WMF KITCHEN MINI SALAD-TO-GO Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Gebrauchsanweisung 4
Operating Manual 10
Mode d’emploi 16
Istruzioni per l’uso 22
Instrucciones de uso 28
de
en
fr
it
es
nl
da
sv
no
Gebruiksaanwijzing 34
Brugsanvisning 40
Användarguide 46
Käyttöohje 52
Bruksanvisning 58
Spiralschneider
KULT X
1
2
3
4
5
6
7
Aufbau Spiralschneider
1 Stopfer
2 Auffangbehälter
3 Start-/Stopp-Taste
4 Einfüllstutzen
5 Schneideeinsatz-Halter
6 Motoreinheit
7 Schneideeinsätze
Design of the spiral cutter
1 Stopper
2 Collection container
3 Start/stop button
4 Filler tubes
5 Cutting insert holder
6 Motor unit
7 Cutting inserts
Composition du coupe-légumes en spirale
1 Poussoir
2 Récipient collecteur
3 Bouton Marche/arrêt
4 Tubulure de remplissage
5 Support pour plaquette de coupe
6 Bloc moteur
7 Plaquettes de coupe
Struttura tagliaverdura a spirale
1 Calcatoio
2 Recipiente di raccolta
3 Tasto Start/Stop
4 Imbuto
5 Supporto per inserto per tagliare
6 Unità motore
7 Inserti per tagliare
Estructura de la cortadora en espiral
1 Alimentador
2 Recipiente colector
3 Tecla de inicio/parada
4 Tubo de carga
5 Soporte de accesorio de corte
6 Unidad de motor
7 Accesorios de corte
Onderdelen - Spiraalsnijder
1 Duwer
2 Opvangreservoir
3 Start-/Stopknop
4 Vulstukken
5 Houder - Snij-inzetstuk
6 Motoreenheid
7 Snij-inzetstukken
Opbygning spiralskærer
1 Stopper
2 Opsamlingsbeholder
3 Start/stopknap
4 Påfyldningsstuds
5 Skæreindsatsholder
6 Motorenhed
7 Skæreindsatser
Spiralskärarens konstruktion
1 Stoppare
2 Uppsamlingsbehållare
3 Start-/Stoppknapp
4 Påfyllningsrör
5 Hållare för skärinsatsen
6 Motorenhet
7 Skärinsatser
Spiraalileikkurin osat
1 Työnnin
2 Keräysastia
3 Käynnistys-/sammutusnäppäin
4 Täyttösuppilo
5 Leikkuuyksikön pidike
6 Moottoriyksikkö
7 Leikkuuyksikkö
Oppbygning av spiralkutteren
1 Stapper
2 Oppsamlingsbeholder
3 Start-/stoppknapp
4 Matestuss
5 Kutteinnsatsholder
6 Motorenhet
7 Kutteinnsatser
12
Overview of cutter inserts
The cutter inserts provided are marked with numbers on the outside to make them easy to tell apart:
1 Tagliatelle (ca. 9 mm)
2 Linguine (ca. 5 mm)
3 Spaghetti (ca. 3 mm)
Food (raw) Cutter insert 1 Cutter insert 2 Cutter insert 3
Apple (remove core)
(recommended)
-
Pear (remove core)
(recommended)
-
Broccoli stem
(recommended)
Carrot -
Potatoes
Cucumber (solid consistency) -
Sweet potato
Red radishes
Radish
Courgette
Note: The foods listed in the table serve as a guide; the appliance can also be used to process other
foods. As the hardness of food can vary, the use of cutter inserts is recommended.
Before using for the first time
Clean the device before use as described in the chapter on “Cleaning and Care”.
Place the the cutter insert holder into the motor unit.
Choose the cutter insert you want and stick it into the rack.
Please note: The blades on the cutter inserts are sharp; pick the cutter inserts up only by the
plastic parts.
14
Cleaning and care
Remove the mains plug after use. The motor unit should never be placed in water,
only wiped down with a damp cloth. Never use abrasive cleaning agents. When
cleaning the cutter inserts and the skewer support, be careful not to hurt yourself
on the sharp blades and edges; use of a washing-up brush is ideal, and you must
always hold the cutter inserts by the plastic parts. All removable parts (stopper,
collection container, filler tubes, cutter insert holders and cutter inserts) can be
placed in the dishwasher to make cleaning easier. However, we recommend gently
cleaning the cutter inserts with warm running water and using a washing-up
brush. Regular washing in the dishwasher may blunt the blades.
Dishwasher safe
Can be rinsed
under running
water
Wipe with a
damp cloth
Stopper
Collection
container
Filler tubes
Cutter insert
holder
Cutter inserts
Motor unit
30
VVista general de los accesorios de corte
Para poder distinguirlos con facilidad, los accesorios de corte están identificados con números en la
parte exterior:
1 Tallarines (aproximadamente 9 mm)
2 Linguini (aproximadamente 5 mm)
3 Spaghetti (alrededor de 3 mm)
Alimento (crudo)
Accesorio de corte
1
Accesorio de corte
2
Accesorio de corte
3
Manzana (retire el núcleo)
(recomendado)
-
Pera (retire el núcleo)
(recomendado)
-
Tallo de brócoli
(recomendado)
Zanahoria -
Patata
Pepino (consistencia firme) -
Batata
Rábano
Remolacha
Berenjenas
Indicación: Los alimentos presentados en la tabla sirven como orientación, también se pueden procesar
otros alimentos con el aparato. Como la dureza del alimento puede variar, estas son simplemente
recomendaciones de uso para los accesorios de corte.
46
Användarguide
Viktiga säkerhetsanvisningar
Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller av personer som saknar erforderlig erfarenhet
och/eller kunskaper, såvida dessa personer är under uppsikt eller får
instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och
förstår de risker som finns.
Barn får inte leka med apparaten.
Denna apparat får inte användas av barn. Apparaten och dess anslut-
ningskabel ska hållas borta från barn.
Stäng av apparaten och dra alltid ur kontakten innan du byter tillbe-
hör eller närmar dig delar som är i rörelse under användning.
Dra alltid ur kontakten från vägguttaget om apparaten lämnas utan
uppsikt och vid montering, demontering och rengöring.
Om kabeln är skadad måste den bytas ut genom tillverkaren, tillver-
karens kundtjänst eller en person med motsvarande kvalifikationer för
att undvika skador.
Efter användning av tillbehören och apparaten ska alla ytor/delar som
kommit i beröring med livsmedel rengöras. Följ anvisningarna i kapit-
let ”Rengöring och skötsel”.
Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämp-
ningar som:
Kök för personal i butiker, på kontor och andra arbetsplatser
Jord- och lantbruksmiljö
Hotell, motell och liknande anläggningar
Bed & Breakfast
Apparaten är inte avsedd att användas i rent kommersiellt syfte.
Apparaten får endast användas i enlighet med denna användarguide.
Otillåten användning kan leda till elektriska stötar eller andra riskmo-
ment.
Var försiktig vid hanteringen av de vassa knivarna och även vid
tömning av behållaren och rengöring.
47
sv
sv
Före användning
Apparaten får användas endast för det ändamål som beskrivs i den här användarguiden. Läs därför
noga igenom användarguiden innan du börjar använda apparaten. Guiden innehåller anvisningar för
användning, rengöring och skötsel av apparaten. Om dessa anvisningar inte följs, tar vi inget ansvar
för eventuella skador. Förvara användarguiden på ett säkert ställe så att du vid behov kan ge den
vidare till nästa ägare. Apparaten är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte, utan enbart för
beredning av livsmedel i mängder som är vanliga för hushåll.
Följ säkerhetsanvisningarna för hur apparaten ska användas.
Tekniska data
Nominell spänning: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Effekt: 80 W
Skyddsklass: II
Säkerhetsanvisningar
Apparaten får endast anslutas till ett korrekt installerat, jordat vägguttag. Kabeln och kontakten
måste vara torra.
Dra eller kläm inte in anslutningskabeln runt skarpa kanter. Låt den inte hänga fritt och skydda den
från värme och olja.
Ställ inte apparaten på heta ytor som plattor och liknande, och inte nära öppen låga.
Dra inte ur kontakten från vägguttaget om du har våta händer och inte heller genom att dra direkt
i kabeln.
Sätt inte på apparaten utan skärinsats.
Innan du tar ut skärinsatsen måste du först vänta tills motorn och skärinsatsen har stannat.
Dra ur kontakten innan du tar ut skärinsatsen.
Transportera eller förflytta inte apparaten med isatt skärinsats.
Innan du byter ut sådana tillbehör och maskindelar som rör sig under användning, måste apparaten
vara avstängd och bortkopplad från elnätet.
Använd endast de skärinsatser i original som ingår i leveransen.
Om följande skulle inträffa, dra genast ur kontakten och använd inte apparaten:
Apparaten eller kabeln är skadad.
Du misstänker att apparaten kan ha tagit skada på grund av att den fallit i golvet eller
liknande.
I sådana fall ska apparaten lämnas in för lagning.
Sänk inte ned motorenheten i vatten.
I händelse av missbruk, felaktig användning eller reparation tas inget ansvar för eventuella skador.
Garantin utesluts också i sådana fall.
Apparaten är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte.
Stopparens spets har vassa kanter – risk för skärskador.
Användning
Med WMF KULT X spiralskärare kan man snabbt och enkelt göra nyttiga pastaformade
grönsaksstrimlor, sallader och dekorativa frukt- och grönsakstillbehör. Använd helst fasta frukt- och
grönsakssorter som är avlånga och cirkelformade med en diameter på 30–60 mm. Apparaten är inte
avsedd för mjuka frukt- och grönsakssorter (till exempel auberginer eller kokta rödbetor).
48
Översikt över skärinsatser
De medföljande skärinsatserna är markerade med nummer på utsidan för att man lätt ska kunna skilja
på dem.
1 Tagliatelle (ca 9 mm)
2 Linguine (ca 5 mm)
3 Spaghetti (ca 3 mm)
Livsmedel (råa) Skärinsats 1 Skärinsats 2 Skärinsats 3
Äpple (ta bort kärnan)
(rekommenderas)
-
Päron (ta bort kärnan)
(rekommenderas)
-
Broccolistjälk
(rekommenderas)
Morot -
Potatis
Slanggurka (fast konsistens) -
Sötpotatis
Rättika
Rödbeta
Zucchini
OBS: Livsmedlen i tabellen är bara exempel. Apparaten kan även användas för andra livsmedel.
Livsmedlens hårdhet kan variera och därför är detta bara rekommendationer för vilka skärinsatser som
kan användas.
49
sv
Användning
Rengör apparaten enligt beskrivningen i ”Rengöring och skötsel” innan du använder den för första
gången.
Placera hållaren för skärinsatsen i motorenheten.
Välj önskad skärinsats och sätt den i skärinsatshållaren.
Varning: Skärinsatsernas knivar är vassa. Ta endast i skärinsatsernas plastdetaljer.
Sätt sedan påfyllningsröret på skärinsatsen och vrid det medurs tills det tydligt hakat fast i rätt
läge. OBS: Om påfyllningsröret inte hakat fast i rätt läge går apparaten inte att starta.
Sätt den genomskinliga uppsamlingsbehållaren på apparaten för att samla upp det spiralformade
livsmedlet i den.
Anslut sedan kontakten till ett vägguttag.
Spetsa därpå fast passande livsmedel på stopparen.
Varning: Stopparens spets har vassa kanter.
Fyll påfyllningsröret med livsmedel med hjälp av stopparen och slå på apparaten med start-/stopp-
knappen.
OBS: Tryck bara lätt med stopparen på ingredienserna så att de får kontakt med skärinsatsen.
Slå av apparaten mellan varje bearbetning och fyll sedan på livsmedel igen.
Dra ut kontakten när bearbetningen är färdig. Ta loss skärinsatsen genom att trycka lätt undertill
(se bilden).
Varning: Skärinsatsernas knivar är vassa. Ta endast i skärinsatsernas plastdetaljer.
Användbara tips
Lätta med jämna mellanrum helt kort trycket på stopparen under bearbetningen för att undvika
att det bildas alltför långa spiraler. Grönsaksstrimlorna blir då lagom korta och går lättare att
portionera ut.
Låt påfyllningsröret alltid vara vertikalt under påfyllningen för att uppnå bästa möjliga resultat.
Ju jämnare ytan på livsmedlet är, desto lättare blir det att skära ut långa spiraler. Skala därför
livsmedel som till exempel morötter före bearbetningen.
Livsmedel med en diameter som överstiger 60 mm kan inte bearbetas, men de kan naturligtvis
användas om man skär av sidorna så att de blir runda och lagom breda.
Vi rekommenderar en maximal bearbetningstid på 2 minuter.
50
Rengöring och skötsel
Dra ur kontakten efter användning. Motorenheten får absolut inte doppas
ner i vatten utan bara torkas av på utsidan med en fuktig duk. Använd inga
frätande rengöringsmedel. Var försiktig så att du inte skadar dig när du rengör
skärinsatsens vassa knivar och stopparspetsens kanter. Använd därför helst en
diskborste och håll bara i plastdetaljerna på skärinsatsen. För att underlätta
rengöringen kan alla löstagbara delar (stoppare, uppsamlingsbehållare,
påfyllningsrör, hållare för skärinsatser samt skärinsatser) diskas i diskmaskin. För
att skona materialet rekommenderar vi likväl att skärinsatserna rengörs med
hjälp av diskborste och varmt diskvatten. Om diskmaskin används för ofta vid
rengöringen kan knivbladen bli slöa.
Kan diskas i disk-
maskin
Kan diskas under
rinnande vatten
Torkas med
fuktig trasa
Stoppare
Uppsamlingsbe-
hållare
Påfyllningsrör
Hållare för
skärinsatsen
Skärinsatser
Motorenhet
51
sv
Apparaten följer de europeiska reglerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och
2009/125/EG.
Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i normalt hushållsavfall,
utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning
av elektriska och elektroniska produkter.
Materialen kan återvinnas enligt sin märkning. Med återanvändning,
återvinning av material och andra former av användning av gammal
utrustning ger du ett viktigt bidrag till skydd av vår miljö.
Var god fråga din lokala myndighet om tillgänglig avfallshanteringsplats.
Ändringar förbehållna
Kundendienst-Adresse:
WMF consumer electric GmbH
Standort Trepesch
Steinstraße 19
D-90419 Nürnberg
Germany
Tel.: +49 (0) 7331 256 256
Hersteller:
WMF consumer electric GmbH
Messerschmittstraße 4
D-89343 Jettingen-Scheppach
Germany
www.wmf-ce.de
Änderungen vorbehalten IB-16480011-02-1604
type: 0416480011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

WMF KITCHEN MINI SALAD-TO-GO Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för