och fotocell, The Protector System™ krävs. Din återförsäljare står gärna
till tjänst.
E. Specialportarm – The Chamberlain Arm™ för portar av typ B och D.
Förberedelse
Kontrollera först om din port är balanserad och befinner sig i jämvikt.
Öppna porten till ca hälften och släpp den.
Porten får inte ändra sin position nämnvärt själv av egen kraft utan
måste hållas i denna position endast av fjäderkraften.
Rörelsekraft: max. 15 kg.
1. Garageportens skena MÅSTE fästas säkert och stabilt över
garageporten på en bärande vägg eller i ett bärande tak.
2. Om taket i ditt garage är beklätt, brädfodrat el. dyl. så krävs eventuellt
ytterligare fästen och fästskenor (ingår inte i leveransomfattningen).
3. Om ditt garage inte har någon separat sidoingång så måste en extern
nödupplåsning installeras.
Nödvändiga verktyg
Montera portens drivenhet
Viktiga anvisningar för en säker montering.
Följ alla monteringsanvisningar. En felaktig
montering kan leda till allvarliga personskador.
Montera ihop skenan
Skenan är till stor del förmonterad och består av 4 delar. I främre delen
(A) sitter löpvagnen, skjutstången, upplåsningsspaken, styrrullen samt
överstyckets fäste med kedjespännare. I bakre delen (B) sitter fästet för
drivaxeln och kedjekugghjulet. Lägg den främre och bakre skendelen
efter varandra.
1. Avlägsna buntbanden som säkrar kedjan / kuggremmen.
Låt transportsäkringen (X) sitta kvar där den sitter.
2. Dra isär de båda skendelarna helt så att en lucka bildas för de båda
mittdelarna (C+D). Denna skena är utformad på så sätt att mittde-
larna kan infogas utan problem.
Skjut in de 3 skarvdelarna (E) över skendelarnas fogar fram till
markeringarna. Böj ut plåtnäsorna med ett lämpligt verktyg för att
säkra skarvstyckena.
Monteringen av skenorna är avslutad.
Spänna kedjan / kuggremmen
Spänn skenans kedja / kuggremmen så pass att fjädern (1) endast
trycks samman till ca hälften.
Denna måste kunna fjädra under drift.
2 6.1
7
8
9
10
3
4
5
6
Komponentöversikt:
1. Drivhuvud 1x
2. Handsändare 2x*
3. Böjd skjutstång 1x
4. Upphängning 2x
5. Fästbygel 3x
6. Fäste överstycke 1x
7. Fäste port 1x
8.Belyst brytare på väggen 1x*
9. Multifunktions-kontrollpanel 1x*
10.Tillbehörspåse 1x
11.Tillbehör för nödupplåsning1x*
12. Skena 1x
* beroende av model
Påse med
fastsättningsmaterial:
1. Spårskruv med runt huvud
och platt ände 6 x 80 mm 1x
2. Säkerhetsmutter M6 1x
3. Sexkantsskruv 4x
4. Mutter M6 4x
5. Bult 1x
6. Säkringssprint 1x
7. Skruv
ST6 x 50 mm 4x
8. Skruv
ST6,3 x 18 mm 8x
9. Plugg 4x
1. Fäste överstycke
2. Kedja
3. Skena
4. Löpvagn
5. Skarvdel
6. Fästbygel
7. Upphängning
8. Nätkabel
9. Drivhuvud
10. Upplåsning
11. Rak skjutstång
12. Böjd skjutstång
13. Fäste port
Verktygslista:
Stege
Markeringspenna
Tång
Borrmaskin
Hammare
Spärrhake
Metallsåg
Olika borr
(8, 6, 5, 4.5 mm)
Ringnyckel
Vattenpass
Skruvmejsel
Måttband
sv
3
Montera skenan på drivenheten
1. Dra ut transportsäkringen (X). Kontrollera om kedjan sitter på
kugghjulet. Om kedjan skulle ha glidit av vid hopsättningen ska
kedjan lossas, läggas på och spännas på nytt.
2. Vänd på skenan (1) och lägg den helt med kugghjulssidan (2) på
drivenheten (3).
3. Säkra skenan på drivenheten med de båda fästbyglarna (4) och
skruvarna (5).
Därmed är monteringen av portens drivenhet avslutad.
Montera in portens drivenhet
Fastställa garageportens mitt
Vid arbeten över huvudet måste skyddsglasögon bäras för att skydda
ögonen. För att undvika skador på porten ska alla förefintliga spärrar /
lås deaktiveras.
För att undvika allvarliga personskador ska alla rep och kedjor som är
anslutna till porten monteras bort innan portens drivenhet installeras.
Portens drivenhet ska installeras på 2,10 m höjd över marken.
Markera först portens mittlinje (1). Dra utifrån denna punkt en linje till
taket.
För montering i taket ska utifrån denna linje ytterligare en linje dras i
takets mitt (2) i rät vinkel mot porten. Längd ca 2,80 m.
Montera överstyckets fäste
A. Väggmontering:
Placera överstyckets fäste (1) mitt på den lodrätta mittlinjen (2) så att
den undre kanten ligger på den horisontala linjen. Markera alla hål
för överstyckets fäste. Förborra hål med 4,5 mm diameter och fäst
överstyckets fäste med träskruvar (3).
OBSERVERA:
Vid montering i ett betongtak / ett betongöverstycke ska de
medlevererade betongpluggarna (4) och skruvarna (3) användas.
Borrhålsstorlek vid betong: 8 mm.
B. Takmontering:
Fortsätt dra den lodräta mittlinjen (2) till taket och ca 200 mm längs med
taket. Placera överstyckets fäste (1) mitt på den lodräta markeringen
fram till 150 mm före väggen. Markera alla hål för överstyckets fäste.
Borra hål med 4,5 mm diameter och fäst överstyckets fäste med
träskruvar (3).
OBSERVERA:
Avståndet mellan den högsta punkten över portramen och skenan får
vara maximalt 50 mm (fig. A).
Beroende på porttyp höjs portramen några cm när när porten öppnas.
Detta måste tas med i beräkningen så att porten senare inte skrapar
emot skenan.
Fästa drivenheten på överstycket
Det kan vara nödvändigt att tillfälligt placera drivenheten högre
så att skenan inte stöter emot fjädrarna vid portar bestående
av flera delar. Drivenheten måste då antingen stöttas upp
ordentligt (stege) eller hållas fast av en medhjälpare.
Lägg drivhuvudet på garagegolvet under överstyckets fäste. Lyft upp
skenan tills hålen på fästdelen och hålen på överstyckets fäste ligger
över varandra.
För skruven (1) genom hålen och säkra med en mutter (2).
Hänga upp portens drivenhet
Öppna porten helt, lägg ner portens drivenhet på porten (fig. A). Lägg
under en bit trä / kartong på det markerade stället (X).
Öppnaren måste monteras i ett självbärande byggnadselement i
garaget.
Tre olika installationsexempel visas, men det är möjligt att din
installation är annorlunda och inte stämmer överens exakt med ett av
dessa exempel. Vinkla ut upphängnings-järnen (1) (fig. A) för att få
bästa sidstabilitet. På innertaket (puts, beklädnad osv.) (bild B) kan
man montera en stabil metallkonsol (medföljer ej) (4) mellan två
självbärande bjälkar innan öppnaren monteras. För montering i
innertak av betong (bild C) ska bifogade betongankare (5) användas
Mät upp avståndet mellan varje sida av öppnaren och det
självbärande elementet (eller taket).
Kapa upphängningsjärnen till erforderlig längd. Platta till den ena änden
av varje upphängningsjärn och böj eller vrid fastsättningshörnen.
Undvik att böja upphängningsjärnen vid ett monteringshål. Borra 4,5
mm pilothål i de självbärande byggnadselementens (eller takets)
fästpunkter. Fäst vid byggnadselementet med träskruv (2).
Lyft upp öppnaren, fäst den vid fastsättningsjärnen med hjälp av en
skruv och en mutter (3). Kontrollera att T-skenan är centrerad över
porten. TA BORT den 25mm tjocka brädan. Öppna porten med handen.
Höj väggfästet om porten slår emot skenan.
Se till att skenan är vågrät längs taket. Avståndet kan
anpassas med de givna hålavstånden. Utstående ändar
av takfästet kan kortas vid behov.
Montera portens fäste
Inmontering för sektionsportar eller portar som består av en del:
Portens fäste (1) har flera fastsättningshål. Placera portens fäste mitt
uppe på portens insida så som visas i figuren. Markera hålen och
skruva fast portens fäste.
Monteringshöjder:
1. Port bestående av en del eller sektionsport med en styrskena:
avstånd till portens överkant 0-100 mm.
2. Sektionsport med två styrskenor:
avstånd till portens överkant 100-130 mm.
OBSERVERA:
Fästpunkten på porten måste vara ramen eller ett stabilt ställe på
dörrpanelen. Vid behov ska man borra igenom och skruva fast så som
visas i figur B (ingår ej).
11
12
12.1
13
14
15
16
sv
4
Fästa portarmen på löpvangen
Den raka skjutstången är redan förmonterad.
Rekommenderad installation:
Lossa löpvagnen från drivenheten genom att dra i det röda handtaget
och skjut den för hand mot porten. Fäst den böjda skjutstången (1) med
bulten (2) i portens fäste när porten är stängd och säkra sprinten (3).
Förbind den raka och den böjda skjutstången med varandra kant i kant
med en överlappning på 2 hål med hjälp av en skruv (4) och säkra med
en mutter (5). Välj hålen så att portarmen står i en vinkel på ca
30-40°.
OBS:
Man kan också utelämna den böjda portarmen om portbeslaget har
fästs helt på portkanten.
Montera upplåsningsspaken för nödupplåsningen på minst
1,80 m höjd. Fäst den gula upplysningsskylten (klistermärke)
till upplåsningen på porthandtagets lina.
Extern nödupplåsning (option)
Krävs endast när det inte finns någon andra ingång till garaget.
• P.g.a. det stora antalet portar på marknaden kan det ideala fastsät-
tningssättet för din port avvika avsevärt från denna figur.
• För att upplåsningen ska fungera optimalt måste stållinas dragriktning
vara så lodrät nedåt som möjligt efter
adapterplattan. Se figurer. Portarmen (dragarm) ska förändras på så
sätt att den står så upprätt som möjligt när porten befinner sig i stängt
läge.
• Drivenheten får inte trycka porten hårt mot portramen under stängn-
ingsförloppet. Iaktta som kontroll skenan.
Om denna höjs uppåt så har porten tryckt för hårt mot portramen.
Därigenom höjs även kraftbehovet som senare
krävs för att låsa upp. Ställ in ändläget på nytt.
Hopmontering:
1. Skjut in stållinan och ytterhöljet och häng upp dem i de ställen på löp-
vagnen som är avsedda för detta. (Fig. A)
2. Håll den icke monterade änden av stållinehöljet vertikalt mot port-
bladet över portlåshandtaget (fig. B). På änden av
stållinehöljet skruvas adapterplattan fast på porten. Stållinehöljets böj
får inte krökas. Placera ändå
adapterplattan så högt som möjligt.
3. Skruva fast adapterplattan (fig. C).
4. Sätt in linan och muttern i adapterplattan och dra åt muttern.
5. Montera vid behov som säkring ett buntband omkring stållinehöljet
och portarmen.
6. Borra igenom porthandtaget på ett lämpligt ställe (3 mm). Testa först
åt vilket håll porthandtaget rör sig vid upplåsning. Linan måste
spännas ytterligare vid upplåsning.
7. Dra in stållinan, spänn den lätt och säkra med linklämman (fig. C).
OBS: Öppna porten för hand och iaktta upplåsningen på löpvagnen.
Om stållinan är för starkt förspänd kan
upplåsningen utlösas oavsiktligt och porten låses upp. Det kritiska läget
är för det mesta halvvägs mellan
ÖPPEN och STÄNGD.
Testa upplåsningens funktion
Funktionen måste kontrolleras 1x i månaden.
Tillbehör för nödupplåsning:
1. Buntband 1x
2. Stållina med ytterhölje 1x
3. Adapterplatta 1x
4. Linklämma 1x
5. Skruv 1x
17
sv
5
Elanslutning
För att undvika faror för personer och skador på apparaten
får portens drivenhet först manövreras när så uttryckligen
anges i denna bruksanvisning. Nätkontakten måste alltid vara
fritt åtkomlig så att strömmen kan brytas.
Montera väggpanelen och
Multifunktions väggpanel
Installera väggpanelen inom synhåll för garageporten (på minst
1,5 höjd över golvet), ur vägen för porten och dess delar och
utom räckhåll för barn.
Om garageportöppnaren missbrukas finns det risk för allvarliga
personskador när garageporten stängs eller öppnas. Låt inte barn
använd väggpanelen eller fjärrkontrollen.
Fäst varningsdekalen varaktigt bredvid väggpanelen.
Två anslutningar (1) finns på baksidan av väggpanelen (2). Skala av ca
6mm isolering från signalledningen (4). Skilj åt ledningarna tillräckligt för
att kunna ansluta den vit-röda ledningen till RED-anslutningen (RED)
(1) och den vita ledningen till WHT-anslutningen (2).
Fäst väggpanelen på insidan av garaget med bifogade plåtskruvar (3).
Om garaget har innervägg måste du borra 4mm hål och använda
plugg (6). Vi rekommenderar att du monterar väggpanelen bredvid
garagets sidoingång utom räckhåll för barn.
Dra signalledningen längs med väggen och över innertaket fram till
garageportöppnaren. Använd isolerade klamrar (5) för att fästa
ledningen. Mottagarens snabbkopplingar finns bakom kåpan till
öppnarens belysning. Anslut signalledningen till följande kontakter: vit-
röd till röd (1) och vit till vit (2).
Manövrera brytaren
Tryck en gång på knappen för att öppna eller stänga porten. Tryck en
gång till för att stoppa en port som befinner sig i rörelse.
Multifunktions-väggpanel: Tryck på den vita kvadraten för att öppna
eller stoppa porten. Tryck en gång till för att stoppa porten.
Belysningsfunktion: Tryck på lampknappen för att koppla in resp. ifrån
garageport-öppnarens belysning. Om du slår på lampan och därefter
tar garageportöppnaren i drift, kommer lampan att vara tänd i 2,5
minut. Om du trycker in knappen på nytt kommer lampan att slockna
tidigare. Lampknappen påverkar inte garageportöppnarens
belysningen så länge öppnaren är i drift.
Installera ett ljusstråleskydd
(
Valfritt tillbehör)
När portens drivenhet har installeras och ställts in kan ett ljusstråleskydd
installeras (anslutningar 2+3). Installationsanvisningarna ingår i
ljusstråleskyddets leveransomfattning.
Med det valfria ljusstråleskyddet säkerställs att porten är och
förblir öppen när personer, i synnerhet barn, uppehåller sig inom
portområdet. Med hjälp av ett ljusstråleskydd åker en port som håller
på att stängas upp och en öppen port hindras från att stängas om
någon person bryter sensorstrålen inom portområdet.
Ett ljusstråleskydd rekommenderas i synnerhet för familjer med små
barn.
19
20
18
21
sv
6
4. Öppna och stäng porten med fjärrkontrollen eller väggpanelen två
eller tre gånger.
• Om porten inte stannar i önskat läge "ÖPPEN" eller kör tillbaka
innan den har nått portläge "STÄNGD", upprepa den manuella
inställningen av gränslägesbrytarna.
• Om porten stannar i önskade portlägen "ÖPPEN" och "STÄNGD",
fortsätt med avsnitt "Testa backautomatsystemet".
Ställa in kraften
Tryckknappen för inställning av kraften finns under lampkåpan.
Kraftinlärningen används för att ställa in kraften som krävs för att
porten ska öppnas och stängas.
1. Öppna lampkåpan. Under kåpan finns en orangefärgad knapp (2).
2. Tryck två gånger på den orangefärgade knappen (2) för att komma
till kraftinställningsläget. Lysdioden (3) blinkar fort.
3. Tryck på den programmerade fjärrkontrollen (4) eller på den stora
tryckknappen på väggpanelen som medföljde garageportöppnaren.
Porten kör till det lägre portläget "STÄNGD". Tryck på fjärrkontrollen
(4) en gång till. Porten öppnas helt och kör till portläget "ÖPPEN".
Lysdioden (3) slutar blinka när kraften har lärts in.
Porten måste köra upp och ned i ännu en komplett cykel, så att
kraften kan ställas in korrekt. Om öppnaren inte kan öppna eller
stänga porten helt måste du kontrollera att porten är rätt balanserad
och inte klämmer eller sitter fast.
Kraften MÅSTE läras in för att gränslägesbrytarna ska kunna
ställas in korrekt och slutgiltigt.
Testa automatisk säkerhetsreturledning
Den automatiska säkerhetsreturledningen måste testas.
Vid kontakt med ett 50 mm högt hinder på marken måste
garageporten åka tillbaka. Om portens drivenhet inte är
korrekt inställd kan det leda till allvarliga personskador till följd av
en port som stängs. Upprepa testet en gång i månaden och gör än-
dringar vid behov.
HINDERTEST:
Lägg ett 50 mm högt hinder (1) på golvet under garageporten.
Kör porten nedåt. Porten måste åka tillbaka vid kontakt med hindret.
Om porten stannar vid kontakt åker inte porten ner tillräckligt.
Programmera då båda ändlägena på nytt (se 9.1).
Om porten åker tillbaka efter kontakt med det 50 mm höga hindret
ska hindret avlägsnas och porten öppnas och stängas helt en gång.
Porten får inte åka tillbaka när den når portläget „Stängd“.
Om porten ändå åker tillbaka måste båda ändlägena programmeras
på nytt (se 9.1).
TEST ÖPPNA:
Lägg på 20 kg mitt på porten. Porten får inte åka upp.
Programmera öppnaren och fjärrkon-
trollen / 2-funktions fjärrkontroll (option)
/ inträde utan nyckel (option)
Aktivera garageportöppnaren endast om porten är fullt synlig, fri
från ev. hinder och öppnaren har justerats in korrekt. Medan
garageporten öppnas eller stängs får inga personer beträda eller
lämna garaget. Låt inte barn manövrera dessa tryckknappar (om
förhanden) eller fjärrkontrollen, och se till att de inte leker i
närheten av garageporten.
Garageportöppnarens mottagare och fjärrkontroll är programmerade
med samma kod. Om du har köpt ytterligare fjärrkontroller måste
garageportöppnaren programmeras in på lämpligt sätt så att den
passar till den nya fjärrkontrollkoden.
Programmera in ytterligare fjärrkontrollkoder i mottagaren med
hjälp av den orangefärgade inlärningsknappen.
1. Tryck in och släpp den orangefärgade inlärningsknappen på
öppnaren. Inlärningsindikeringen lyser under 30 sekunder utan
avbrott (1).
2. Håll tryckknappen på fjärrkontrollen som du sedan vill använda för
att manövrera garageporten intryckt under 30 sekunder (2).
3. Släpp tryckknappen så snart öppnarens belysning blinkar. Öppnaren
har nu lärt sig koden. Om ingen lampa har installerats kan du höra
två klickningar (3).
25
26
Ansluta drivenheten
Anslut portens drivenhet till ett föreskriftsenligt installerat, jordat eluttag
enligt gällande riktlinjer och bestämmelser på orten.
OBSERVERA:
När drivenheten slås på, slås även drivenhetens belysning på en kort
stund.
Ställa in och testa porten
Portens drivenhet får endast manövreras om operatören kan
se hela portområdet, om området är fritt från hinder och om
portens drivenhet är korrekt inställd. Ingen får gå genom
porten så länge den är i rörelse. Kontrollera före första idrifttagningen att
alla anordningar som inte behövs är tagna ur drift. Avlägsna alla monter-
ingshjälpmedel och verktyg från portens svängområde.
Ställa in gränslägesbrytarna
Gränslägesbrytare används för att stoppa porten på ett visst ställe i
rörelsen när det önskade öppnings- resp. stängningsläget har nåtts.
Programmera in gränslägesbrytarna på följande sätt:
1. Öppna lampkåpan. Håll den svarta knappen (1) intryckt tills den gula
lysdioden (3) börjar blinka långsamt. Släpp därefter knappen.
2. Håll den svarta knappen (1) intryckt tills porten har nått önskat
portläge "ÖPPEN". Justera in portens läge med hjälp av den svarta
(1) och den orangefärgade (2) tryckknappen. Tryck på den svarta
knappen för att köra porten UPPÅT, och på den orangefärgade
knappen för att köra porten NEDÅT.
3. Tryck på den programmerade fjärrkontrollen (4) eller på den stora
tryckknappen på väggpanelen som medföljde garageportöppnaren.
Därmed är gränslägesbrytaren inställd på portläge "ÖPPEN".
Därefter stängs porten ända ned till golvet och öppnas sedan på
nytt ända upp till portläget "ÖPPEN". Gränslägesbrytarnas
inställningar har nu lärts in.
Kontrollera att porten öppnas tillräckligt mycket så att du kan
köra in ditt fordon i garaget. Anpassa öppningen vid behov.
4. När gränslägesbrytarna har programmerats slutar lysdioden (3) att
blinka.
Om porten stannar eller kör tillbaka innan den har rört vid golvet
måste du genast upprepa steg 1-3. Om gränslägesbrytarna ändå
inte kan ställas in korrekt, följ instruktionerna för den...
Manuell inställning av gränslägesbrytarna
1. Håll den svarta tryckknappen intryckt tills den gula lysdioden börja
blinka långsamt. Släpp därefter knappen.
2. Justera tryckknappen. Tryck på den svarta knappen för att köra
porten UPPÅT, och på den orangefärgade knappen för att köra
porten NEDÅT.
Kontrollera att porten öppnas tillräckligt mycket så att du kan köra in
ditt fordon i garaget.
3. Tryck på knappen på fjärrkontrollen eller på väggpanelen. Därmed
är gränslägesbrytaren inställd på portläge "ÖPPEN". Porten börjar
stängas. Tryck genast på den orangefärgade eller svarta tryckknap-
pen. Porten stannar.
Justera in önskat portläge "STÄNGD" med hjälp av den svarta och
den orangefärgade tryckknappen. Kontrollera att porten stängs
komplett utan överdrivet tryck på skenan (skenan får inte böjas uppåt,
kedjan får inte hänga ned under skenan). Tryck på fjärrkontrollen resp.
väggpanelen. Därmed är gränslägesbrytaren inställd på portläge
"STÄNGD". Porten börjar öppnas.
OBS! Om du varken trycker in den svarta eller den orangefärgade
knappen innan porten har nått golvet, försöker garageportöppnaren att
utföra en automatisk inställning av gränslägesbrytarna. Porten körs då
upp från golvet och stannar vid det inställda portläget "ÖPPEN". Om
arbetsljuset inte blinkar tio gånger, har gränslägesbrytarna ställts in
korrekt och behöver inte ställas in manuellt. Portläget "STÄNGD" ställs
in när porten står på golvet. Täck dock på att kraften MÅSTE –
oberoende av om gränslägesbrytarna har ställts in manuellt eller au-
tomatiskt – läras in (programmeras), så att inställningen av gränsläges-
brytarna avslutas korrekt (se avsnitt 26 "Ställa in kraften").
22
23
24
27
sv
7
Radera alla fjärrkontrollkoder
För att avaktivera oönskade koder måste först alla koder raderas. Håll
den orangefärgade inlärningsbrytaren intryckt tills
inlärningsindikeringen slocknar (ca 6 sekunder). Därefter har alla koder
raderats. Därefter måste du programmera om varje fjärrkontroll och
inträde utan nyckel.
3-kanals-fjärrkontroll
Om denna fjärrkontroll medföljer din garageportöppnare, har den stora
knappen redan i fabriken programmerats in för manövrering av porten.
De andra tryckknapparna 3-kanals-fjärrkontroll för rullande kod eller på
mini-fjärrkontroller kan användas för att manövrera denna eller andra
garageportar med rullande kod.
OBSERVERA: Endast originalhandsändare från tillverkaren får
användas. Handsändare som möjligen ser mycket lika ut men inte
härstammar från tillverkaren är inte kompatibla (se klistermärke på
handsändaren). Sådana främmande fjärrkontroller utlöser felfunktioner
t.ex. automatiskt öppnande . Garantin på funktion och säkerhet
upphör att gälla.
Programmera inträde utan nyckel
Aktivera endast garageportöppnaren om du ser hela porten, om
porten är fri från hinder och är rätt inställd. Medan porten öppnas
eller stängs får inga personer beträda eller lämna garaget. Barn
får inte manövrera tryckknappar eller fjärrkontroller, eller leka i
närheten av porten.
OBS! Din nya fjärrkontroll för inträde utan nyckel måste programmeras
för manövrering av din garageportöppnare.
Programmera in mottagaren att acceptera ytterligare
fjärrkontrollkoder med hjälp av den orangefärgade
inlärningsknappen
1. Tryck och släpp den orangefärgade inlärningsknappen (1) på
öppnaren. Inlärningsindikeringen lyser under 30 sekunder utan
avbrott.
2. Knappa inom 30 sekunder in ett valfritt fyrsiffrigt personligt
identifieringsnummer (PIN) med knappsatsen. Håll därefter ENTERk-
nappen
intryckt.
3. Släpp knappen så snart öppnarens belysning blinkar (3). Öppnaren
har nu lärt sig koden. Om ingen lampa har installerats kan du höra
två klickningar.
OBS! Denna programmering måste utföras av två personer om inträde
utan nyckel redan har monterats på garagets utsida.
Programmera med multifunktions-väggpanelen:
1. Knappa in ett valfritt fyrsiffrigt personligt identifieringsnummer (PIN)
med knappsatsen. Håll därefter ENTER-knappen intryckt.
2. Fortsätt att hålla ENTER-knappen intryckt och tryck samtidigt på
LIGHT-knappen på multifunktions-väggpanelen.
3. Fortsätt att hålla ENTER- och LIGHT-knapparna intryckta medan du
samtidigt trycker ner den stora tryckknappen på multifunktionsväggpan-
elen
(alla tre knappar trycks nu in).
4. Släpp alla knappar så snart öppnarens belysning blinkar. Öppnaren
har nu lärt sig koden. Om ingen lampa har installerats kan du höra
två klickningar.
28
Specialutrustning
A. Anslutning för dörr i port
Öppna lampkåpan. Här hittar du extra snabbanslutningsklämmor.
Anslut signalledningen till snabbanslutningarna 8 och 7.
B. Anslutning för blinkande varningsljus
Det blinkande varningsljuset kan installeras på en valfri plats.
Anslut kablarna till snabbanslutningarna 6 och 5. Anslutning 5 är
jordad.
C. 24 V, max. 200mA
D. Partiellt öppnande
Funktionsbeskrivning:
Beroende på porttyp är det andra stopplägets uppgift att möjliggöra en
partiell öppning av porten avsedd för fotgängare och husdjur samt i
ventilationssyfte.Det andra stoppläget kan ställas till valfritt läge inom
intervallet för garageportens två stopplägen. Det andra stoppläget kan
styras antingen med en väggkonsol (78LM eller 98LM) eller via en
trekanals-fjärrkontroll. För aktivering och programmering är väggkon-
solen samt antingen kabel 78LM eller kabel 98LM nödvändiga. Garage-
portens motorenhet måste vara fullt installerad och driftklar. För drift
och/eller programmering kan ytterligare tillbehör som inte är inkluder-
ade i leveransen behövas.
Anslutning till 78EML (option):
Den kabelförsedda väggkonsolen ansluts som vanligt. Se instruktions-
manualen. Konsolens LED-lampa måste lysa.
Aktivering/programmering:
1. Konsolen har anslutits till motorenheten och LED-lampan lyser.
2. När den vita knappen trycks öppnar/stänger motorenheten porten
helt.
3. Ställ in garageporten på det läge du vill använda för det andra stop-
pläget.
4. Tryck och håll nere "Light"-knappen på konsolen, och...
5. Tryck och håll nere ”Lock”-knappen (PED) på konsolen.
6. Håll båda knapparna nertryckta i ca 10 sekunder tills motorenheten
avger
ett ”klick-klack”-ljud och lamporna blinkar.
7. Aktiveringen/programmeringen har avslutats.
8. Bekräfta läget genom att trycka på ”Lock”-knappen (PED) på kon-
solen.
Radera/deaktivera:
1. Konsolen har anslutits till motorenheten och LED-lampan lyser.
2. Stäng garageporten helt.
3. Tryck och håll nere "Light"-knappen på konsolen, och…
4. Tryck och håll nere "Lock"-knappen (PED) på konsolen.
5. Håll båda knapparna nertryckta i ca 10 sekunder tills motorenheten
avger
ett ”klick-klack”-ljud och lamporna blinkar.
6. Raderings-/deaktiveringsproceduren är nu avslutad.
Programmera handsändaren:
1. Programmering av fullt öppet portläge sker som tidigare, dvs. via den
röda
”Smart”-knappen på motorenheten. Se instruktionsmanualens avsnitt
om
”Programmera handsändaren” för mer information.
2. Välj en tidigare oanvänd knapp på handsändaren.
1. Tryck och håll nere den nya knappen på handsändaren.
2. Tryck och håll nere ”Light”-knappen på konsolen.
3. Tryck och håll nere den stora vita knappen på konsolen.
• Tryck och håll nere samtliga knappar tills motorenheten avger ett
”klick--
klack”-ljud och belysningen blinkar.
• Programmeringsproceduren är nu avslutad.
3. Vid användande av en ny fjärrkontroll, upprepa proceduren.
OBS: Varje programmerad knapp på handsändaren tar en minnesplats
i anspråk hos motorenheten samt begränsar det totala antalet använda
handsändare (LM60/80 Totalt=16x).
Programmering och användande av Radiosignalens kodlås:
Radiosignals-kodlås eller kodlås med radiosignals-fingeravtrycksscan-
ner programmeras som tidigare. Konsolen behöver inte anslutas i detta
syfte.
sv
8
Öppna porten:
Ange din personliga kod. När porten nått önskat läge, stoppa den
genom att trycka på Enter-knappen (den gula knappen bredvid finger-
scanner-kodlåset).
Stänga porten:
Med Radiosignals-kodlås: Tryck på Enter-knappen (utan att först ange
koden) och porten stängs.
OBS: snabbstängningsfunktionen kan aktiveras/deaktiveras.
Se Kodlåsmanualen för ytterligare information.
Med Fingerscanner-kodlås: dra fingret över scannern.
E. Programmering av automatisk portstängning
Funktionsbeskrivning:
Ljussensorerna från Chamberlain måste vara installerade såsom
föreskrivet i EN60335-1-95. Väggkonsolen måste vara installerad
såsom beskrivet på sida 20. Konsolen kan deaktiveras efter program-
meringen.
Programmering:
Tryck och håll nere "Light"-knappen på konsolen tills motorenhetens
lampor blinkar. Räkna antalet blinkningar. Om inga lampor har installer-
ats, räkna då reläets tydligt hörbara klickljud. Antalet
blinkningar/klickljud informerar om stängningstiden. Upprepa proce-
duren tills önskad stängningstid har uppnåtts.
Blinkningar/Klickljud Stängningstid Fördröjning
1 10 sekunder
2 45 sekunder
3 120 sekunder
4 180 sekunder
5 AV
Att stänga av:
Upprepa proceduren tills ljusen blinkar 5x eller reläet klickar 5x.
Information:
- Om ljussensorn bryts startar fördröjningen av stängningstiden igen
(till exempel, ytterligare 45 sekunder).
- Automatiskt stängning (dvs. efter tid) är ej möjlig från det andra stop-
pläget.
- Porten kan endast stängas automatiskt om start sker från fullt öppnat
läge.
- Motorenhetens belysningstid uppgår till 2.5 minuter och kan ej ändras.
Vanliga frågor:
Fråga
När den automatiska stängningen inte fungerar.
Lösning
Har ljussensorn anslutits, och lyser sensorns LED-lampor konstant,
blinkar ej? I samband med att ljussensorn ansluts för första gången bör
motorenheten ej röras på 3-5 minuter och porten bör hållas stängd.
OBS: Kontrollerna identifierar automatiskt ljussensorn och behöver 3-5
minuter för detta. Skulle motorenheten köras innan kontrollen är klar, tar
det längre tid.
Fråga
Motorenheten kan inte stänga porten UTAN ljussensorn.
Lösning
Korrekt funktion. Ljussensorerna identifieras automatiskt, och av säker-
hetsskäl “insisterar” kontrollerna på att de ej avlägsnas. En full åtestart
av kontrollerna är nödvändig.
Manövrera portens drivenhet
Automatisk öppning / stängning av porten:
Portens drivenhet kan aktiveras med hjälp av följande apparater:
Handsändare: Tryck på knappen tills porten sätts i rörelse.
Väggknapp (om detta tillbehör är installerat): Tryck på tryckknappen
tills porten sätts i rörelse.
Extern nyckelkontakt eller trådlöst kodlås (om detta frivilliga tillbehör
är installerat).
Öppna porten manuellt (manuell drift):
Om möjligt ska porten vara helt stängd. Svaga eller defekta fjä-
drar kan leda till att en öppen port plötsligt faller ner vilket kan
leda till materiella skador och allvarliga personskador.
LÅSA UPP: Dra snabbt ner det röda handtaget. Öppna sedan porten för
hand. Dra inte i linan för att öppna / stänga porten!
LÅSA: Vid nästa uppåt- eller nedåtrörelse låses porten automatiskt
igen.
Funktionsförlopp:
Vid manövrering av portens drivenhet med hjälp av fjärrkontroll eller
väggknapp:
- stängs porten om den är helt öppen,
- öppnas porten om den är stängd,
- stoppas porten om den just håller på att öppnas eller stängas,
- rör sig porten i motsatt riktning än den senaste utförda rörelsen,
om porten är delvis öppen,
- åker porten tillbaka till öppet portläge om den stöter på ett hinder
under stängningsförloppet,
- stoppas porten om stöter på ett hinder när den håller på att öppnas.
- Ljusstråleskydd (tillval): Med hjälp av ett ljusstråleskydd åker en port
som håller på att stängas upp och en öppen port hindras från att
stängas om någon person bryter sensorstrålen inom portområdet.
Drivenhetens belysning tänds vid följande fall:
1. Första gången portens drivenhet slås på (kort)
2. Avbrott i strömtillförseln (kort)
3. Varje gång portens drivenhet slås på.
Ljuset släcks automatiskt efter 2 1/2 minuter.
Montera varningsskyltar (se bild)
29
29.1
Rengöring och underhåll
Före alla skötsel-, rengörings- och underhållsarbeten
måste nätkontakten dras ut.
Risk för elstötar!
Skötsel av portens drivenhet
En korrekt installation garanterar en optimal funktion av portens
drivenhet med minimal underhållsinsats. Någon ytterligare smörjning
krävs inte. Grov smuts i löpskenan kan inverka negativt på funktionen
och måste avlägsnas.
Rengöring
Rengör drivhuvudet, väggknappen och handsändaren med en mjuk,
torr trasa.
Använd inte någon vätska.
Underhåll
Anläggningen, i synnerhet kablar, fjädrar och fastsättnings-
delar ska ofta kontrolleras med avseende på tecken på slitage,
skador eller bristfallig balans. Användes inte apparaten om
reparations- eller inställningsarbeten måste genomföras eftersom ett
fel i anläggningen eller en felaktigt balanserad port kan orsaka
personskador.
En gång i månaden:
Testa den automatiska säkerhetsreturledningen igen och ställ in den
på nytt vid behov.
Manövrera porten manuellt. Kontakta underhållsföretaget om porten
inte är balanserad eller inte sitter fast korrekt.
Kontrollera att porten öppnas och stängs helt. Ställ vid behov in
ändlägesbrytaren och / eller kraften på nytt.
Två gånger om året:
Kontrollera kedjespänningen. Lossa då först löpvagnen från
drivenheten. Anpassa kedjespänningen vid behov.
Fetta in löpskenan en aning med vanligt smörjfett (efterfetta).
En gång om året (på porten):
Smörj portrullar, lager och leder. Någon ytterligare smörjning av
portens drivenhet krävs inte.
Fetta inte portens löpskenor!
Inställning av ändlägesbrytare och kraft:
Dessa inställningar måste kontrolleras och genomföras korrekt vid
installationen av drivenheten. P.g.a. väderförhållanden kan mindre
ändringar uppkomma vid driften av portens drivenhet som måste
åtgärdas genom en ny inställning. Detta kan särskilt ske under det
första driftsåret.
Följ anvisningarna för att ställa in ändlägesbrytaren och dragkraften
(se 9.1) noggrant och testa den automatiskt säkerhetsreturledningen
på nytt efter varje ny inställning.
sv
9
30
30.1
30.2
Byta handsändarens batteri
Handsändarens batteri:
Batterierna i handsändaren är ytterst långlivade. Om sändningsområdet
minskas måste batterierna bytas ut. Batterierna omfattas inte av
garantin.
Beakta följande batterianvisningar:
Batterier får inte slängas i hushållssoporna. Alla förbrukare är enligt
lag skyldiga att slänga batterier på de för detta ändamål avsedda
insamlingsställena.
Ladda aldrig upp batterier igen som inte är avsedda för uppladdning.
Explosionsrisk!
Håll batterier borta från barn, kortslut dem inte eller ta isär dem.
Uppsök omedelbart en läkare om ett batteri har svalts.
Rengör vid behov batteri- och apparatkontakter innan batterierna
läggs i.
Avlägsna omedelbart tomma batterier ur apparaten!
Förhöjd läckagerisk!
Utsätt aldrig batterier för hög värme såsom solsken, eld eller liknande!
Förhöjd läckagerisk!
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola genast ställen
som utsatts för batterisyra med riklig mängd vatten och uppsök omedel-
bart en läkare.
Byt alltid ut alla batterier samtidigt.
Sätt endast i batterier av samma sort, inga olika sorter eller använda
och nya batterier tillsammans.
Avlägsna batterierna ur apparaten om den inte ska användas under
en längre tid.
Byta batteri:
Avlägsna batterierna ur apparaten om den inte ska användas under
en längre tid. Handsändarens hus består av flera delar. Skruva upp
handsändaren på baksidan med en lämplig korsskruvmejsel.
Beakta korrekt polaritet när batterierna sätts i. Skruva därefter ihop
handsändaren igen. Lägg då försiktigt husdelarna exakt på varandra.
OBSERVERA!
Explosionsrisk vid felaktigt byte av batteriet. Får endast bytas mot
samma eller likvärdig sort (beställningsnummer 10A12-WH).
Byta drivenhetens belysning
LED-belysningen har en mycket lång livslängd och är underhållsfri.
Byte och hopmontering:
1. Dra ur nätkontakten.
2. Ta av drivkåpan vid byte av LED-sockeln (lossa 2 skruvar i kåpan).
3. Lossa LED-sockelns stickförbindning från styrningen.
4. Lossa båda skruvarna bredvid lysdioderna på kåpan och ta av
sockeln.
5. Sätt ihop den igen i omvänd ordningsföljd.
Avfallshantering
Var med och skydda miljön du också. För avfallshanteringen av
förpackningsmaterial och uttjänta apparater finns det offentligt
återlämningssystem. Information om insamlingsställen och aktuella
bestämmelser erhåller du från din kommunala förvaltning.
Släng inte tomma batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem till
vederbörliga batteriinsamlingsställen.
30.3
31
32
sv
10
Ofta ställda frågor
1. Portens drivenhet kan inte sättas på med fjärrkontrollen:
Är drivenheten ansluten till strömförsörjningen? Kontrollera säkringen
eller överströmsbrytaren om någon lampa som är ansluten till
eluttaget inte tänds (Vissa eluttag sätts på med en väggkontakt).
Är alla portspärrar deaktiverade?
Se säkerhetsanvisningarna.
Försök sätta på drivenheten med ett nytt batteri.
Om du har två eller flera handsändare av vilka endast en fungerar
ska mottagarens programmering kontrolleras.
Är det snö / is under porten? Då är porten eventuellt fastfrusen i
marken. Avlägsna eventuella hinder.
Eventuellt är portfjädern defekt. Denna måste bytas ut av en behörig
firma.
2. Handsändarens sändningsområde är för litet:
Har något batteri lagts i? Sätt i ett nytt batteri.
Testa fjärrkontrollen i fordonet på ett annat ställe.
Sändningsområdet minskas vid metallportar, aluminium- eller metall-
paneler.
3. Porten åker tillbaka utan uppenbar anledning:
Förhindras porten av något? Dra i den manuella upplåsningen och
manövrera porten för hand. Kontakta underhållsföretaget om porten
inte är balanserad eller inte sitter fast korrekt.
Programmera om drivenhetens arbetskraft och vägsträcka.
Ta bort is eller snö inom portens stängningsområde.
Om porten åker tillbaka när portläget „Stängd“ nås måste
ändlägesbrytaren ställas in för detta portläge.
Efter varje inställning måste den automatiska säkerhets-
returledningen testas igen:
Det är inte ovanligt att man nu och då måste ställa in ändläget på
nytt. Särskilt till följd av väderförhållanden kan portvägen ställa
om sig.
4. Garageporten öppnas och stängs av sig själv:
Radera alla handsändare och programmera sedan om dem.
Se „Programmering av ytterligare handsändare“.
Sitter fjärrkontrollsknappen fastklämd i läget „PÅ“?
Använd endast originalfjärrkontroller! Användning av främmande
produkter leder till störningar.
Knappen på fjärrkontrollen trycktes ner av misstag (ficka).
Väggkontaktens kabel är skadad (testa att avlägsna denna).
Ett tillbehör som är anslutet till drivenheten utlöser rörelsen
(testa att avlägsna detta).
5. Porten stängs inte helt:
Programmera om drivenhetens vägsträcka. Kontroll av mekaniska
komponenter med avseende på förändringar, t.ex. portarmar och
beslag. Efter varje ny inställning av portläget „Stängd“ måste
den automatiska säkerhetsreturledningens funktion testas igen.
6. Porten öppnas, men stängs inte:
Om ett ljusstråleskydd finns installerat måste detta kontrolleras. Om
lysdioden på ljusstråleskyddet blinkar måste riktningen korrigeras.
Kontrollera handsändarens och väggknappens funktion.
7. Drivenhetens belysning tänds inte:
Port Öppna eller Stänga. Belysningen förblir tänd i 2,5 minuter.
Koppla från drivenheten från nätet och anslut den igen. Belysningen
tänds i några sekunder.
Ingen ström.
33
8. Drivenhetens belysning släcks inte:
Koppla från drivenheten en kort stund från strömförsörjningen och
försök igen.
De 2,5 minuterarna har ännu inte gått.
9. Motorn brummar eller kör en mycket kort stund, men fungerar
sedan inte:
Garageportsfjädrarna är defekta. Stäng porten och lossa löpvagnen
från drivenheten genom att dra i handtaget (manuell upplåsning).
Öppna och stäng porten för hand. Om porten är korrekt balanserad
hålls den på alla portvägens punkter av sig själv av portfjädrarna.
Kontakta ditt underhållsföretag om så inte är fallet.
Om detta problem uppkommer vid den första idrifttagningen är porten
eventuellt spärrad. Deaktivera portspärren.
Koppla från drivenheten från porten och försök utan port.
Programmera eventuellt om drivenhetens arbetskraft och vägsträcka
om porten är OK.
10. Drivenheten går endast åt ett håll:
Portfjädrarna eventuellt defekta eller porten går trögt åt ett håll.
Programmera om drivenhetens arbetskraft och vägsträcka om porten
är OK.
11. Kedjan klapprar mot skenan:
Ändra kedjespänningen. Oftast är orsaken en för starkt spänd kedja.
Fjädern på skenans spännanordning får inte pressas ihop helt.
Porten har ingen jämn gång och försätter drivenheten i gungning.
Förbättra portens gång.
12. Portens drivenhet startar inte p.g.a. strömavbrott:
Lossa löpvagnen från drivenheten genom att dra i handtaget (manuell
upplåsning). Porten kan nu öppnas och stängas för hand. Om
portens drivenhet aktiveras igen förbinds även löpvagnen
igen.
Om en extern nödupplåsning finns installerad så kopplas löpvagnen
från drivenheten med hjälp av denna upplåsning från utsidan av
garaget.
13. Porten reverserar efter det att kraften har lärts in:
Laktta skenan om den böjs. Drivenheten behöver mycket kraft för
att röra på porten. Reparera porten eller montera den korrekt.
Porten är mycket tung eller i dåligt skick. Ring en specialist.
14. Skenan på drivenheten böjer sig:
Porten är tung, mycket tung, har en trög gång eller är i dåligt skick.
Ring en specialist.
Om skenan vibrerar under körning så är det ett tecken på att porten
inte fungerar regelbundet och har ett ständigt växlande kraftbehov.
Ring en specialist, smörj porten vid behov. Ytterligare en
upphängning på skenan kan avhjälpa problemet.
15. Drivenheten „kör“ (motorn roterar hörbart) men löpvagnen rör
sig inte:
Löpvagnen är frånkopplad från drivenheten.
Vid en ny installation: Vid hopmonteringen av motorn och skenan
monterades inte den förmonterade adapterhylsan mellan motoraxeln
och skenan. Denna hylsa är förmonterad från fabriken, men kan
avlägsnas. Om man står bakom drivenheten kan man iaktta om
kugghjulet i skenan roterar eller om endast motorn gör det.
Vid en ny installation: Kedjan har hoppat av kugghjulet i skenan.
Om man står bakom drivenheten kan man se kugghjulet.
Efter långvarig användig: Är upplåsningen defekt eller permanent los-
sad?
Efter långvarig användig: Hylsan mellan skenan och motorn eller
motordrivenheten är defekt.
sv
11
16. Porten lossas av sig själv från löpvagnen och stannar.
Om en extern upplåsning vid strömavbrott är installerad måste
man kontrollera om denna spänns och låses upp när porten
öppnas. Iaktta mekanismen och ställ in den på nytt vid behov.
Upplåsningens handtag får inte fastna i andra föremål.
17. Löpvägen kan inte läras in, glöms bort eller förändras
långsamt.
Den inlärda löpvägen är för kort. Testa att programmera en längre
löpväg (+120 cm).
Mekanisk defekt på porten p.g.a. utslagna leder eller att
kedjespänningen på drivenheten är för lös
Tekniska data
Ingångsspänning ............230-240 VAC, 50Hz
Max. dragkraft.................700 N (ML700, ML750), 800 N (ML850)
Effekt .............................115 W (ML700, ML750), 125 W (ML850)
Effekt i standby-läge .......2,6 W (ML700, ML750), 2,8 W (ML850)
Normal vridkraft ..............7 Nm (ML700, ML750), 8 Nm (ML850)
Motor
Motortyp..........................DC-växelmotor med kontinuerlig smörjning.
Buller nivå.......................55dB
Drivmekanism
Drivning ..........................Öppnare: Kedja med tvådelad dragvagn på
stålskenor.
Portsträckans
rörelselängd ...................Kan regleras
Hastighet .......................127-178 mm per sekund
Belysning ........................Till om öppnaren aktiveras, släcks efter 2,5
minut efter att öppnaren användes senast.
Portstänger .....................Justerbar portam. Dragrep för nöduppregling
av dragvagnen.
Säkerhet
Personlig säkerhet..........Knapptryck och automatisk stopp vid
nedåtrörelse. Knapptryck och automatiskt
stopp vid uppåtrörelse.
Elektronik .......................Automatisk effektinställning
Elektricitet .......................Överbelastningsskydd för transformator och
lågspänningskablage för väggpanel.
Gränslägesinställning .....Med optisk detektering av varvtal och
portläge.
Gränslägesinställning .....Elektronisk, halv- och helautomatisk.
Startkrets.........................Lågspänningskrets för väggpanel.
Mått
Längd (totalt) ..................3,2 m
Erforderlig höjd till tak.....32 mm
Hängande vikt ...............12 kg
Mottagare
Minnesregister ...............12
Driftfrekvens....................433,92MHz
OBS! Chamberlain rekommenderar uttryckligen att fotocellssystemet
"The Protector System” monteras in vid alla garageportöppnare!
Reservdelar
34
35
sv
12
Tillbehör (tillval)
(1) Modell 84330EML 1-kanals fjärrkontroll
(2) Modell 84333EML 3-kanals fjärrkontroll
(3) Modell 84335EML 3-kanals mini-fjärrkontroll
(4) Modell 8747EML Trådlöst kodlås
(5) Modell 845EML Multifunktions-kontrollpanel
(6) Modell 760EML Nyckelbrytare
(7) Modell 1702EML Extern nöduppregling
(8) Modell 770EML Protector System™
(9) Modell 1703EML Specialportarm – The Chamberlain Arm™
(10) Modell FLA230EML (FLA1-LED) Blinkande varningsljus
(11) Modell 75EML Belyst brytare på väggen
(12) Modell 1EML Nöduppregling för porthandtag
(13) Modell EQL03 Extern nödupplåsning
(14) Modell 34EML 2-funktions nyckelbrytare (infälld montering)
Modell 41EML 2-funktionsnyckelbrytare (utanpåliggande montering)
(15) Modell 128EML 2-funktions fjärrkontroll
(16) Modell 16200LM Portbryter på porten
(17) Modell 710CR4 kedjan extension kit
(18) Modell 810CR4 kuggremmen extension kit
VISAS EJ
Modell MDL100EMLExtralås till golv
KOPPLINGSANVISNINGAR FÖR TILLBEHÖR
Nyckelbrytare – till öppnarens anslutningsklämmor:
Röd-1 och vit-2
Protector System™ – till öppnarens anslutningsklämmor:
Vit-3 och grå-4
Väggpanel – till öppnarens anslutningsklämmor:
Röd-1 och vit-2
36
Försäkran om överensstämmelse
18
Försäkran om överensstämmelse
Den beskrivna automatiska garageportsöppnaren motsvarar
tillämpliga avsnitt i normerna EN 55014-1 (2006), EN 55014-
2 (2008), EN 61000-4-2 (2009), EN 61000-4-3 (2008), EN
61000-4-4 (2004), EN 61000-4-5 (2007), EN 61000-4-6
(2009), EN 61000-4-11 (2004), EN 62233 (2008), EN
300220-1 (V2.3.1), EN 300220-2 (V2.1.2), EN 60335-1
(2010), EN 60335-2-95 (2004) enligt bestämmelserna
och alla tillägg i de europeiska riktlinjerna 2004/108/EWG,
2006/95/EWG, 2006/42/EWG och 1999/5/EG.
Modell: ..............................................ML700, ML750,
ML850
S./N.: ........................................xxxxx000001 - 0000099999
Tillverkare Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
Alla tekniska arkivdata för drivenheten och motsvarande
tillbehör finns hos Chamberlain GmbH och ställs till
förfogande på förfrågan från myndigheter.
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
Alred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
April 2011
Garanti
Chamberlain GmbH garanterar den första köparen att denna produkt
är fri från defekter i material och / eller utförande under en period på 24
hela månader (2 år) från och med inköpsdatumet. Motor: (ML850) på 60
hela månader (5 år), (ML750) på 48 hela månader (4 år), (ML700) på
24 hela månader (2 år). Vid mottagningen av produkten är den första
köparen bunden att kontrollera om produkten visar eventuella synliga
defekter.
Villkor: Föreliggande garanti utgör det enda under lag tillgängliga
medel för köparen beträffande skador som eventuellt resulterar från
en defekt del och / eller produkt. Garantin inskränkes uteslutande till
reparation eller ersättning av delarna som visar sig vara defekta hos
denna produkt. Denna garanti täcker inte skada som inte orsakats av
materialfel, dvs skada orsakats av orimligt bruk, t ex försummelse att
följa Chamberlains installations-, bruks- eller underhållsanvisning;
försummelse att utföra nödvänding justering och underhåll; eller ev.
anpassning eller ändring på produkten; ej heller arbetskostnader för de-
montering eller installation av en reparerad enhet eller en bytesenhet
eller utbytesbatterier. En produkt under garanti som visar sig vara
defekt i fråga om material och / eller utförande, kommer att repareras
eller ersättas (enligt Chamberlains fria val) utan kostnad för ägaren
vad gäller reparationen och/eller ersättningen av delarna och / eller pro-
dukten. Defekta delar repareras eller ersättes med nya eller
fabriksombyggda enligt Chamberlains fria val. Om det under
garantiperioden visar sig att produkten kan vara defekt, kontakta det ur-
sprungliga inköpsstället.
Denna garanti har ingen verkan på köparens i lag föreskrivna gällande
rättigheter, inte heller köparens rättigheter mot återförsäljaren angående
deras försäljnings- / köpeskontrakt. I brist på en tillämplig nationell eller
EG-lagstiftning, är denna garanti köparens enda och exklusiva
gottgörelse, och varken Chamberlain eller dess dotterbolag eller distrib-
utörer skall hållas ansvariga för eventuella oförutsedda eller indirekta
skador för någon uttryckt eller underförstådd garanti angående denna
produkt. Ingen företrädare eller person får antaga för Chamberlain
annan skyldighet i samband med försäljningen av denna produkt.
19
is
1
1 Almennar öryggisleiðbeiningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2 Tilætluð notkun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3 Fylgihlutir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4 Yfirlitsmynd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
5 Áður en þú byrjar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
6 Tegundir hurða . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
6.1 Undirbúningur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
7 Verkfæri sem krafist er . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
8 Samsetning hurðaopnarans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
9 Samsetning brautarinnar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
10 Að herða keðjuna / reimina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
11 Að festa brautina við drifið . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
12 Uppsetning opnarans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
12.1 Miðja bílskúrshurðarinnar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
13 Burðarbitafestingu komið fyrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
14 Drifið fest við burðarbitann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
15 Að hengja upp opnara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
13 Hurðarfestingu komið fyrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
17 Hurðararmur festur á kláfinn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
18 Ytri neyðarsleppibúnaður . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
19 Rafmagnstengingar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
20 Tenging upplýsta hnappsins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
21 Uppsetning ljósnema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
22 Að tengja opnarann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
23 Forritun og prófun opnarans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
24 Að stilla endamörkin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
25 Að stilla átakið . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
26 Að prófa öryggisbakkbúnað . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
27 Forritaðu opnarann þinn og fjarstýringuna / þráðlausa hnappinn (valkvæmur) og lyklalausa opnun (valkvæm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
28 Sérstakir eiginleikar - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29 Notkun hurðaopnarans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
29.1 Að festa á öryggismerkingar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
30 Þrif og viðhald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.1 Þrif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.2 Viðhald . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
30.3 Að skipta um rafhlöður í fjarstýringunni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
31 Að skipta um opnaraljós . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
32 Förgun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
33 Algengar spurningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
34 Tæknilýsingar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
35 Varahlutir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
36 Aukabúnaður . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
37 Samræmisyfirlýsing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
38 Ábyrgð . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
is
2
Almennar öryggisleiðbeiningar
Áður en þú hefst handa við uppsetningu:
Vinsamlegast lestu notkunarleiðbeiningarnar og sérstaklega varúðarráðstafanirnar. Geymdu handbókina svo hægt sé að fletta upp í henni síðar og
til að koma henni áfram til seinni
eiganda.
Eftirfarandi tákn er að finna fyrir framan leiðbeiningarnar til að forða líkamstjóni eða eignatjóni. Lesið þessar leiðbeiningar gaumgæfilega.
Mikilvægar öryggisupplýsingar
Sjálfvirka hurðaopnunarkerfið hefur verið prófað og hannað fyrir örugga notkun, en öryggi er aðeins tryggt ef
farið er nákvæmlega eftir öryggisleiðbeiningunum við uppsetningu og notkun.
Geymið þessar leiðbeiningar án undantekninga.
- Dyrnar skulu vera jafnvægisstilltar. Það verður að gera við hurðir sem ekki hreyfast eða eru fastar. Án jafnvægisstillingar eru bílskúrshurðir,
hurðafjaðrir, strengir, diskar, festingar og brautir undir miklu álagi, sem getur orsakað alvarleg meiðsli. Reynið ekki að losa, hreyfa eða lagfæra
hurðina, heldur hafið samband við þjónustumiðstöð eða hurðasérfræðing.
- Gætið þess að vera ekki með skartgripi, úr eða klæðast víðum fötum við uppsetningu eða viðhald á hurðaopnara.
- Fjarlægið alla strengi og keðjur sem tengjast hurðinni áður en hurðaopnarinn er settur upp, til að flækjast ekki í þeim því það getur orsakað alvar-
legt líkamstjón.
- Við uppsetningu og rafmagnstengingar skulu bygginga- og rafmagnsreglugerðir virtar. Þessi búnaður uppfyllir verndarflokk 2 og krefst ekki
jarðtengingar.
- Viðeigandi styrkingar skulu notaðar til að forðast skemmdir á mjög léttum hurðum (eins og úr trefjagleri, áli eða stáli). Til að gera það skal haft
samband við framleiðanda hurðarinnar.
- Sjálfvirka öryggisbakkkerfið ætti að undirgangast prófun. Bílskúrshurðin VERÐUR að fara til baka við snertingu við 50mm háa hindrun á jörðu,
Sé hurðaopnarinn ekki rétt stilltur getur það leitt af sér alvarlegt líkamstjón þegar bílskúrshurð lokast. Endurtakið prófið mánaðarlega og gerið
allar nauðsynlegar breytingar.
- Ekki má setja þetta kerfi upp á rökum eða blautum svæðum.
- Við notkun ætti hliðið aldrei, undir nokkrum kringumstæðum, að stífla almenningsganga.
- Til áminningar fyrir alla notendur um örugga notkun, ætti að festa upp varúðarmerkingu til verndar börnum, auk upplýsta veggrofans.
Varúðarmerkingarnar sem vara við hættunni á að festast skulu staðsettar á vel sýnilegum stöðum.
- Eftirlit skal haft með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki að búnaðinum.
- Ekki er ætlast til að búnaðurinn sé notaður af einstaklingum (þar á meðal börnum) með skerta líkamsgetu, skynfæragetu eða andlega getu eða
sem hafa ekki til þess reynslu og/eða þekkingu, nema að þeir séu undir eftirliti einstaklinga sem bera ábyrgð á öryggi þeirra eða hafa hlotið
leiðbeiningar um hvernig búnaðurinn skuli notaður.
- Allar hindranir / læsingar eru afvirkjaðar til að forðast skemmdir á hurðinni.
- Ef nauðsyn krefur, SKAL stjórnbúnaður settur upp þannig að hann sjáist frá hurðinni og þar sem börn ná ekki til. Börnum ætti ekki að leyfast að
nota hnappana eða fjarstýringar. Misnotkun á hurðaopnaranum getur leitt til alvarlegra meiðsla.
- Hurðaopnarinn skal AÐEINS notaður ef notandinn getur séð allt svæðið umhverfis hurðina og sé þess fullviss að engar hindranir séu til staðar og
hurðaopnarinn sé rétt stilltur. Enginn má fara um hurðina á meðan hún hreyfist. Börnum skal ekki leyft að leika sér nálægt hurðinni.
- Notið handvirkan sleppibúnað aðeins til að skilja sleðann frá drifinu og – sé það mögulegt – AÐEINS á meðan dyrnar eru lokaðar. Notið rauða
handfangið ekki til að ýta hurðinni upp eða draga hana niður.
- Áður en nokkrar viðgerðir eru framkvæmdar eða hlífar fjarlægðar, skal taka hurðaopnarann úr sambandi við rafmagnsaflgjafa.
- Þessari vöru fylgir straumbreytir með sérstakri snúru. Komi til skemmda VERÐUR að endurnýja hann með upphaflegum straumbreyti og það
verður þar til bær tæknimaður að gera.
- Notkun neyðarsleppibúnaðar getur leitt til stjórnlausra hreyfinga hurðarinnar, ef fjaðrirnar eru lélegar eða brotnar eða ef hurðin er ekki í jafnvægi.
- Festið sleppihandfang neyðarsleppibúnaðarins í a.m.k. 1,80m hæð.
VIÐVÖRUN
Líkamstjón eða eignatjón
VIÐVÖRUN
Hætta vegna rafstraums eða spennu
1
Byrjið á að lesa þessar mikilvægu öryggisupplýsingar
VARÚÐ!
is
3
Tilætluð notkun
Búnaðurinn er ætlaður til að opna og loka bílskúrshurðum sem hallast
upp á við, eru einingaskiptar og notaðar í einkageiranum. Búnaðurinn
er ekki ætlaður til notkunar í atvinnuskyni, heldur einvörðungu til nota
fyrir bílskúrshurðir í einkaeign sem hæfa einu heimili.
Öll óviðeigandi notkun á drifinu gæti aukið líkurnar á slysum.
Framleiðandinn tekur enga ábyrgð á slíkri notkun.
Fylgihlutir
Vinsamlegast gakktu úr skugga um að þeir íhlutir sem fylgja séu heilir
áður en hafist er handa við uppsetninguna.
Athugið: Númeraröðin á aðeins við um samsvarandi liði.
Yfirlitsmynd
Þessi mynd gefur þér stöðugt heildaryfirlit yfir samsettan
búnaðinn á meðan á uppsetningu hans stendur, skref fyrir skref.
Áður en þú byrjar
MIKILVÆGT
Hafi bílskúr þinn ekki hliðarinngang, skal neyðarsleppibúnaður
settur upp. Þetta gerir handvirka notkun
bílskúrshurðarinnar mögulega utan frá þegar rafmagnsleysi verður.
Tegundir hurða
A. Hurð í einu lagi með láréttri rás einungis.
B. Hurð í einu lagi með láréttri og lóðréttri rás – Sérstaks hurðararms
(E, Chamberlain Arm™) og Protector System™
er krafist. Hafðu samband við söluaðila þinn.
C. Einingaskipt hurð með boginni rás – Sjá 20B – tengið hurðararm.
D. Hurð með tjaldþaki – Sérstaks hurðararms (E, Chamberlain Arm™)
og Protector System™ krafist. Hafðu samband við söluaðila þinn.
E. Chamberlain Arm™ til notkunar með hurðategundum B og D.
Undirbúningur
Fyrst skaltu ganga úr skugga um að hurðin sé jafnvægisstillt og ekki sé
misvægi á henni. Opnaðu hurðina þína til hálfs og slepptu henni.
Hurðin getur nú naumast breytt um stöðu af sjálfsdáðum, heldur verður
hún að vera í sömu stöðu þar sem fjaðrirnar halda henni einar og sér.
Hreyfikraftur: 15 kg. að hámarki.
1. Braut bílskúrshurðarinnar VERÐUR að vera örugglega og tryggilega
tengd við burðarvegginn eða loftið yfir bílskúrshurðinni.
2. Það gæti þurft viðbótarfestingar eða brautir (fylgja ekki með), sé
klæðning, plötur eða álíka á bílskúrsloftinu.
3. Hafi bílskúr þinn ekki hliðarinngang, ætti að setja upp ytri
neyðarsleppibúnað.
Verkfæri sem krafist er
Samsetning hurðaopnarans
Mikilvægar leiðbeiningar fyrir örugga uppsetningu.
Fara skal eftir öllum leiðbeiningum um samsetnin-
gu. Röng uppsetning getur valdið alvarlegum meiðslum.
Samsetning brautarinnar
Brautin er að stórum hluta forsamsett og samanstendur af 4 hlutum.
Sleðinn, átaksstöngin, sleppihandfang, stýrivindan og gluggatrésfestin-
gin með keðjustrekkjaranum eru á framhlutanum (A). Sætið fyrir drif-
skaftið og keðjuhjólið eru á afturhlutanum (B). Leggðu fram- og aftur-
brautarhlutana saman hvorn af öðrum.
1. Fjarlægðu kapalböndin sem festa keðjuna / reimina. Láttu flut-
ningslæsinguna (x) vera í sinni stöðu.
2. Dragðu í sundur brautarhlutana tvo að fullu svo að það myndist bil
fyrir miðhlutann (C+D). Brautin er hönnuð þannig að auðvelt sé að
bæta við miðhlutanum. Renndu tengistykkjunum þremur (E) yfir
samskeytin á brautarhlutunum, upp að merkingunum. Til að festa
tengistykkin, skaltu beygja málmþynnueyrun út á við með
viðeigandi verkfæri.
Samsetningu brautarinnar er lokið.
Að herða keðjuna / reimina
Hertu keðju / reim brautarinnar þar til fjöðrin (1) er þrýstist saman
að hálfu.
Hún verður að geta gefið eftir við notkun.
2 6.1
7
8
9
10
3
4
5
6
Yfirlit yfir íhluti:
1. Drifhaus 1x
2. Lófasenditæki 2x*
3. Boginn hurðararmur 1x
4. Stuðningsfesting 2x
5. Festing 3x
6. Burðarbitafesting 1x
7. Hurðarbúnaður 1x
8. Upplýstur hnappur
með kapli 1x*
9. Fjölvirkt hurðarstjórntæki 1x*
10. Aukabúnaðarpoki 1x
11. Aukabúnaðarpoki fyrir ytri
neyðarsleppibúnað 1x*
12. Braut 1x
*fer eftir módeli
Járnvörupoki:
1. Burðarbitaskrúfa
6 x 80mm 1x
2. Stoppró M6 1x
3. Skrúfa með sexstrendum haus
4x
4. Ró M6 4x
5. Skrúfbolti 1x
6. Öryggisteinn með splitti 1x
7. Skrúfa
ST6 x 50mm 4x
8. Skrúfa
ST6,3 x 18mm 2x (4x)
9. Tengill 4x
1. Burðarbitafesting
2. Keðja
3. Braut
4. Sleði
5. Tengistykki
6. Festing
7. Stuðningsfesting
8. Rafmagnskapall
9. Drifhaus
10. Sleppibúnaður
11. Beinn hurðararmur
12. Boginn hurðararmur
13. Hurðarfesting
Verkfæralisti:
Stigi
Merkipenni
Töng
Borvél
Hamar
Skrall
Járnsög
Mismunandi borkrónur
(8, 6, 5, 4.5mm)
Stjörnulykill
Hallamál
Skrúfjárn
Málband
is
4
Að festa brautina við drifið
1. Fjarlægðu flutningslæsingu (X). Gakktu úr skugga um að keðjan sitji
á tannhjólinu. Hafi keðjan runnið af við samsetninguna, skaltu slaka
á keðjunni, þræða hana og herða á nýjan leik.
2. Snúðu brautinni (1) við og settu opnarann (3) á að fullu með
tannhjólshliðinni (2).
3. Festu brautina á opnarann með festingunum tveimur (4) og
og skrúfunum (5).
Þar með er samsetningu hurðaopnarans lokið.
Uppsetning opnarans
Miðja bílskúrshurðarinnar
Hlífðargleraugu skulu notuð þegar unnið er upp fyrir sig.
Allar tiltækar hindranir / læsingar skulu afvirkjaðar til að forðast skem-
mdir á hurðinni.
Til að forðast alvarleg meiðsli, skaltu fjarlægja alla kapla og keðjur sem
tengjast hurðinni áður en uppsetning hurðaopnarans fer fram.
Hurðaopnarinn skal settur upp í a.m.k. 2,10m hæð yfir jörðu.
Fyrst skaltu merkja fyrir miðjulínu hurðarinnar (1). Dragðu línu upp að
loftinu sem byrjar frá þessum punkti.
Til að setja upp í lofti, skaltu draga aðra línu að miðju loftsins (2) horn-
rétt að hurðinni frá þessari línu. Lengd u.þ.b. 2,80m.
Burðarbitafestingu komið fyrir
Athugið:
Festu brautina 50mm að hámarki fyrir ofan efstu brún hurðarinnar.
Það fer eftir tegund hurðarinnar, en efstu brún hurðarinnar er lyft um
nokkra sentímetra þegar opnað er.
A. Veggfesting:
Komdu burðarbitafestingu (1) fyrir á miðju lóðréttu miðlínunnar (2); þan-
nig að neðri brún hennar liggi á láréttu línunni. Merktu fyrir öllum götum
fyrir burðarbitafestinguna. Boraðu göt sem eru 4,5mm að þvermáli og
festu burðarbitafestinguna með tréskrúfum (3).
ATHUGIÐ:
Sé verið að festa á steypuhellu / burðarbita úr steypu, skal nota
meðfylgjandi múrtappa (4) og skrúfur (3).
Boraðu göt í múrinn sem eru: 8mm.
B. Upphenging í loft:
Dragðu lóðrétta línu (2) lengra upp að loftinu og u.þ.b. 200mm
eftir loftinu. Festu burðarbitafestinguna (1) á miðju lóðréttu
merkingarinnar allt að 150mm frá veggnum. Merktu fyrir öllum götum
fyrir burðarbitafestinguna. Boraðu göt sem eru 4,5mm að þvermáli og
festu burðarbitafestinguna með tréskrúfum (3).
Drifið fest við burðarbitann
Það getur verið nauðsynlegt að setja drifið tímabundið hærra,
þannig að brautin rekist ekki í fjaðrirnar í einingaskiptum
hurðum. Það verður annaðhvort að vera góður stuðningur undir drifinu
(stigi) eða því haldið kyrfilega af öðrum einstaklingi.
Settu drifhausinn á bílskúrsgólfið undir gluggatrésfestinguna.
Lyftu brautinni upp þar til götin á festihlutanum og götin á
gluggatrésfestingunni liggja saman.
Settu skrúfu (1) í götin og festu með ró (2).
Að hengja upp opnara
1. Opnaðu dyrnar að fullu, settu hurðaopnarann á gólfið (Mynd A).
Leggðu viðarbút / pappa á merkta blettinn (X).
Opnarinn verður að vera kyrfilega festur við burðarstoð bílskúrsins.
Þrjár dæmigerðar uppsetningar eru sýndar. Þín gæti verið frábrugðin.
Hangandi festingar (1) ættu að snúa þannig (Mynd A) að þær veiti
traustan stuðning. Á fínpússuðum loftum, (Mynd B) skal festa burðuga
málmfestingu (fylgir ekki ) (4) við burðarstoð áður en opnarinn er settur
upp.Fyrir steypt loft, (Mynd C) skal nota steypufestingar (5) sem fylgja.
Á hvorri hlið opnarans skaltu mæla fjarlægðina frá opnaranum að
burðarstoðinni (eða loftinu). Sagaðu báða hluta hangandi festingarinnar
í þá lengd sem þarf. Næst skaltu fletja út annan enda hvorrar festingar
og beygðu eða snúðu þeim þannig að þeir passi við festingahornin.
Beygðu ekki við festingagötin. Boraðu 4,5mm prufugöt í
burðarstoðirnar (eða loftið). Festu festingarnar við stoðirnar með
tréskrúfum (2). Lyftu opnaranum og festu hann við hangandi festingar-
nar með skrúfum og róm (3). Gakktu úr skugga um að brautin sé mitt
yfir hurðinni. FJARLÆGÐU 25mm plötu. Settu hurðina af stað hand-
virkt. Rekist hurðin í brautina, skal lyfta burðarbitafestingunni.
Taktu eftir láréttu ferli brautarinnar eftir loftinu. Það má stilla
fjarlægðina með bilinu milli gatanna. Það má taka af þeim af
endum loftafestingarinnar sem skaga fram, ef þörf krefur.
Hurðarfestingu komið fyrir
Uppsetning á einingaskiptum hurðum eða hurðum í einu lagi:
Hurðafestingin (1) hefur mörg festingagöt. Festu hurðafestingu
efst á miðju innan á hurðina eins og sýnt er. Merktu fyrir götum og
skrúfaðu hurðarfestinguna fasta.
Festingarhæðir:
1. Hurð í einu lagi eða einingaskipt hurð með stýribraut:
fjarlægð að efstu brún hurðar 0-100mm.
2. Einingaskipt hurð með tveimur stýribrautum:
fjarlægð að efstu brún hurðar 100-130mm.
ATHUGIÐ:
Festipunkturinn á hurðinni verður að vera á grindinni eða á stöðugum
stað á hurðarplötunni. Gerist þess þörf skal bora í gegn og skrúfa
(fylgir ekki) saman eins og sýnt er á Mynd B.
11
12
12.1
13
14
15
16
is
6
Að stilla endamörkin
Hreyfimörk stýra því hvar hurðin stöðvast þegar hún hreyfist upp
eða niður. Fylgdu skrefunum að neðan til að stilla endamörkin.
Til að forrita hreyfimörkin:
1. Opnaðu ljóslinsuna. Þrýstu á og haltu niðri svarta hnappinum (1) þar
til gula gaumljósið (3) byrjar að blikka hægt og slepptu honum svo.
2. Þrýstu á og haltu niðri svarta hnappinum (1) þar til hurðin nær
þeirri stöðu sem óskað er eftir. Stilltu stöðu hurðarinnar með því að
nota svarta (1) og appelsínugula (2) hnappinn. Svartur hreyfir hurði-
na UPP, appelsínuguli hreyfir hurðina NIÐUR.
3. Þrýstu á forrituðu fjarstýringuna (4) eða á þrýstistöngina á
hurðarstjórntækinu sem fylgdi opnaranum þínum. Þetta stillir UPP
(opnu) stöðuna í heild sinni. Hurðin færist niður að gólfi og fer til
baka í UPP (opnu) stöðuna. Opnarinn hefur lært hreyfimörk sín.
Gakktu úr skugga um að hurðin séu nóg há fyrir ökutæki þitt.
Stilltu ef þörf krefur.
4. Gaumljósið (3) hættir að blikka þegar mörkin hafa verið forrituð.
Ef hurðin stöðvast eða fer til baka áður en hún nær niður að gólfi,
skaltu endurtaka skref 1- 3 tafarlaust. Ef þetta stillir ekki mörkin,
skaltu fylgja leiðbeiningunum fyrir
Að stilla endamörkin handvirkt
1. Þrýstu á og haltu niðri svarta hnappinum þar til gula gaumljósið byr-
jar að< blikka hægt og slepptu svo.
2. Þrýstu á og haltu niðri svarta hnappinum (1) þar til hurðin kemst
í þá UPP (opnu) stöðu sem óskað er eftir. Stilltu stöðu hurðarinnar
með því að nota svarta og appelsínugula hnappinn. Svartur hreyfir
hurðina UPP (opna) og appelsínugulur hreyfir hurðina NIÐUR (loka).
Gakktu úr skugga um að hurðin opnist nægilega mikið fyrir ökutæki
þitt.
3. Þrýstu á fjarstýringuna eða hurðarstjórntækið. Þetta stillir UPP
(opna) mörkin og hurðin byrjar að lokast. Þrýstu strax á annaðhvort
appelsínugula eða svarta hnappinn. Hurðin stöðvast. Stilltu tilætlaða
NIÐUR (loka) endastöðu með því að nota svarta og appelsínugula
hnappinn. Gakktu úr skugga um að hurðin sé að fullu lokuð án þess
að setja of mikinn þrýsting á brautina (brautin ætti ekki að bogna
upp á við og keðjan/reimin ætti ekki að hanga eða drjúpa niður fyrir
brautina). Þrýstu á fjarstýringuna eða hurðarstjórntækið. Þetta stillir
NIÐUR (loka) mörkin og hurðin byrjar að opnast.
ATHUGIÐ: Ef hvorki er stutt á svarta eða appelsínugula hnappinn
áður en hurðin nær niður að gólfinu, reynir opnarinn sjálfvirka still-
ingu endamarka, þar sem hurðin er látin snúa til baka af gólfinu og
hún stöðvuð við stillt Upp mörk. Ef vinnuljósið blikkar ekki 10 sin-
num, hefur stilling á endamörkum borið árangur og ekki þarf að
framkvæma hana handvirkt; NIÐUR mörkin verða stillt við gólf. Hvort
sem stilling endamarka er sjálfvirk eða handvirk, VERÐUR átakið að
lærast svo að hægt sé að ljúka stillingu endamarka á réttan hátt.
4. Opnaðu og lokaðu hurðinni með fjarstýringunni eða hurðarstjórntæk-
inu tvisvar eða þrisvar sinnum.
• Stöðvist hurðin ekki í tilætlaðri UPP (opna) stöðu eða hún snýr til
baka áður en hurðin stöðvast í NIÐUR (loka) stöðunni, skaltu endur-
taka Að stilla endamörkin einu sinni enn.
• Stöðvist hurðin í báðum tilætluðum UPP (opna) og NIÐUR (loka)
stöðum, skaltu fara í Að prófa öryggisbakkbúnað.
24
26
Að prófa öryggisbakkbúnað
Prófun öryggisbakkbúnaðar er mikilvæg. Bílskúrshurðin
verður að fara til baka, komist hún í snertingu við 50mm
hindrun sem liggur flöt á gólfinu. Sé opnarinn ekki rétt
stilltur getur það leitt til alvarlegs líkamstjóns vegna bílskúr-
shurðar sem lokast. Endurtaktu prófið mánaðarlega og stilltu eftir
þörfum.
HINDRUNARPRÓF:
Settu 50mm háa hindrun (1) undir bílskúrshurðina á gólfið.
Hreyfðu hurðina niður á við. Hurðin verður að fara til baka þegar hún
kemst í snertingu við hindrunina. Komi til þess að hurðin stöðvist við
snertingu og hún fer ekki nógu langt niður, skal stilling endamarkanna
endurtekin.
Ef hurðin fer til baka eftir snertingu við 50mm háa hindrun, skaltu
fjarlægja hindrunina og opna og loka hurðinni að fullu einu sinni.
Hurðin ætti ekki að fara til baka, ef hún nær stöðunni "Lokuð".
Ef hún fer enn til baka, verður að forrita bæði endamörkin.
OPNUNARPRÓF: Settu 20 kg fyrir framan miðju hurðarinnar.
Hurðin ætti ekki að opnast.
Að stilla átakið
Stillingarhnappur átaksins er staðsettur fyrir aftan ljóslinsu
opnarans. Stilling átaksins stýrir því afli sem þarf til að opna og
loka hurðinni.
1. Opnaðu ljóslinsuna. Finndu appelsínugula hnappinn (2).
2. Þrýstu á appelsínugula hnappinn (2) tvisvar sinnum til að færa
einingu inn í átaksstillingarham. Díóðuljósið (3) (gaumljós) blikkar
hratt.
3. Þrýstu á forrituðu fjarstýringuna (4) eða á þrýstistöngina á
hurðarstjórntækinu sem fylgdi opnaranum þínum. Hurðin hreyfist í
NIÐUR (loka) stöðuna. Þrýstu á fjarstýringuna (4) aftur, hurðin hrey
fist í UPP (opna) stöðuna.
LED (3) (gaumljósið) hættir að blikka þegar átakið hefur verið forritað.
Hurðin verður að fara í gegnum allt hreyfiferlið, UPP og NIÐUR, svo að
átakið sé rétt stillt. Geti einingin ekki opnað og lokað hurðinni þinni að
fullu, skaltu skoða hurðina þína til að ganga úr skugga um að hún sé
rétt jafnvægisstillt og sé ekki að festast. Átakið VERÐUR að vera for-
ritað svo að hægt sé að ljúka stillingu endamarkanna á réttan
hátt.
25
Að tengja opnarann
Tengdu opnarann samkvæmt staðarreglum og reglugerðum við
rétt uppsetta jarðtengda vegginnstungu.
ATHUGIÐ:
Þegar kveikt er á opnaranum, er einnig kveikt á opnaraljósinu
í stuttan tíma.
Forritun og prófun opnarans
Hurðaopnarinn ætti einungis að vera notaður ef notandinn
getur séð allt svæðið umhverfis hurðina og sé þess fullviss
að engar hindranir séu fyrir og að hurðaopnarinn sé rétt still-
tur. Enginn má fara um hurðina á meðan hún hreyfist. Áður en hurðin er
fyrst opnuð, skaltu ganga úr skugga um að slökkt sé á allri virkni sem
er óþörf. Fjarlægðu öll festingaráhöld og verkfæri frá snúningssvæði
hurðarinnar.
23
22
is
9
Þrif og viðhald
Fyrir allt viðhald, þrif og skylda viðhaldsvinnu, ætti að
kippa rafmagnssnúrunni úr sambandi.
Hætta vegna raflosts!
Viðhald hurðaopnarans
Rétt uppsetning tryggir bestu afköst
hurðaopnarans með sem minnstu viðhaldi. Ekki er þörf á
viðbótarsmurningu. Mikil uppsöfnun óhreininda á stýribrautinni getur
komið niður á virkninni og þau verður að fjarlægja.
Þrif
Þrífðu drifhausinn, veggrofann og lófasenditækið með mjúkum og
þurrum klút.
Notaðu ekki vökva.
Viðhald
Farðu oft yfir kerfið, sérstaklega kapla, fjaðrir og
festingar, til að finna merki um slit, skemmdir eða skort á j
afnvægi. Notaðu opnarann ekki ef hann þarfnast viðgerðar
eða stillingar, vegna þess að villa í búnaðinum eða ranglega
jafnvægisstillt hurð getur valdið meiðslum.
Mánaðarlega:
Athugaðu sjálfvirkan öryggisbakkbúnað aftur og endurstilltu ef þörf
krefur.
• Notaðu hurðina handvirkt. Sé hurðin ekki jafnvægisstillt eða föst,
vinsamlegast hafðu samband við þjónustumiðstöð.
• Gangið úr skugga um að hurðin opnist og lokist að fullu. Þar sem það
á við, skal endurstilla endamarkaskiptingu og / eða afl.
Tvisvar á ári:
Athugaðu keðjuspennu. Til að gera það skaltu fyrst aftengja sleðann
frá drifinu. Stilltu keðjuspennu ef þess þarf.
• Smurðu stýribrautina lítillega með staðlaðri koppafeiti (smurning).
Árlega (við hurðina):
• Smurðu hurðavalsa, legur og liðamót. Ekki er krafist frekari
smurningar á hurðaopnaranum. Ekki smyrja hurðabrautirnar!
Stilling endamarkaskiptingar og átaksstjórnun:
Þessar stillingar þarf að athuga og þær framkvæmdar rétt á meðan á
uppsetningu opnarans stendur. Veðrun getur valdið því að minniháttar
breytingar eigi sér stað við notkun opnarans sem þarf að leiðrétta með
nýrri stillingu. Sérstaklega er hætta á þessu á fyrsta ári notkunar.
Fylgdu leiðbeiningunum fyrir stillingu endamarkaskiptinga og dráttarafls
út í ystu æsar og endurskoðaðu sjálfvirka öryggissleppibúnaðinn
eftir hverja endurstillingu.
30
30.1
30.2
Að skipta um rafhlöður í fjarstýringunni
Rafhlaða fjarstýringarinnar:
Rafhlöðurnar í fjarstýringunni hafa sérstaklega langan líftíma.
Ef sendidrægni minnkar, verður að skipta um rafhlöðurnar.
Ábyrgðin nær ekki til rafhlaða.
Vinsamlegast farðu eftir eftirtöldum leiðbeiningum fyrir rafhlöður:
Ekki ætti að meðhöndla rafhlöður sem heimilissorp. Lög krefjast þess
að allir neytendur fargi rafhlöðum á réttan hátt á útnefndum förgu-
narstöðum.
Reyndu aldrei að endurhlaða rafhlöður sem ekki er ætlast til að séu
endurhlaðnar.
Sprengihætta!
Haltu rafhlöðum fjarri börnum, ekki valda skammhlaupi í þeim og
taktu þau ekki í sundur.
Leitaðu læknis tafarlaust ef rafhlaða er gleypt.
Ef þess þarf skaltu þrífa tengin á rafhlöðum og búnaði fyrir hleðslu.
Fjarlægðu tómar rafhlöður úr búnaðinum tafarlaust!
Aukin hætta á leka!
Láttu rafhlöðurnar aldrei verða fyrir of miklum hita, eins og sólskini,
eldi eða álíka!
Það er aukin hætta á leka!
Forðastu snertingu við húð, augu og slímhimnur. Skolaðu þá
hluta sem hafa komist í snertingu við rafgeymasýru með miklu magni af
köldu vatni og leitaðu
læknis tafarlaust.
Skiptu alltaf um allar rafhlöður á sama tíma.
Notaðu einungis rafhlöður af sömu tegund; notaðu aldrei mismunandi
tegundir né
blandaðu saman notuðum og nýjum rafhlöðum.
Fjarlægðu rafhlöðurnar ef búnaðurinn hefur ekki verið notaður í langan
tíma.
Skipt um rafhlöðu:
Til að skipta um rafhlöður, skaltu nota skyggniklemmuna eða
skrúfjárn til að spenna upp hlífina. Settu rafhlöðurnar þannig inn að
jákvæða hliðin
snúi upp. Til að setja hlífina á sinn stað, skaltu smella báðum hliðum
hennar niður. Fargaðu
gömlu rafhlöðunni ekki með heimilissorpi. Farðu með rafhlöðurnar á
þar til bæra förgunarstöð.
TAKTU EFTIR!
Sprengihætta ef ranglega er skipt um rafhlöðu.
Einungis má skipta um rafhlöðu með sömu eða jafngildri tegund.
Að skipta um opnaraljós
Dragðu linsuna (2) gætilega niður á við þar til lömin á linsunni er að
fullu opin. Fjarlægðu ekki linsuna. Notaðu ljósaperu (1) í stæðið sem er
24V/21W að hámarki eins og sýnt er. Það kviknar á ljósinu og það er
áfram kveikt á því í 2-1/2 mínútu á meðan tengt er í rafmagn. Eftir 2-1/2
mínútur slokknar á því. Framkvæmdu ferlið í öfugri röð til að loka lin-
sunni. Skiptu um útbrunnar perur með einföldum viðhaldsljósaperum.
Förgun
Leggðu þitt af mörkum til umhverfisverndar! Til að farga umbúðum og
gömlum búnaði, er til staðar almenningsförgunarkerfi. Fyrir upplýsingar
um förgun og gildandi kröfur, vinsamlegast ráðfærðu þig við yfirvöld á
svæðinu.
Fargaðu ekki notuðum rafhlöðum með heimilissorpi, heldur skaltu
farga þeim á réttan hátt á förgunarstöðvum rafhlaða.
30.3
31
32
is
10
Algengar spurningar
1. Hurðaopnari virkar ekki með fjarstýringu:
• Er opnarinn tengdur við rafmagn? Ef það kviknar ekki á lampa sem
tengdur er við rafmagnsinnstunguna, skaltu athuga öryggi eða aflrofa.
(Sumar innstungur er virkjaðar með veggrofa).
• Eru allar hurðarlæsingar afvirkjaðar?
Sjá öryggisleiðbeiningar!
• Prófaðu að nota opnarann með nýrri rafhlöðu.
• Hafir þú tvö eða fleiri senditæki, þar sem aðeins eitt virkar, skaltu
athuga forritun móttakarans.
• Er snjór / klaki undir hurðinni? Ef já, gæti hurðin verið frosin við
jörðina. Fjarlægðu allar hindranir.
• Hurðarfjöðrin gæti verið biluð. Það verður að skipta um hana af
sérfræðingi.
2. Sendidrægni búnaðarins er of lítil:
• Er ný rafhlaða til staðar? Settu nýja rafhlöðu í.
• Prófaðu fjarstýringuna í bílnum annars staðar.
• Það dregur úr sendidrægninni þegar um er að ræða stálhurðar,
ál- eða málmplötur.
3. Hurð fer til baka af engri augljósri ástæðu:
• Er hurðin hindruð af einhverju? Togaðu í handvirkan sleppibúnað og
notaðu hurðina handvirkt. Sé um að ræða ójafnvægisstillt eða fast
hlið, vinsamlegast hafðu samband við þjónustudeildina.
• Endurforritaðu vinnsluafl og teygju opnarans.
• Hreinsaðu klaka eða snjó burt af lokunarsvæði hurðarinnar.
• Ef hurðin fer til baka þegar hún kemst í stöðuna 'Lokuð’, verður að
stilla endamarkaskiptingu fyrir þessa hurðarstöðu.
Eftir að lokið hefur verið við hverja stillingu, verður að kanna
sjálfvirka sleppibúnaðinn aftur:
• Endurstilling endamarka endrum og eins er ekki óvenjuleg.
Sérstaklega getur veðrun fært hurðargáttina til.
4. Bílskúrshurðin opnast og lokast af sjálfsdáðum:
• Eyddu út af öllum senditækjum og endurforritaðu þau svo öll.
Sjáðu “Forritun annarra lófasenditækja”.
• Er hnappurinn á fjarstýringunni fastur í "ON" (Kveikt) stöðu?
• Notaðu aðeins upprunalegar fjarstýringar! Notkun á vörum frá þriðja
aðila leiðir til truflana.
• Stutt var á hnappinn á fjarstýringunni fyrir slysni (í vasa).
• Kapall veggrofans er skemmdur (fjarlægðu til að hægt sé að prófa).
Aukabúnaður sem tengdur er við opnarann veldur virkjun drifsins
(fjarlægðu til að hægt sé að prófa).
5. Hurð lokast ekki að fullu:
• Endurforritaðu teygju opnarans. Leitaðu eftir breytingum á vélrænum
hlutum, t.d. hurðarörmum og tengibúnaði. Eftir hverja nýja stillingu á
hurðarstöðunni "Lokuð", ætti að skoða virkni sjálfvirka sleppibú
naðarins.
6. Hurðin opnast en lokast ekki:
• Það ætti að athuga léttu hindrunina, sé hún uppsett. Ef díóðan við
léttu hindrunina blikkar, ætti að athuga leguna.
Athugaðu virkni senditækisins eða veggrofans.
7. Það kviknar ekki á opnaraljósinu:
• Opnaðu eða lokaðu hurð. Það er áfram kveikt á ljósinu í 2,5 mínútur.
• Taktu opnara úr sambandi við stofnleiðslu og settu aftur í samband.
Það kviknar á ljósinu í nokkrar sekúndur.
• Ekkert afl.
33
8. Það slokknar ekki á opnaraljósinu:
• Taktu úr sambandi við rafmagn í stuttan tíma og reyndu aftur.
• 2,5 mínúta er ekki liðin enn.
9. Mótor suðar og gengur í mjög stuttan tíma, en starfar ekki:
• Fjaðrir bílskúrshurðarinnar eru gallaðar. Lokaðu hurðinni og taktu þær
úr sambandi við opnarann með því að toga í handfangið á sleðanum
(handvirk losun). Opnaðu og lokaðu hurð handvirkt. Sé hurðin rétt
jafnvægisstillt, halda hurðafjaðrirnar einar og sér henni á hvorum stað
fyrir sig. Ef það gerist ekki, skaltu hafa samband við þjónustumiðstöð
þína.
• Geri þetta vandamál vart við sig við fyrstu notkun, getur verið að
hurðin sé læst.
Afvirkjaðu hurðarlæsingu.
Aftengdu opnarann frá hurðinni og reyndu án hurðarinnar. Sé hurðin í
lagi, skaltu endurforrita vinnsluátak og teygju.
10. Opnarinn virkar aðeins í eina átt:
• Hurðafjaðrir geta verið bilaðar eða þá að hurðin er stíf í aðra áttina.
• Sé hurðin í lagi, skaltu endurforrita vinnsluafl og teygju opnarans.
11. Keðjan skröltir á brautinni:
• Stilltu keðjuspennuna. Orsökin er vanalega mjög strekkt keðja.
Fjöðrinni á klemmubúnaði brautarinnar má ekki vera þrýst saman að
fullu.
• Hurðin rennur ójafnt og gerir það að verkum að drifið hristist. Lagaðu
rennsli hurðar.
12. Opnari fer ekki í gang vegna rafmagnsleysis:
Aftengdu opnarann með því að toga í handfangið á sleðanum
(handvirk losun). Nú er hægt að opna og loka hurðinni handvirkt.
Sé opnarinn endurvirkjaður, er sleðinn einnig tengdur á ný.
• Bjóði uppsetningin upp á slíkt, er sleðinn losaður frá drifinu, ef það
kemur til rafmagnsbilunar, af ytri neyðarsleppibúnaði utan frá bílskúr-
num.
13. Hurð fer til baka eftir að átakið hefur verið forritað:
Athugaðu hvort brautin bognar. Opnarinn þarf mikið afl til að hreyfa
hurðina. Gerðu við eða settu hurð upp á réttan hátt.
• Hurðin er mjög þung eða er í slæmu ásigkomulagi. Hafðu samband
við sérfræðing.
14. Brautin bognar á opnaranum:
• Hurðin er þung, mjög þung, stíf eða í slæmu ásigkomulagi. Hafðu
samband við sérfræðing.
• Sveiflist brautin til á meðan hurðin hreyfist, er það merki um að
ójafnvægi sé á virkni hurðar sem hefur í för með sér síbreytilegar
rafmagnsþarfir. Hafðu samband við sérfræðing, og það gæti verið að
það þyrfti að smyrja hurðina. Styrking á upphengingu brautarinnar
gæti verið ráðleg.
15. Opnarinn “keyrir” (mótorinn starfar svo það heyrist) en sleðinn
hreyfist ekki:
• Sleðinn hefur losnað frá opnaranum.
• Á nýrri uppsetningu: Við samsetningu mótors og brautar, var
hin forsamsetta tengimúffa á milli mótorskaftsins og brautarinnar
ekki sett upp. Múffan er forsamsett í verksmiðjunni, en hana
má fjarlægja. Standirðu fyrir aftan opnarann geturðu séð hvort
tannhjólið snýst á brautinni eða bara mótorinn.
• Á nýrri uppsetningu: Keðjan hefur losnað af tannhjólinu á
brautinni. Standirðu fyrir aftan opnarann, geturðu séð tannhjólið.
• Eftir áralanga notkun: Er sleppibúnaðurinn bilaður eða alltaf óvirkur?
• Eftir áralanga notkun: Múffan milli brautar og mótors er biluð eða
stýribúnaður mótors.
is
12
Aukabúnaður (valkvæmur)
(1) Módel 84330EML einvirk fjarstýring
(2) Módel 84333EML þrívirk fjarstýring
(3) Módel 84335EML þrívirk örfjarstýring
(4) Módel 8747EML lyklalaust opnunarkerfi
(5) Módel 845EML Fjölvirkt hurðarstjórnborð
(6) Módel 760EML útilás
(7) Módel 1702EML Utandyra skyndisleppibúnaður
(8) Módel 770EML Protector System™
(9) Módel 1703EML Chamberlain Arm™
(10) Módel FLA230EML (FLA1-LED) blikkljósasett
(11) Módel 75EML Upplýstur hurðarstjórnhnappur
(12) Módel 1EML Skyndisleppibúnaður á hurðarhandfangi
(13) Módel EQL03 Neyðarsleppibúnaður
(14) Módel 34EML tveggja stöðu lykilrofi (sléttfesting)
Módel 41EML tveggja stöðu lykilrofi (yfirborðsfesting)
(15) Módel 128EML Þráðlaus hnappur
(16) Módel 16200 Hurð-í-hurð rofi
(17) Módel 710CR4 Brautarframlengingasett
(18) Módel 810CR4 Reimarframlengingasett
EKKI SÝNT
Módel MDL100EML Vélrænt hurðarlokusett
RAFLAGNALEIÐBEININGAR FYRIR AUKAHLUTI
Útilás - í skaut opnara: Rautt-1 og hvítt-2
Protector System™ - í skaut opnara: Hvítt-3 og grátt-4
Hurðarstjórnborð - í skaut opnara: Rautt-1 og hvítt-2
36
Samræmisyfirlýsing
Útlistaður sjálfvirkur bílskúrshurðaopnari samsvarar
viðeigandi hlutum staðla EN 55014-1 (2006), EN
55014-2 (2008), EN 61000-4-2 (2009), EN 61000-
4-3 (2008), EN 61000-4-4 (2004), EN 61000-4-5
(2007), EN 61000-4-6 (2009), EN 61000-4-11
(2004), EN 62233 (2008), EN 300220-1 (V2.3.1),
EN 300220-2 (V2.1.2), EN 60335-1 (2010), EN
60335-2-95 (2004) í samræmi við ákvæði
og allar breytingar Evróputilskipana
2004/108/EB, 2006/95/EB, 2006/42/EB
og 1999/5/EG.
Módel: ...............................ML700, ML750, ML850
S./N.: ...........................xxxxx000001 - xxxxx99999
Framleiðandi Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
Öll tæknileg skjalageymslugögn fyrir opnarann og
tengda aukahluti eru geymd hjá Chamberlain
GmbH og verða veitt yfirvöldum sé þess farið á leit.
Samræmisyfirlýsing
37
B. P. Kelkhoff
Manager, Regulatory Affairs
Chamberlain GmbH
Alred-Nobel-Str. 4
D-66793 Saarwellingen
April 2011
Ábyrgð
Chamberlain GmbH ábyrgist gagnvart fyrsta smásölukaupanda þes-
sarar vöru að varan sé laus við alla galla í efni og/eða vinnu í 24 heila
mánuði (2 ár) frá dagsetningu kaupa. Ábyrgst er að mótorinn sé laus
við galla í efni og/eða vinnu í: ML850, 60 heila mánuði (5 ár); ML750,
48 heila mánuði (4 ár); ML700, 36 heila mánuði (3 ár) frá dagsetningu
kaupa. Við móttöku vörunnar, ber fyrsta smásölukaupanda skylda til að
skoða vöruna í leit að sjáanlegum göllum.
Skilmálar: Ábyrgðin takmarkast eingöngu við viðgerð eða endurnýjun
varahluta þessarar vöru sem teljast gallaðir og gildir ekki um kostnað
eða áhættu við flutning hinna gölluðu íhluta eða vöru. Þessi ábyrgð
gildir ekki um skemmdir sem ekki eru tilkomnar vegna galla heldur
vegna óskynsamlegrar notkunar (þar á meðal notkunar sem ekki er í
samræmi við leiðbeiningar Chamberlain um uppsetningu, notkun og
viðhald; misbrests á því að veita nauðsynlegt viðhald og stillingu; eða
vegna umbreytinga eða breytinga á vörunum), umsamin vinnulaun
gilda fyrir sundurhlutun eða enduruppsetningu lagfærðra eða endurný-
jaðra eininga eða nýrra rafhlaðna. Vara í ábyrgð sem telst vera gölluð
hvað varðar efni og/eða vinnu skal lagfærð eða endurnýjuð (samkvæmt
geðþótta Chamberlain), eigandanum að kostnaðarlausu hvað varðar
viðgerð og/eða varahluti og/eða vöru. Gallaðir íhlutir verða lagfærðir
eða endurnýjaðir með nýjum eða verksmiðjugerðum íhlutum
samkvæmt geðþótta Chamberlain. Ef, á ábyrgðartímabili, varan virðist
vera gölluð, skaltu hafa samband við upphaflegan söluaðila. Þessi
ábyrgð hefur ekki áhrif á lögboðin réttindi kaupanda samkvæmt
viðeigandi og gildandi landslögum, né á réttindi kaupandans gagnvart
smásöluaðilanum sem tilkomin eru vegna sölu-/kaupsamnings þeirra.
Séu viðeigandi landsreglugerðir eða reglugerðir ESB ekki fyrir hendi,
er þessi ábyrgð eina úrræði kaupandans, og hvorki Chamberlain né
hlutdeildarfélög þess eða dreifingaraðilar skulu vera skaðabótaskyld á
neinum tilfallandi eða afleiddum skemmdum, hvað varðar beina eða
óbeina ábyrgð er lýtur að þessari vöru. Enginn fulltrúi eða einstaklingur
hefur leyfi til að samþykkja, fyrir hönd Chamberlain, neina aðra
skaðabótaskyldu er lýtur að sölu þessarar vöru.
38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Chamberlain Motorlift ML850 Instructions Manual

Kategori
Garageportöppnare
Typ
Instructions Manual
Denna manual är också lämplig för