Laserliner MultiMeter-Home Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
MultiMeter-Home
DE
EN
NL
DA
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
CAT III
300 V
02
11
20
29
38
47
56
02
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa
Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem
podanym w specykacji.
Przyrządy pomiarowe oraz akcesoria nie są zabawkami dla dzieci.
Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i
prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa.
Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych,
ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów.
Zachować szczególną ostrożność przy napięciach powyżej 24 V/AC
rms bądź 60 V/DC. W razie dotknięcia przewodu elektrycznego
już w przy tych napięciach zachodzi śmiertelne niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Kategoria przepięciowa III: Środki zakładowe w instalacjach
stałych oraz na przypadki, w których stawiane są szczególne
wymogi odnośnie niezawodności i dyspozycyjności środków
zakładowych, np. włączniki w instalacjach stałych oraz
urządzenia do zastosowania przemysłowego z trwałym
podłączeniem do instalacji stałej.
Klasa ochrony II: Tester posiada wzmocnioną lub
podwójną izolację.
Uwaga niebezpieczeństwo
Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem
elektrycznym: Niezabezpieczone, przewodzące
prąd części wewnątrz obudowy mogą stwarzać
dla ludzi zagrożenie porażenia prądem.
Symboli
Działanie i zastosowanie
Miernik uniwersalny do pomiaru w ramach kategorii przepięciowe
CAT III do maks. 300 V. Za pomocą tego przyrządu pomiarowego
można mierzyć napięcie prądu stałego iprzemiennego, natężenie
prądu stałego, stan naładowania akumulatora oraz rezystancję
wpodanym zakresie parametrów.
Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną
broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne
informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na
końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi
w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować
i,w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu
posiadaczowi.
!
PL
03
MultiMeter-Home
Jeżeli urządzenie pokryte jest wilgocią lub innymi pozostałościami
substancji przewodzących prąd, to praca pod napięciem jest
zabroniona. Począwszy od napięcia > 24 V/AC rms lub 60 V/DC
wilgoć stwarza ryzyko zagrażającego życiu porażenia prądem.
• Przed użyciem oczyścić i osuszyć urządzenie.
Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to,
aby urządzenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach
atmosferycznych bądź z zastosowaniem środków ochronnych.
W kategorii przepięciowej III (CAT III) nie może zostać przekroczone
napięcie 300 V pomiędzy urządzeniem kontrolnym oraz ziemią.
Przed każdym pomiarem upewnić się, że testowany obszar
(np. przewód), urządzenie pomiarowe oraz stosowane akcesoria
(np. przewód przyłączeniowy) są wnienagannym stanie.
Sprawdzić urządzenie na znanym źródle napięcia (np. gniazdo
230V wcelu sprawdzenia napięcia przemiennego lub akumulator
samochodowy wcelu sprawdzenia napięcia stałego).
Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub
kilku funkcji lub gdy baterie są zbyt słabe.
Przed otwarciem pokrywy wcelu wymiany baterii lub bezpieczni-
ków odłączyć urządzenie od wszystkich źródeł prądu i obwodów
pomiarowych. Nie włączać urządzenia zotwartą pokrywą.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych
urzędów dot. prawidłowego korzystania zurządzenia iwrazie
potrzeby stosować wymagane wyposażenie bezpieczeństwa
(np. rękawice dla elektryków).
Końcówki pomiarowe chwytać wyłącznie za uchwyty.
Podczas pomiaru nie wolno dotykać końcówek pomiarowych.
Zwrócić uwagę na to, aby zawsze dopasować prawidłowe
przyłącza iprawidłową pozycję pokrętła do odpowiedniego
zakresu pomiarowego dla aktualnie planowanego pomiaru.
Prac wniebezpiecznej bliskości instalacji elektrycznych nie
wykonywać samemu i tylko pod nadzorem odpowiedzialnego,
wykwalikowanego elektryka.
Przed pomiarem lub testem diod, rezystancji lub stanu
naładowania baterii odłączyć obwód elektryczny od napięcia.
Zwrócić uwagę, aby wszystkie kondensatory wysokiego napięcia
były rozładowane. Wtym celu przed każdą zmianą trybu pracy
usunąć wszystkie przewody pomiarowe urządzenia zbadanego
elementu.
• Uważać, aby kondensatory wysokiego napięcia były rozładowane.
Przy podłączaniu do źródła napięcia wpierwszej kolejności zawsze
podłączać czarny przewód pomiarowy, anastępnie czerwony.
Odłączanie odbywa się wodwrotnej kolejności.
PL
04
4
6 7
1
2
3
D
5
A
CBE E
1
Skala analogowa
2
Pokrętło do ustawiania
punktu zerowego
3
Pokrętło do ustawiania
punktu zerowego przy
pomiarach rezystancji
4
Przełącznik obrotowy
do ustawiania funkcji
5
Uchwyt końcówek
pomiarowych
6
Końcówki pomiarowe
7
Styki pomiarowe:
czerwony „+”, czarny „-”
A
Pomiar rezystancji („OHM“)
B
Pomiar napięcia DC,
Pomiar natężenia prądu DC
(„
“)
C
Pomiar napięcia AC („
“)
D
Pomiar stanu naładowania
akumulatora („
BATT.“)
E
OL: Open line / Overow:
obwód pomiarowy nie
zamknięty lub przekroczony
zakres pomiarowy
czerwony
czarny
Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania
Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł
bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Odłączyć urządzenie od
źródła napięcia. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urządzenie znajduje się
w stanie beznapięciowym. 4. Uziemić i zewrzeć. 5. Zabezpieczyć
i osłonić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem.
PL
Zasady bezpieczeństwa
Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym
Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom
granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie
z dyrektywą EMC 2014/30/UE.
Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w
szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz wpobliżu osób
z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego
oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach elektronicznych i
przez urządzenia elektroniczne.
05
MultiMeter-Home
1
1
2
Ustawić przełącznik obrotowy w pozycji „Ω”. Dotknąć jedną
końcówką pomiarową do drugiej i ustawić wskazówkę
pokrętłem (3) dokładnie na „0” na skali OHM (A). Jeśli nie
jest to możliwe, należy wymienić baterię.
!
1
1 x 1,5 V typ AAA
2
F 630 mA / 300 V (Ø 5 mm x 20 mm)
Zwrócić przy tym uwagę
na prawidłową biegunowość.
Wymiana baterii / bezpiecznik
Przed wymianą baterii lub bezpiecznika odłączyć końcówki
pomiarowe od wszystkich źródeł zasilania. Odkręcić wszystkie
śruby z tyłu i wymienić baterię lub uszkodzony bezpiecznik na
bezpiecznik o tej samej konstrukcji i specykacji. Nie dotykać
zielonej płytki obwodu drukowanego. Oprócz tego należy ją
chronić przed zanieczyszczeniami. Zamknąć obudowę i starannie
ją skręcić. Nie włączać urządzenia z otwartą pokrywą.
Funkcja Maksymalne wartości graniczne
V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC
A DC 600 mA
Baterie 9 V
Maksymalne wartości graniczne
PL
06
2
200
3
12 V
60 V
120 V
300 V
0 - 12
0 - 60
0 - 12
0 - 300
x 1
x 1
x 10
x 1
czerwonyczarny
WynikSkala
Zakres
pomiarowy
Pomiar napięcia DC
W celu pomiaru napięcia obrócić pokrętło
do pozycji „
“ z odpowiednim
zakresem pomiaru (12 V - 300 V).
Następnie połączyć styki pomiarowe
z mierzonym obiektem.
Odczyt skali (B):
Jeżeli podczas pomiaru wskazówka
pozostanie na lewo od „0” lub
podczas pomiaru rezystancji na
prawo od „0”, oznacza to, że
końcówki pomiarowe są zamie-
nione lub obwód pomiarowy
jest przerwany. Przeprowadzić
pomiar ponownie z zamienionymi
końcówkami pomiarowymi.
Jeżeli podczas pomiaru wskazówka
pozostanie na prawo od „300”
(„60” / „12”) lub podczas pomiaru
rezystancji na lewo od „1 kΩ”,
oznacza to przekroczenie zakresu
pomiaru. Przeprowadzić pomiar
ponownie ze zwiększonym
zakresem pomiaru.
Wskazówki dotyczące pomiaru
Przed każdym pomiarem sprawdzić, czy wskazówka ustawiona
jest dokładnie na „0” skali
/ (B / C). W przeciwnym razie
wyregulować wskazówkę pokrętłem (2).
Jeżeli mierzona wartość nie jest wcześniej znana, należy ustawić pokrętło
na najwyższy zakres pomiaru. Następnie stopniowo redukować zakres
pomiaru aż do uzyskania zadowalającej rozdzielczości.
PL
07
MultiMeter-Home
5
4
30 mA
600 mA
0 - 300
0 - 60
: 10
x 10
0 - 60
0 - 12
0 - 300
x 1
x 10
x 1
60 V
120 V
300 V
W zakresie mA nie wolno mierzyć prądów o natężeniu
powyżej 600 mA. W tym przypadku zadziała automatyczne
zabezpieczenie przyrządu (F 630 mA / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm).
!
czarnyczerwony
Przed odłączeniem przyrządu
pomiarowego ponownie wyłączyć
obwód elektryczny.
WynikSkala
Zakres
pomiarowy
Pomiar natężenia prądu DC
W celu pomiaru natężenia obrócić pokrętło
do pozycji „
“ z odpowiednim
zakresem pomiaru (30 mA / 600 mA).
Przed podłączeniem przyrządu
pomiarowego wyłączyć obwód
elektryczny. Następnie połączyć styki
pomiarowe z mierzonym obiektem.
Odczyt skali (B):
czerwonyczarny
WynikSkala
Zakres
pomiarowy
Pomiar napięcia AC
W celu pomiaru napięcia obrócić pokrętło
do pozycji „
“ z odpowiednim
zakresem pomiaru (60 V - 300 V).
Następnie połączyć styki pomiarowe
z mierzonym obiektem.
Odczyt skali (C):
PL
08
6
7
X10
X1k
0 - 1 k
0 - 1 k
x 10
x 1000
WynikSkala
Zakres
pomiarowy
Pomiar rezystancji
W celu pomiaru rezystancji obrócić pokrętło do pozycji „Ω”
z odpowiednim zakresem pomiaru (X10Ω - X1kΩ).
Przed każdym pomiarem sprawdzić, czy wskazówka ustawiona jest
dokładnie na „0” skali OHM (A). Dotknąć jedną końcówką pomiarową
do drugiej i w razie potrzeby ustawić wskazówkę pokrętłem (3).
Następnie połączyć styki pomiarowe
z mierzonym obiektem.
Odczyt skali (A):
czerwonyczarny
Dobra: bateria jest
w pełni przydatna
do użycia
Słaba: bateria jest
słaba i należy
wkrótce wymienić
Wymienić: bateria jest
rozładowana i należy
ją wymienić
zielona
pomarań-
czowa
czerwona
Kolor
Stan naładowania
akumulatora
BAT. Pomiar stanu naładowania akumulatora
W celu pomiaru stanu naładowania akumulatora obrócić pokrętło
do pozycji „BAT.” z odpowiednim zakresem pomiaru.
1,5 V baterie cylindryczne / AA, AAA, C, D
9,0 V baterie płaskie / blok E
Następnie połączyć styki pomiarowe
z akumulatorem.
3-kolorowa skala wskaźnika (D):
PL
09
MultiMeter-Home
Dane Techniczne
Funkcja Zakres Dokładność
Maks. napięcie wejściowe
300 V AC / DC
Napięcie DC
12 V
± 5% / wartość końcowa
60 V
120 V
300 V
Napięcie AC
60 V
± 5% / wartość końcowa
120 V
300 V
Prąd DC
30 mA
± 5% / wartość końcowa
600 mA
Baterie
1,5 V baterie cylindryczne / AA, AAA, C, D
9,0 V baterie płaskie / blok E
Rezystancja
X10Ω
± 5% / wartość końcowa
X1kΩ
Napięcie probiercze maks. 3,2 V
Czułość wejściowa
2kΩ
*
wartość końcowa napięcia/V
(np. 2kΩ
*
300V/V = 600kΩ)
Przy pomiarze rezystancji punkty pomiarowe muszą być
czyste i wolne od oleju, kalafonii lub innych podobnych
zanieczyszczeń, gdyż inaczej mogą wystąpić zafałszowane
wyniki pomiaru.
!
Prawidłowy pomiar rezystorów jest możliwy tylko oddzielnie,
dlatego ewentualnie konieczne może być oddzielone tych
elementów od pozostałej części obwodu.
czerwonyczarny
PL
10
Przepisy UE i usuwanie
Przyrząd spełnia wszystkie normy wymagane
do wolnego obrotu towarów w UE.
Produkt ten jest urządzeniem elektrycznym
i zgodnie z europejską dyrektywą dotyczącą
złomu elektrycznego i elektronicznego należy
je zbierać i usuwać oddzielnie.
Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i informacje dodatkowe patrz:
http://laserliner.com/info?an=mumeho
Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 17W50
Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji
Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką;
unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania
irozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie.
Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu.
Zabezpieczenie F 630 mA / 300 V (Ø 5 x 20 mm)
Klasa zabezpieczenia
II, podwójna izolacja
Przepięcie CAT III - 300 V
Stopień zabrudzenia
2
Stopień ochrony IP 20
Warunki pracy
0°C … 40°C , Wilgotność powietrza maks.
80% wilgotności względnej, bez skraplania,
Wysokość robocza maks. 2000 m nad
punktem zerowym normalnym
Warunki
przechowywania
0°C … 50°C, Wilgotność powietrza
maks. 80% wilgotności względnej
Zasilanie
1 x 1,5 V typ AAA
Wymiary
82 x 116 x 25 mm
Masa (z bateria)
166 g
Normy badawcze
EN61010-1, EN61010-2-030,
EN61010-2-033, EN61326-1, EN61326-2-2
PL
11
MultiMeter-Home
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“
sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät
ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita.
Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle
käyttäjälle.
!
Turvallisuusohjeet
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen
teknisten tietojen mukaisesti.
Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin.
Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
Rakennemuutokset ja omavaltaiset asennukset laitteeseen
ovat kiellettyjä. Tällöinraukeavat laitteen hyväksyntä- ja
käyttöturvallisuustiedot.
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan,
kosteuden tai voimakkaan tärinän aiheuttaman rasituksen
alaiseksi.
Varoitus vaarakohdasta
Suojausluokka II: Testerissä on vahvistettu
tai kaksinkertainen eristys.
Ylijännitekategoria III: Kiinteisiin asennuksiin sisältyvät
apuvälineet ja sellaiset tapaukset, joissa asetetaan
erityisvaatimuksia apuvälineiden luotettavuudelle ja
käytettävydelle, esim. kiinteiden asennusten kytkimet
ja teollisuudessa käytettävät kiinteästi asennetut ja
jatkuvasti sähköverkkoon liitettyinä olevat laitteet.
Symbolit
Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä:
Suojaamattomat, jännitteelliset osat kotelon
sisällä saattavat aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Toiminnot ja käyttö
Yleismittari mittauksiin ylijänniteluokassa CAT III enint. 300 V asti.
Mittarilla mitataan tasa- ja vaihtojännitettä, tasavirtaa ja pariston
varaustilaa sekä suoritetaan vastusmittaukset määriteltyjen
mittausalueiden rajoissa.
FI
12
Yli 24 V AC rms tai 60 V DC jännitteitä mitattaessa pitää noudattaa
erityistä varovaisuutta. Jännitteellisen johtimen koskettaminen voi
näillä jännitteillä aiheuttaa hengenvaarallisen sähköiskun.
Jos laitteen pinnalla on kosteutta tai muuta sähköä johtavaa
ainetta, laitetta ei saa kytkeä jännitteeseen. Yli > 24 V / AC rms
ja 60 V / DC jännitteillä kosteus voi aiheuttaa hengenvaarallisen
sähköiskun.
• Puhdista ja kuivaa laite ennen käyttöä.
Huomaa, että käytät laitetta ulkona vain sopivan sään vallitessa
ja tarkoituksenmukaisia suojaustoimia käyttäen.
Ylijännitekategoriassa III (CAT III) jännite ei saa ylittää 300 V
tarkistuslaitteen ja maan välillä.
Varmista ennen jokaista mittausta, että testattava kohde
(esim. kaapeli), mittalaite ja tarvikkeet (esim. liitäntäkaapeli)
ovat moitteettomassa kunnossa.Testaa laite tunnetulla jännite-
lähteellä (esim. 230 V pistorasia ennen AC-testausta ja auton
akku ennen DC-testausta).
Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai
jos paristojen varaustila on alhainen.
Kytke laite irti kaikista virtalähteistä ja mittauspiireistä ennen
kotelon avaamista paristo(je)n tai sulakke(id)en vaihtamista
varten. Älä kytke laitetta päälle kansi auki.
Noudata paikallisia ja kansallisia laitteen käyttöä koskevia
työsuojelumääräyksiä. Käytä tarvittaessa suojavarusteita,
esim. sähköasentajan käsineitä.
Tartu mittauskärkiin ainoastaan kahvoista.
Mittauskärkiä ei saa koskettaa mittauksen aikana.
Varmista aina, että olet valinnut kyseiseen mittaukseen
tarvittavat liitännät ja valitsimen asennon oikein.
Älä suorita vaarallisen lähellä sähkölaitteita tehtäviä töitä yksin
ja suorita ne ainoastaan valtuutetun sähköasentajan ohjeiden
mukaisesti.
Katkaise virtapiirin jännitteensyöttö ennen diodin, vastuksen tai
paristojen varaustilan mittaamista tai testaamista. Varmista, että
kaikki suurjännite kondensaattorit ovat purkaneet varauksensa.
Sitä varten irroita laitteen mittausjohtimet testattavasta kohteesta
joka kerta ennen käyttötavan vaihtamista
Varmista, että kaikki suurjännitekondensaattorit ovat purkaneet
varauksensa.
Liitä jännitteiseen kohteeseen aina ensin musta johto ja vasta
sitten punainen. Irroita johdot päinvastaisessa järjestyksessä.
FI
13
MultiMeter-Home
4
6 7
1
2
3
D
5
A
CBE E
1
Analoginen asteikko
2
Nollakohdan valitsin
3
Nollakohdan valitsin
vastusmittauksessa
4
Toimintovalitsin
5
Mittauskärkien pidin
6
Mittauspuikot
7
Mittauskärjet:
punainen „+“, musta „–“
A
Resistanssimittaus („OHM“)
B
Jännitemittaus DC,
Virtamittaus DC („
“)
C
Jännitemittaus AC („
“)
D
Pariston varaustilan mittaus
(„
BATT.“)
E
OL: Open line / Overow:
Mittauspiiri ei ole suljettu
tai mittausalue ylitetty
musta
punainen
Lisäohjeita
Noudata yleisesti hyväksyttyjä sähkölaitteiden turvallisuutta
koskevia teknisiä periaatteita, esimerkiksi: 1. Kytke irti verkosta
2. Estä tahaton verkkoon uudelleen kytkeminen 3. Tarkista
jännitteettömyys kaksinapaisesti 4. Maadoita ja oikosulje
5. Varmista ja peitä lähellä sijaitsevat jännitteiset osat.
FI
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista
sietokykyä koskevat vaatimukset ja raja-arvot.
Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa,
huoltoasemilla ja sydäntahdistimia käyttävien henkilöiden
läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä
laitteissa tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
14
1
1
2
Käännä valitsin asentoon Ω. Pidä mittauskärjet yhdessä
ja säädä osoitin valitsimella (3) tarkasti OHM-asteikon (A)
0-kohtaan. Jos tämä ei onnistu, vaihda paristo.
!
1
1 x 1,5 V tyyppi AAA
2
F 630 mA / 300 V (Ø 5 mm x 20 mm)
Huomaa paristojen
oikea napaisuus.
Pariston / sulake vaihto
Kun vaihdat pariston tai sulakkeen, erota ensin mittauskärjet
jännitelähteestä. Avaa kaikki laitteen taustapuolen ruuvit ja vaihda
paristo tai vaihda viallinen sulake samanlaiseen. Älä koske vihreään
piirilevyyn. Varo, että piirilevyyn ei pääse likaa. Sulje kotelo ja
kiinnitä ruuvit. Älä kytke laitetta päälle kansi auki.
Toiminta Maksimiraja-arvot
V DC / V AC 300 V DC, 300 V AC
A DC 600 mA
Paristot 9 V
Maksimiraja-arvot
FI
15
MultiMeter-Home
2
200
3
12 V
60 V
120 V
300 V
0 - 12
0 - 60
0 - 12
0 - 300
x 1
x 1
x 10
x 1
TulosAsteikko
Mittau-
salue
punainenmusta
Jännitemittaus DC
Jännitteen mittausta varten käännä
valitsin kohtaan „
“ ja valitse
mittausalue (12 V - 300 V).
Aseta mittauskärjet
mitattavaan kohteeseen.
Asteikon lukeminen (B):
Mittauskärjet ovat vaihtuneet
tai mittauspiiri on poikki, jos
mittauksen aikana osoitin on
0-kohdan vasemmalla puolella
tai vastusmittauksessa 0-kohdan
oikealla puolella. Vaihda mittaus-
kärjet ja mittaa uudestaan.
Mittausalue on ylittynyt, jos
osoitin on mittauksen aikana
kohdan 300 (60 / 12) oikealla
puolella tai vastusmittauksessa
kohdan 1 kΩ vasemmalla
puolella. Korota mittausaluetta
ja mittaa uudestaan.
Mittausohjeita
Tarkista ennen jokaista mittausta, että osoitin on tarkasti
/ -asteikon (B / C) 0-kohdassa. Jos näin ei ole,
säädä osoitin valitsimella (2).
Jos et etukäteen jo tiedä mittaussuureen arvoa, aseta valitsin
mittausalueen ylärajalle. Kavenna mittausaluetta vaiheittain,
kunnes olet saavuttanut tyydyttävän tarkkuuden.
FI
16
5
4
30 mA
600 mA
0 - 300
0 - 60
: 10
x 10
0 - 60
0 - 12
0 - 300
x 1
x 10
x 1
60 V
120 V
300 V
Mittausalueilla mA ei saa mitata yli 600 mA virtoja.
Jos näin tehdään, laitteen automaattivaroke laukeaa
(F 630 mA / 300 V, Ø 5 mm x 20 mm).
!
Katkaise virransyöttö ennen
mittalaitteen irtikytkemistä.
TulosAsteikko
Mittau-
salue
mustapunainen
Virtamittaus DC
Virran mittausta varten käännä
valitsin kohtaan „
“ ja valitse
mittausalue (30 mA / 600 mA).
Katkaise virransyöttö ennen
mittalaitteen liittämistä.
Aseta mittauskärjet
mitattavaan kohteeseen.
Asteikon lukeminen (B):
punainenmusta
TulosAsteikko
Mittau-
salue
Jännitemittaus AC
Jännitteen mittausta varten käännä
valitsin kohtaan „
“ ja valitse
mittausalue (60 V - 300 V).
Aseta mittauskärjet
mitattavaan kohteeseen.
Asteikon lukeminen (C):
FI
17
MultiMeter-Home
6
7
X10
X1k
0 - 1 k
0 - 1 k
x 10
x 1000
TulosAsteikko
Mittau-
salue
Resistanssimittaus
Vastuksen mittausta varten käännä valitsin kohtaan „Ω
ja valitse mittausalue (X10Ω - X1kΩ).
Tarkista ennen jokaista mittausta, että osoitin on tarkasti
OHM-asteikon (A) 0-kohdassa. Pidä mittauskärjet yhdessä
ja tarvittaessa säädä osoitinta valitsimella (3).
Aseta mittauskärjet
mitattavaan kohteeseen.
Asteikon lukeminen (A):
punainenmusta
Väri Pariston varaustila
Hyvä: Paristo on vielä
täysin käyttökelpoinen
Heikko: Pariston
varaustila on matala.
Vaihda paristo
lähiaikoina
Vaihda: Paristo
on tyhjä ja se on
vaihdettava
vihreä
oranssi
punainen
BAT. Pariston varaustilan mittaus
Pariston varaustilan mittausta varten käännä valitsin kohtaan „BAT.
ja valitse mittausalue
1,5 V pyöreät paristot / AA, AAA, C, D
9,0 V litteät paristot / E-block
Yhdistä sitten mittauskärjet paristoon.
3-väriasteikon näyttö (D):
FI
18
Tekniset tiedot
Toiminta Alue Tarkkuus
Maks. tulojännite 300 V AC / DC
Tasajännite (DC)
12 V
± 5% / loppuarvo
60 V
120 V
300 V
Vaihtojännite (AC)
60 V
± 5% / loppuarvo120 V
300 V
Tasavirta (DC)
30 mA
± 5% / loppuarvo
600 mA
Paristot
1,5 V pyöreät paristot / AA, AAA, C, D
9,0 V litteät paristot / E-block
Resistanssi
X10Ω
± 5% / loppuarvo
X1kΩ
Koestusjännite maks. 3,2 V
Sisäänmenotaso
2kΩ
*
jännitteen loppuarvo/V
(esim. 2kΩ
*
300V/V = 600kΩ)
Resistanssimittauksissa mittauspisteissä ei saa olla likaa,
öljyä, juotoslakkaa tai muita epäpuhtauksia, muuten
mittaustulokset saattavat olla virheellisiä.
!
Resistanssiarvot voidaan mitata oikein vain erillisestä, tarvittaessa
virtapiiristä irrotetusta komponentista.
punainenmusta
FI
19
MultiMeter-Home
Tekniset muutokset mahdollisia. 17W50
Varoke F 630 mA / 300 V (Ø 5 x 20 mm)
Suojausluokka
II, kaksinkertainen eristys
Ylijännite CAT III - 300 V
Saasteluokka
2
Kotelointiluokka IP 20
Käyttöympäristö
0°C … 40°C , Ilmankosteus maks. 80% RH,
ei kondensoituva, Asennuskorkeus maks.
2000 m merenpinnasta
Varastointiolosuhteet 0°C … 50°C, Ilmankosteus maks. 80% RH
Virransaanti
1 x 1,5 V tyyppi AAA
Mitat
82 x 116 x 25 mm
Paino (sis. paristo)
166 g
Testistandardit
EN61010-1, EN61010-2-030,
EN61010-2-033, EN61326-1, EN61326-2-2
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai
hankausaineita äläkä liuottimia. Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän
säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata
tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai
hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita:
http://laserliner.com/info?an=mumeho
FI
20
Indicações de segurança
Use o aparelho exclusivamente conforme a nalidade de aplicação
dentro das especicações.
Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos.
Mantenha-os afastados das crianças.
Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho,
que provocam a extinção da autorização e da especicação de
segurança.
Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas
elevadas, humidade ou vibrações fortes.
Categoria de sobretensões III: equipamento em instalações
xas e para os casos nos quais sejam necessários requisitos
especiais para a abilidade e a disponibilidade dos equipa-
mentos, tais como p. ex. interruptores em instalações xas
e aparelhos para o uso industrial com ligação permanente
a uma instalação xa.
Classe de proteção II: o aparelho dispõe de
um isolamento reforçado ou duplo.
Aviso de um ponto perigoso
Aviso de tensão elétrica perigosa: os componentes
sob tensão não protegidos no interior da caixa podem
constituir um perigo suciente para colocar pessoas
sob o risco de um choque elétrico.
Símbolos
Função / Utilização
Multímetro para a medição na margem da categoria de sobretensões
CAT III até um máx. de 300 V. Com este medidor podem ser realizadas
medições de tensão contínua e alternada, medições de corrente
contínua, medições do estado de carga de pilhas e medições de
resistências dentro das margens especicadas.
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo
„Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as
informações e indicações atuais na ligação de Internet, que
se encontra no m destas instruções. Siga as indicações
aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao
dispositivo se o entregar a alguém.
!
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner MultiMeter-Home Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning